Во власти пламени - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во власти пламени | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Которые мне совершенно не нравились! Не нравились, и все тут! И сам тальден мне тоже абсолютно не нравился. Не нравился его голос, его улыбка, а когда он смеялся, и вовсе хотелось заткнуть уши.

Я повторяла это мысленно раз за разом, словно молитву. Убеждала себя, что время наедине с тальденом — самая изощренная пытка. Но вот что странно: когда «пытка» заканчивалась, настроение стремительно ухудшалось, а утром снова взлетало до шпиля самой высокой башни, терявшегося среди облаков.

Наверное, все дело в том, что я попросту не любила возвращаться в замок. Да, точно в этом. А то, что за последние дни ни разу не вспомнила о Мориэне… Да просто душу себе лишний раз не хотела бередить. В этом все дело.

И Каррай тут совершенно ни при чем. Потому что я его ненавидела, ненавижу и буду ненавидеть! Может измениться что угодно, но это останется неизменным.

Сегодня настроение испортилось еще утром, потому что вместо знакомства с очередной милой деревушкой в компании особо не нравившегося меня ждал завтрак в обществе недосвекрови. Оказывается, князя срочно вызвали в город, что-то там у них опять стряслось в приюте. И это только подбросило хвороста в разгорающееся пламя моего беспокойства.

— Расскажи о себе. — Княгиня Каррай потянулась за стеклянным кубком, наполненным фруктовым напитком.

Передо мной стоял точно такой же. И я пила и ела, понимая, что отказываться от еды не выход. Мне нужны силы для борьбы с моркантой. Нужны силы, чтобы продержаться до тех пор, пока родные не найдут способ меня отсюда вызволить.

— Думаю, вы знаете обо мне достаточно, раз уж выбрали в жертвы.

Ее светлость чуть заметно усмехнулась, изогнув тонкие, накрашенные карминовой помадой губы.

— Ты драматизируешь, девочка. Никто в Огненном чертоге не посягает на твою жизнь.

— Вы лишили меня свободы, — заметила я, продолжая соскребать ложкой паштет, а заодно и свое самообладание. — Этого более чем достаточно.

— Ты проживешь всю жизнь в роскоши, ни в чем не будешь нуждаться, — пожала плечами морканта, явно недоумевая, чего это я ерепенюсь.

Еще бы сказала, что мне следует быть им за все благодарной.

— Как бы там ни было, настало время тебе познакомиться с нашими подданными, — заявила она светским тоном. — Раньше в Огненном чертоге чуть ли не каждую неделю устраивались пышные празднества, и знать со всей округи съезжалась к нам в замок. Но потом погибла Олеандра, а спустя несколько лет Ясноликая забрала и моего мужа. — Княгиня поднесла к губам салфетку, едва их коснувшись. — Я решила, что пора возродить былые традиции. Сегодня вечером прибудут гости со всех уголков княжества. Я хочу, чтобы Огненный чертог снова ожил.

— И как же вы им меня представите? — Я постаралась, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее, но он все равно дрогнул.

— Для всех ваша с Аманом брачная ночь уже состоялась, и, к сожалению, ты не сумела принять его силу, — невозмутимо ответила княгиня.

От такого наглого заявления я чуть не поперхнулась напитком, а в следующую секунду поймала себя на том, что борюсь с желанием швырнуть в эту стерву кубок со всем его содержимым.

— От меня они могут услышать совсем другую версию. Что ваш сын меня и пальцем не тронул и я по-прежнему девственна. А весь этот фарс…

— Пойми, Риан, здесь мы сила и власть, — перебила меня Элесбед. — Наши подданные нам верны, они любят нас. А ты для них чужачка, к тому же из семьи, погубившей их княжну. Да и кому захочется слушать какую-то девчонку, не сумевшую исполнить свое главное предназначение — принять силу дракона. Может статься, решат, что ты слегка не в себе от расстройства.

В голосе морканты слышалась откровенная издевка. Она наслаждалась едой, наслаждалась ощущением своего превосходства надо мной, наслаждалась каждой секундой моего унижения.

В то время как у меня уже завтрак просился наружу.

— Его светлость утверждал, что в вашем доме еда не отравлена, и я могу есть спокойно, но, боюсь, здесь отравлено кое-что другое. Сам воздух. — Я поднялась, не обращая внимания на то, что морканта поменялась в лице. — Вынуждена вас покинуть, княгиня, иначе имею все шансы не дожить до сегодняшнего праздника, и тогда у вас не будет возможности похвастаться перед гостями рабыней сына.

— Разве я тебя отпускала, девочка? — вскинула брови она.

— В ваших силах удержать меня магией, но не думайте, что я буду молча терпеть все ваши издевательства. Пожалейте свои нервы и свои тарелки.

— При чем тут тарелки? — недоуменно переспросила княгиня.

— Боюсь, некоторые из них могут пострадать в процессе нашего с вами общения. Всего доброго. Надеюсь, у вас больше не возникнет желания узнать меня поближе.

Я развернулась и направилась к двери, теперь уже без труда вспоминая о том, как сильно ненавижу это место, эту женщину и лишившего меня свободы тальдена.


Этого самого тальдена я вспоминала вплоть до обеда. Незлым тихим словом. Иногда громким. Очень. Отчего крутившаяся в спальне Маред пару раз даже порывалась заткнуть уши. По крайней мере, я видела, как она тянулась руками к оборке чепца, но потом, опомнившись, резко их опускала и возвращалась к изучению содержимого сундука. Маред было велено помочь мне подготовиться к празднику, устраиваемому в честь новоиспеченной «элири».

А этот мерзавец и словом не обмолвился. Наверное, не хотел лишать родительницу удовольствия очередной раз макнуть меня в грязь.

И зачем только я его спасала… Глупая, глупая алиана.

— Как вам вот это? — послышался из спальни голос служанки.

Я нехотя обернулась и увидела в руках Маред нежно-бирюзовое платье с прозрачными летящими рукавами. Одно из моих любимых. Оно бы идеально подошло для какой-нибудь романтической прогулки, но уж точно не для унизительного вечера.

Заметив на кровати отброшенный служанкой наряд темно-синего цвета, сказала:

— Лучше это.

— Слишком мрачное, — покачала головой девушка. — Ее светлость велела подобрать вам что-нибудь яркое и нарядное.

— Или я надену то синее, или отправлюсь к гостям голой.

В последний раз я его надевала на похороны одного дальнего родственника и вот решила, что сегодняшнее торжество — замечательный повод снова в него нарядиться.

— Княгиня придет в ярость, — безнадежно вздохнула служанка, и мне даже показалось, что она вот-вот осенит себя священным знамением.

— Это ее проблемы. — Я безразлично пожала плечами и, оторвавшись от перил балкона, прошла в спальню.

Пока Маред гадала, как бы меня вразумить (совершенно безнадежное, должна сказать, дело), я сама подобрала тонкое шелковое покрывало под цвет платья, разложила его рядом с нарядом и с чувством выполненного долга вернулась на балкон. Наблюдать за крылатыми созданиями, красавцами-фальвами: белыми, вороными, медово-красными. Запряженные в хрустальные и золоченые экипажи, они кружили над замком, а потом плавно опускались на подъездную аллею и неслись к парадному входу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению