Ледяная старуха в Снежном замке - читать онлайн книгу. Автор: Анна Дашевская cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяная старуха в Снежном замке | Автор книги - Анна Дашевская

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Де Вир дочитал записи Фонтена и уже открыл рот, чтобы сказать, что со всем согласен, кроме шоколадного фондана на второй десерт, когда в дверь кабинета влетела мадам Руссо, тащившая за руку бледную, как снег, девушку в форменном черном платье и белоснежном фартуке.

— У нас неприятности, господин де Вир!

— Что случилось?

— Та-ам труп! — молоденькая горничная побледнела еще больше и, кажется, собралась упасть в обморок.

Когда было нужно, Кристиан умел действовать очень быстро. Он успел, выскочив из-за стола, подхватить упавшую-таки горничную и усадить ее в кресло, потом выглянул в приемную и сказал секретарше:

— Луиза, срочно ко мне Буало, и дайте какой-нибудь нюхательной соли для Жюли.

Нашатырь нашелся в столе мадам Фернье, и порозовевшая Жюли, заикаясь, сообщила:

— Я пошла в сьют Бовари, который для мадам Бонпьер забронирован, чтобы там все проверить. Вы ж знаете, ей особое мыло нужно класть, собачью корзинку поставить и вообще…

— Да-да, конечно, продолжай.

— Ну, вот, зашла в ванную комнату, а там…

Тут девушка снова заревела, и Де Вир взглянул на мадам Руссо.

— Камилла, приведите ее в порядок и пусть приляжет. Я пойду, взгляну, что там такое в ванной.

— Там… — голос мадам Руссо, обычно невозмутимой, словно памятник ее великому однофамильцу, дрогнул. — Там и в самом деле труп. И он голый.


Буало открыл дверь сьюта Бовари и пропустил вперед Кристиана. В гостиной все было, как и всегда — голубые шторы раздвинуты, солнечные лучи заливают обюссонский ковер, камин вычищен и дрова уже приготовлены, в вазе букет нарциссов. Мужчины прошли через спальню и распахнули дверь ванной комнаты. Де Вир длинно присвистнул.

— А девочка-то ничего не перепутала! — сказал за его спиной Буало. — И правда… голый.

В ванне лежало тело, явно мужское, и его кожа неприятно контрастировала своим серовато-эбеновым цветом с розовым мрамором.

— Ешкин кот, вот только чернокожего нам и не хватало, — безопасник протиснулся вперед и попытался нащупать пульс. — Холодный, могу предположить, что с ночи лежит.

— Звони Карверу, — Де Вир отвернулся от ванны и ее содержимого. — Номер закрываем, и я пошел искать, куда селить мадам Бонпьер. До ее приезда осталось четыре часа.

— Ты его знаешь?

— К сожалению, да. Это Майрон Кенвуд, и он должен был стать нашим новым сомелье.


Начальник местной Стражи капитан Эдмонд Карвер прибыл по вызову через четверть часа после того, как Буало сообщил ему о бедняге, лежащем в холодной мраморной ванне. Впрочем, тот же Буало был более чем уверен, что как минимум пять минут из этих пятнадцати Карвер потратил на то, чтобы допить свой кофе. Капитан никогда не спешил — впрочем, в Валь де Неже спешить вообще было некуда.

За эти минуты Кристиан успел распорядиться в отделе обслуживания, чтобы горничные привели в порядок Королевские апартаменты, заменили постельное белье на шелковое, поставили в гостиную вазу с белым виноградом и персиками и добавили к этому набору очищенный гранат.

— Не многовато для Бонпьер будет — Королевские апартаменты? — поинтересовалась мадам Руссо, записав в блокнот все указания.

— Нет других вариантов, Флора, — вздохнул Де Вир. — И этого бы не было, если бы Бельвиля не задержали на съемках. С сегодняшнего дня и вплоть до середины января у нас занято все.

Карвер вошел в комнату, и она сразу показалась тесной. В капитане все было избыточным: рост, широченные плечи, буйные кудри, нос, голос. Он был идеальным начальником стражи на этот курорте, где с декабря и до апреля можно было выкатиться на лыжный спуск прямо из дверей отеля и так же в него вернуться; где ресторанов, ночных клубов и дорогих магазинов было едва ли не столько же, сколько в Лютеции, а список гостей вечеринки зачастую совпадал со списком самых знаменитых персонажей светской хроники — или перечнем лиц, которых в приличных домах запрещено пускать в гостиные. Но вот насчет расследования убийства… Де Вир не мог вспомнить, случались ли в Валь де Неж действительно серьезные преступления за те восемь лет, что он руководит «Эденом». Кажется, не было, максимум — карманные кражи и скандалы в барах. Эдмонд всю жизнь прожил здесь, только учиться уезжал в Лугдун-Лионнэ, так что вряд ли у него есть опыт расследования убийств.

— Что тут произошло? — бас Карвера прервал эти размышления. — Девочки сказали, труп? Врача вызвали?

— Погляди сам, — Кристиан кивнул в сторону ванной.

Стражник заглянул в открытую дверь и быстро отошел от нее.

— Ну… Ты считаешь, его убили? Может, это… сердечный приступ или там еще что? — голос его дрогнул.

— Эд, ну, сам подумай, какой сердечный приступ? Его в этом номере и быть не должно!

— Так, ладно, я все понял. Когда не знаешь, что делать, действуй по правилам, — Карвер кивнул головой своему помощнику Лорану, тот раскрыл блокнот и приготовился записывать. — Начнем с установления личности. Бертье, а ты пока сними отпечатки пальцев и проверь по базе! Крис, как его звали, ты знаешь?

Кристан рассказал все, что он знал о Майроне Кенвуде: двадцать восемь лет, приехал с Эспаньолы, сомелье по винам, должен был приступить к работе в ресторане отеля «Снежный Замок» через два дня.

— Магия или Дар?

— Понятия не имею, — де Вир задумчиво покрутил в воздухе пальцами. — Вообще у сомелье обычно бывает Дар к распознаванию вкусов и запахов. Если больше в сторону обоняния склоняется, то идут в парфюмерию, или пряностями занимаются, если поровну — вином. Думаю, доктор Эленваль определит по остаточному фону.

— А к тебе как он попал?

— Как обычно, по рекомендации. Его кузен работает метрдотелем в люнденвикском «Оленьем роге», а наш владелец господин Валлон там завсегдатай. Вот и сосватали…

Дверь в номер снова распахнулась, и на пороге появился высокий эльф.

— Кристиан, Эдмунд, добрый день! Мне сказали, у нас неприятность?

— Самая большая неприятность случилась с парнем, что лежит сейчас в ванне, — буркнул Карвер. Отчего-то он недолюбливал доктора Эленваля, но причины этой неприязни оба оставляли в тайне.

— Ясно, — доктор подхватил свой чемоданчик и скрылся в ванной комнате.

Капитан продолжил опрос:

— Где Кенвуд должен был жить?

— Как обычно, в доме для персонала. Квартира для него подготовлена.

— И ключи ты ему передал?

— Я его вообще не видел! Он только завтра должен был приехать.

Директор отеля и стражник уставились друг на друга. Первым отмер Карвер:

— Значит, его багаж должен быть где-то в отеле.

— Или на вокзале, — пожал плечами Кристиан. — Полагаю, надо расспросить швейцара, когда и откуда появился Майрон, и что у него было с собой. Только, пожалуйста, не у входа, не пугай мне гостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению