Наложница для нетерпеливого дракона - читать онлайн книгу. Автор: Константин Фрес cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наложница для нетерпеливого дракона | Автор книги - Константин Фрес

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Но не тут-то было.

Выслушав витиеватые заверения Робера в верности, Дракон тряхнул головой:

— Нет, — ответил он кратко, но его слово было твёрже камня. — Процессию возглавит Леди Дракон. Для этого она здесь и присутствует.

— Что?.. — опешил Робер. — Как?! Наложница?

— Леди Дракон, — нетерпеливо прорычал Дракон, уже явно злясь. — Не забывай об этом титуле и знай свое место! В конце концов, она герцогиня. Воспитание ее вполне позволяет ей представлять кого угодно, хоть короля. Она справится с этой миссией.

Хлое осталось лишь подчиниться, хотя от осознания того, что она собственноручно должна будет вручать дары невесте ее Дракона, ей хотелось плакать. Но что ей оставалось делать?

"Он итак подарил мне себя на хоть краткое время, но зато полностью, — горестно думала она, оставшись в карете одна. — Он любил меня и не вспоминал ни о ком другом. Свое маленькое счастье я познала; можно ли требовать от судьбы большего? И к лицу ли мне рыдать и стенать, умолять, валяюсь в ногах? Нет; я буду выше этого. Я пойду и исполню свой долг, приказ, отданный моим господином…"

Робер едва язык себе со злости не отгрыз, когда услвшал о том, что возглавит процессию Хлоя, но все же смолчал, не посмел оспорить волю Дракона. К тому же, Хлоя теперь внушала ему панический ужас; и он искренне радовался, что у дракона больше нет никакого интересного стула…

* * *

Дом горных драконов, которые пожелали породниться с Эриком, откровенно обеднел. Что было тому виной — непонятно; может быть, долгие века мира, потому как воевать горные драконы не любили, да и откровенно ленились. Может, всему виной была расточительность, с какой они украшали свой замок золотом, изящными безделушками, предметами искусства и роскошными драгоценными тканями, а может, и не маленькое количество наследников, коих было то ли шесть, то ли семь, и все они любили роскошь и золото так, как приличествовало каждому уважающему себя дракону. Но больше они любили его тратить, чем зарабатывать или завоёвывать, а так как траты их были не малыми, то и кончилось золото в их подвале весьма скоро.

Но, так или иначе, а горные драконы давно уже посматривали в сторону соседа, терпеливо ожидая, когда же он наиграется в войну и повзрослеет. И едва до них донёсся слух, что Эрик, наконец-то, обратил пристальное внимание на женщин, как они тотчас же приступили к реализации своего плана.

Из всех семерых наследников только одна была женского пола. Красавица Анна; художник, изображая ее на портрете, нисколько не преувеличил ее красоты, и даже слегка преуменьшить, не сумев выразить нежность ее кожи, глубину ее бархатных черных глаз, утонченную прелесть ее изысканных черт. Не будь горные драконы так спессивы (как, впрочем, любой из драконов), то Анну с радостью бы взял любой зажиточный и знатный человек. Но люди, эти хрупкие и жалкие создания, были недостойны Анны, по мнению главы семейства — а им стал после смерти родителей самый старший сын, — и потому он серьезно рассчитывал уломать соседа. А если он на уговоры не поддастся — мы знаем, какой есть способ уломать самого строптивого.

Итак, когда посланцы Эрика во главе с Хлоей и вездесущим Робером прибыли в замок горных драконов, глава семейства лично вышел их поприветствовать.

Хлое, которая до сего дня видела только один замок дракона, все было странно и дико. В горах было холодно, и замок, казалось, стоял, продуваемый всеми ветрами. Над его шпилями, едва не цепляясь, медленно ползли серые грозовые облака, полные воды. А в замке, в парадном зале, где было решено принимать гостей, еле горел камин, пламя в нем с трудом разгоняло полумрак и промозглую сырость.

Зато все кругом было раззолочено и сам встречающий гостей дракон был разодет так, как больше подошло бы нарядиться хорошенькой женщине. Высокий и стройный, изящный, с красивыми черными миндалевидными глазами, с тонкими узкими кистями рук, то и дело поправляющий кружева на воротнике и манжетах, дракон показался Хлое хрупким и болезненным.

— Леди Дракон? — словно не веря своим глазам, произнес он, оглядывая Хлою с немалой толикой изумления. — Какая… Приятная неожиданность! Очень рад; значит, у господина Эрика намерения самые серьезные, коль скоро он выслал вас?

— Вне всякого сомнения, — ответила Хлоя, слегка кланяясь. — Господин Дракон счёл, что ваше предложение заслуживает самого пристального внимания.

— Вот как, — драконий принц, не скрывая своей радости, потёр ручки. — Но где же он сам? Почему не прибыл вместе с вами? Я полагал, ему не терпится познакомится с невестой?

— Не терпится, — ответила Хлоя, припоминая, как ночью в порыве страсти он кусал ее за плечи и в шею, и брал жёстко, яростно, словно мстя за что-то — быть может, за то, что с каждый разом терял голову все сильнее. Он любил слушать, как она кричит от нереального, экстатического удовольствия, извиваясь и корчась в его руках, любил прислушиваться к спазмам, сотрясающим в наслаждении ее тело.

"Моя нежная, послушная, вкусная самка, — шептал он, любовно и нежно целуя ее между ног, тугой петлей из языка обхыватывая ее клитор и лаская так долго, что она заходилась в криках. — Моя…"

Хлоя усилием воли прогнала прочь эти бессовестные и страстные видения и ещё раз кивнула дракону:

— Он приехал вместе со мной, но в дороге поломалась повозка с подарками, — Хлоя жестом подозвала одного из слуг и тот поднес хозяину дома ларец, сгибаясь в подобострастным поклонах едва не до земли. — Он остался проследить за тем, чтобы все починили как можно скорее… И чтобы ничто не пропало.

В ларце, что Хлоя отвезла с собой, было украшения для невесты, массивное колье, больше похожее на широкий золотой воротник, и такие же браслеты, прекрасные в своей варварской грубости. От этого зрелища у драконьего принца глаза разгорелись, а его сестрица, Анна, которая все этот время пряталась за дорогими портьерами, не утерпела и выскочила из своего укрытия, жадно схватила подаренное золото, приложила к себе, примеряя.

— Какая красота! — произнесла она дрожащим голоском, и Хлоя, впервые вживую увидев соперницу, вспыхнула ярким румянцем и опустила поспешно голову, чтоб никто не заметил боли в ее глазах.

Анна и в самом деле была очень красива. Так красива, что глядя на нее Хлоя не верила, что мужчина сможет отказаться от такой невероятной красоты. Как бы ни сопротивлялся Дракон, как бы не пробовал он избежать коварного ритуала, а увидев невесту, он и думать забудет, что хотел отказаться от нее.

— А каков он, мой жених? — тараторила Анна, поспешно надевая на себя и колье, и браслеты. Она производила впечатление очень живой и непосредственной девушки, ещё не научившийся смотреть на мир свысока, подобно ее родне.

Хлоя подала плечами; что она могла ответить невесте? Что ее жених нежен и ласков? А иногда бывает страстен и дик?

— Такой же, как и все мужчины, — ровным голосом ответила Хлоя, наблюдая, как невеста вертится перед зеркалом, любуясь своим отражением. — Эгоистичен, упрям и силен. Рожден, чтобы повелевать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению