Вредная ведьма для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Крымова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вредная ведьма для дракона | Автор книги - Вероника Крымова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Стрела зачарована, она вытягивает жизненные силы и, скорее всего, заговорена на смерть, — сказал Брайан.

Он попытался подойти ближе и осторожно поднял руку, показывая, что безоружен, но уставшая от терзающей боли альвэна тряхнула мордой, не позволяя подойти к себе.

— Тише, тише, девочка… Я помогу.

Не знаю точно, что подействовало — уверенный тон спокойного голоса или огненная кровь самого де Отерона, но тому удалось-таки добраться до стрелы. Он ухватился за кончик и резко дернул. Раздался вой, наполненный болью, из пасти чудовища потекла кровавая пена. Падая на землю, слюна дракона вспыхивала небольшими кострами.

Альвэна дернулась и, расправив крылья, взлетела ввысь, вновь сливаясь с летним небом. К моему разочарованию, часть стрелы так и осталась торчать в шее измученного дракона.

— Да, ваше сиятельство, не мешало бы вам поразмяться и заняться тренировками, — хмыкнула я. — Силенок-то маловато.

— Темная магия, — мрачно изрек Брайан, даже не заметив едкого замечания в его сторону. — Ее нельзя отпускать!

Костры от кровавой пены уже догорали, испуская едкий дым. Его сиятельство поспешно стянул с себя сюртук и вручил мне, затем последовала рубашка, но, когда настала очередь брюк, я возмутилась.

— Отвернитесь, — хмыкнул он, что я незамедлительно и сделала. — Вернусь, когда смогу. Отвезите мальчишку в приют и ждите меня дома.

Превращение мужчины в огромного изумрудного дракона произошло настолько стремительно, что я едва успела распахнуть глаза и застать кончик острого хвоста, мелькнувшего прямо перед носом.

Жаль… Хотелось посмотреть! Сама виновата — меньше надо было изображать из себя леди…


На обратном пути в приют я невольно поймала себя на том, что переживаю за его сиятельство. Хотя он в драконьем облике способен за себя постоять и мой ридикюль в качестве защиты ему без надобности, но… Улыбнулась, пытаясь выкинуть из головы глупые мысли. Ничего с ним не случится! И вообще, не мое это дело, пусть его близкие волнуются.

— А дракон будет в порядке? — неожиданно спросил Тимми. — Я имею в виду — наш дракон.

— С «нашим» ничего не случится, — заверила я. — Надеюсь…

— А вы замуж за него идете?

— Ну да, собираюсь. А к чему это нескромное любопытство, молодой человек?

— Повезло, — восхищенно выдохнул мальчишка.

Хм… Интересно кому? Графу или мне? К концу поездки мальчик повеселел и принялся развлекать меня забавными рассказами. Вскоре карета сделала остановку возле сиротского приюта. Я с грустью смотрела ему вслед. Тимми, спотыкаясь, бежал по усыпанной гравием дорожке, огромными ботинками загребая мелкие камешки. Стайка детей тут же окружила его, и герой сегодняшнего дня с воодушевлением принялся рассказывать о нашем приключении.

Остаток пути я провела в одиночестве. Стало еще тоскливее, чем раньше. Я больше не радовалась спокойствию, мне откровенно не хватало той небольшой, но шумной компании, в которой я провела первую половину дня.

Первым, кого я увидела по возращении в поместье, оказался Аластар.

— Миледи, как хорошо, что вы успели к обеду.

И я очень рада этому обстоятельству, особенно в свете того, что сама сегодня чуть не стала чужой едой.

— Кстати, спешу сообщить, что в гостиной вас ждет приятный сюрприз! — Дворецкий сиял, словно начищенное зельем господское столовое серебро.

— В самом деле? — недоверчиво сказала я и нахмурилась.

— Очень, очень приятный, — расплылся старик в улыбке. — Ваш батюшка прибыл!

На мгновение показалось — земля уходит из-под ног. Этого просто не может быть. Вероятно, я сплю и вижу кошмар.

— Чей батюшка? — уточнила я на всякий случай, робко надеясь на чудовищную ошибку.

— Ваш, — радостно заверил меня Аластар.

Ну, мой, предположим, сейчас находится в загробном мире, и его появления я испугалась бы меньше, чем лорда Велбера. Отец настоящей Элизабет в мгновение ока разоблачит самозванку и тогда конец всему. Жизнь брата и моя собственная судьба висят на волоске.

— С-спасибо, — выдавила я из себя и, подхватив подол пышной юбки, стремглав бросилась бежать к лестнице, ведущей на второй этаж.

— Он в голубой гостиной! — донеслись в спину слова мажордома.

Увеличив скорость, споткнулась о ковровую дорожку и чуть не упала на коварные ступеньки, но, сохранив равновесие на крутом вираже, вновь продолжила позорный побег. Сердце в груди отбивало чечетку, кровь хлынула к вискам, звоном в ушах повторяя ритм. Я вбежала в спальню и тут же захлопнула дверь. Все!

Руки тряслись, пока я пыталась справиться с ключом. Один поворот, второй. Наконец у меня получилось закрыть замок, но вздох облегчения застрял в горле. Рано расслабляться. Все только начинается.

Что же делать?

Метнулась в гардеробную и вытащила свой старый саквояж. Взгляд скользнул по многочисленным баночкам и мешочкам. Так, что мы имеем? Средство от облысения, запора, увеличения мужской силы…

Все не то. На мгновение закрыла глаза, стараясь успокоиться. Ну же, Румильда, приди в себя! Ведьма ты или кто? Ты справишься…

Внезапно раздался настойчивый стук в дверь. Я испуганно подпрыгнула на месте и уронила стеклянный пузырек. Проклятая склянка упала на пол и покатилась по паркету.

Стук повторился, и послышался голос лорда Велбера:

— Лиззи, открой!

Вздрогнула и на несколько секунд замерла, ощущая, как панический ужас лишает слуха и зрения. Но уже через мгновение очнулась и принялась искать пузырек, который так неосмотрительно выронила. Всевышний, только не сейчас. Где же он?!

— Лиззи, лапушка, немедля впусти меня!

Не заботясь о сохранности чистоты платья, легла на пол и принялась высматривать потерю. Вот он. Закатился в самый дальний и пыльный угол. Рванула под шкаф и стала шарить рукой, пытаясь достать бутылочку.

Есть! Пальцы сомкнулись на пузырьке, я схватила и вытащила наконец мое спасение. Солнечный свет проник сквозь стекло, подсвечивая пять густых алых капель на самом дне. В памяти всплыло перекошенное лицо Элизабет, когда я с помощью иглы добывала это несчастное количество крови из ее мизинца.

— Румильда, это точно необходимо? — озабоченно интересовался мой брат, заботливо поглаживая по плечу свою возлюбленную.

Ух, как я разозлилась, глядя на эту парочку, но не отступила. Правильно сделала — как оказалось, перестраховка себя оправдала.

Я поставила на пол миску, кидая в нее пучок сушеной руты, пытаясь одновременно разжечь спиртовку трясущимися от волнения руками.

— Доченька, с тобой все в порядке? — вновь донесся до меня голос лорда Велбера. — Лиззи! Элизабет Элена, немедля отопри или я сломаю эту демонову дверь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению