Убийство в горном отеле - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Гаврилина cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в горном отеле | Автор книги - Ольга Гаврилина

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Был март месяц, но Италия не встретила их ожидаемым солнцем. День стоял серый и пасмурный. Однако испортить эйфорию Валентины невозможно было ничем. При выходе из самолёта она почувствовала дыхание тёплого и влажного ветра и сняла тяжёлую куртку, надев на нос чёрные очки, которые ей всучила тётка на рынке в Серпухове, сказав, что такие за границей стоят сумасшедшие деньги. Очки действительно были ей к лицу, закрывая маленькие морщинки, появившиеся у глаз, и придавая ей удивительно независимый вид.

Когда все пропускные формальности закончились, группа столпилась у багажной ленты.

Разобрав багаж, все двинулись за Алексеем. Двери, отделяющие таможенную зону, закрылись, и они оказались в холле аэропорта Фьюмичино.

Вот она, Италия!.. Предчувствие счастья накрыло Валентину с головой, и, выйдя на улицу, женщина остановилась и глубоко вдохнула непривычно тёплый воздух. В спину ей тут же уткнулась Потапенко со своим чемоданом.

– Господи, ну что ты расщеперилась посреди дороги?! – проворчала она, налетев на неё всем своим полным телом.

– А, что? Иду, иду, – оглянулась Валентина, всё ещё впитывая первые впечатления.

Алексей подвёл оставшуюся группу к журнальному киоску, где, по всей вероятности, была назначена встреча с работодателями. К нему подошли несколько итальянцев и начали о чём-то спрашивать. Куратор достал листок со списком.

– Костанини, – назвала свою фамилию одна из подошедших итальянок.

– Сальникова, выходите! – тут же выкрикнул Алексей.

От группы отделилась одна из женщин, с трудом волоча чемодан, и подошла к Алексею.

Так, переходя с одного языка на другой и сверяясь со списком, он постепенно передавал привезённых женщин прибывшим за ними представителям семей. Валентина наблюдала за этим процессом с любопытством, помня, что за ней никто не приедет.

– Итак, надо двигать, – проговорил Алексей, когда остались только Валентина и полная Потапенко. Он покосился на их чемоданы. – Подождите, пойду позвоню. А вдруг всё-таки смогут прислать кого-нибудь, чтобы вас забрали? Уж больно добираться неудобно! – Он направился к автомату.

– А вы знаете, куда вас… – Валентина не знала, какое слово подобрать.

– Да в Рим. Но, кажется, самая окраина.

– Всё равно здорово!

Потапенко не разделяла её оптимизма и выглядела замученной и печальной.

– А вас?

– Аквила.

– Никогда не слышала.

– Я тоже. На карте посмотрела: около ста километров от столицы.

Алексей вернулся повеселевшим.

– Сейчас едем в Рим, а там вас заберут, – обратился он к Валентине.

Но увидеть столицу Италии женщине так и не удалось. Одна эстакада сменяла другую, ровные дороги скрещивались и разъезжались, и только розовые кусты олеандра мелькали вдоль разделительной полосы да небольшие строения с черепичными крышами показывались иногда на обочине. Совершив две автобусные пересадки, они наконец добрались до места назначения.

– Кажется, здесь. – Алексей сверил номер дома с написанным на листке.

Перед ними была двухэтажная вилла с небольшим садом. Они подошли к металлической витой калитке, и сопровождающий нажал квадратную кнопку звонка. Потапенко смахнула капельки пота и выпрямилась, словно перед боем.

– Chi e? [10] – раздался женский голос.

Алексей ответил по-итальянски, что-то щёлкнуло, и калитка открылась. Валентина стояла, не зная, что делать.

– Заходите тоже, – подтолкнул её парень. – В саду подождёте, тем более что за вами сюда приедут.

Ступив на дорожку, вымощенную ярко-жёлтыми кирпичиками, они направились к дому, дверь которого тут же открылась, и на пороге показалась большеглазая улыбающаяся женщина.

– Как доехали? Не устали? Это вы Алексей, правильно? – сыпала она вопросами на итальянском.

– Можно я здесь подожду? – Валентина заметила широкий инкрустированный стол и две удобные лавки с набросанными разноцветными подушками, стоящие у ветвистого дерева.

– Думаю, можно. – Он о чём-то осведомился у всё ещё улыбающейся итальянки, и она утвердительно кивнула. – Садитесь прямо за стол и чемодан рядом ставьте. – Он помог ей. – Хозяйка спрашивает, хотите сок или кофе?

– Ну что вы, спасибо! – Кофе Валентине хотелось очень, и она сглотнула, застыдившись.

– Не отказывайтесь, дорога у вас ещё долгая. Если можно, кофе, пожалуйста, для синьоры, – обратился он к итальянке.

«Боже мой, я превратилась в синьору! Как красиво звучит!» – последнюю фразу Валентина поняла полностью.

– Проверьте ещё раз все документы, а кофе вам сейчас принесут.

Оставшись одна, Валентина оглядела сад и достала недавно подписанное приложение.

«Страна – Италия, город – Аквила, адрес – улица Возрождения, 47, фамилия принимающей стороны – Миндадори» – значилось на матовом листке бумаги.

– Миндадори… – одними губами повторила она, стараясь придать слову итальянское звучание.

Глава 7

Лола и раньше чувствовала, что что-то не так в этом отеле, и, сбегая по лестнице, прислушивалась к тревожным голосам, доносившимся снизу, готовя себя к непредвиденному… Но чтобы труп… да ещё мэра! Этого она никак не ожидала! Слова Стефано её просто ошарашили.

– Канатная дорога тоже не работает, – проговорила в наступившей тишине Кристина. – Серьёзные неполадки с электричеством, так что не знаю, как полиция сюда доберётся.

– А её уже вызвали? – задала Лола риторический вопрос, чтобы потянуть время и сосредоточиться. Все взгляды были устремлены на неё.

– Да.

– Кто из вас обнаружил труп? – Она повернулась к официантам.

– Флавио. Он туда с Сальваторе вернулся. – Повар махнул рукой в сторону старого строения, где этой ночью гости пили шампанское и любовались разноцветными огнями.

– Надеюсь, они знают, что ничего нельзя трогать, – подчеркнула она.

С её появлением все притихли, но Бьянки глядел с усмешкой. «Я не играю в полицию. Я уже начала журналистское расследование, и нечего усмехаться! Поверь, я покажу тебе, как это делается», – подумала Лола, почувствов на себе очередной двусмысленный взгляд. Сердце стучало гулко и отрывисто, непроснувшийся мозг не хотел подчиняться. «Что-то сейчас было сказано такое, что мне сразу не понравилось… Что-то… что сказала Кристина… «Канатная дорога не работает, и полиция неизвестно как сюда доберётся». Вот! Классика детектива – в компании людей, запертых непогодой высоко в горах, одно за другим происходят убийства. Стоп! – Она заставила себя перестать фантазировать. – Какие такие «убийства» во множественном числе? Оно только одно. Да и вообще надо разобраться… может, это инфаркт или инсульт? А по поводу сломанной канатной дороги… – Ей вспомнились скрежет кабины и обесточенная сеть. – Как странно смотрел Уго, промелькнувший затем в дверях… А закрытая церковь? А тётка, убирающаяся на моём этаже?.. Ну понеслась! Так можно чёрт знает до чего додуматься! Мы же в двадцать первом веке. Если Муссолини смогли увезти, – перед глазами стояли чёрно-белые фотографии приземлившегося самолёта, – то и сейчас доберутся…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию