Сквозь невозможное - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Хаск cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сквозь невозможное | Автор книги - Кейт Хаск

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

Думала, что выплакала все слёзы, но оказывается, это ещё начало. Я не знала ничего о личной жизни Джозефа. Мне стало стыдно, что даже не интересовалась его жизнью, для меня он был лишь телохранителем и приятным собеседником. Но для Гарри он стал настоящим другом, он был предан ему, и даже принял его пули на себя. Они все пожертвовали своими жизнями ради нас, теперь мы сидим живые в окружении трупов и до конца своих дней будем помнить, кому мы обязаны. Мы знаем, какую цену заплатили эти герои, чьих имен я даже не знала.

– Нужно идти… – я покрыла легкими поцелуями спину Гарри, он вздохнул.

Из-за угла увидела знакомые машины. Те двое телохранителей наверху вызвали подмогу.

– Малыш… – я поцеловала парня в шею, он хоть начал подавать признаки жизни. Парень поднялся на ноги, глаза и нос были красными, уверена, что я выгляжу так же.

– Сходи за Эммой, нам нужно уезжать отсюда, – я вытерла тыльной стороной ладони его щеку.

– Хорошо, я скоро, – Гарри снова посмотрел на тело Джозефа, и глаза заблестели.

Я взяла его лицо в свои дрожащие руки, не давая смотреть на тело друга.

– Сходи за мамой, она еле живая там, я тут совсем справлюсь, – я отчеканила каждое слово, брюнет посмотрел на меня и кивал. Его губы дрожали, он был сам еле живой.

– Как найдешь её, спускайтесь сюда, только не давай ей смотреть на всё это, – я продолжала говорить, с каждым словом мой голос звучал увереннее.

Я должна была быть сильной ради нас обоих. Я справлюсь со всем ради нас.

– Люблю тебя… – он прошептал и поцеловал меня в губы.

– Больше жизни… – отстранившись, я прошептала и посмотрела в его заплаканные глаза.

Гарри обошёл меня и направился в здание. Не знаю, сможет ли он когда-нибудь простить себя за смерть друга, но я хотя бы дам ему силы идти дальше. Машины с нашими людьми уже приближались. Теперь я побуду за Гарри, он не может быть сильным всегда. Гарри тоже человек и у него есть сердце, которое в очередной раз разбилось здесь, об ступеньки этого здания. Я обняла себя за плечи, дрожь в моём теле всё ещё не прошла.

– Избавьтесь от тел, приберите тут всё. Тела нужно сжечь, отвезите их в наше похоронное бюро. У кого были семьи, заплатите их близким за ущерб. Скажите, что их близкие пострадали в несчастном случае, прах Джозефа отдайте его жене. Выясните, кто очистил все улицы и заплатил копам за молчание, – я заговорила. Гарри научил меня, как вести дела, теперь я впервые командую сама. Сжав челюсть, я продолжала говорить. Мы должны узнать, кто стоит за этим делом. Ни одного человека не было на улице, я не увидела ни одного прохожего. Не было шума сирен, а выстрелы были слышны на всю улицу. Никто не вызвал копов, а даже если вызывал, они не приехали. Кто-то влиятельный стоит за всем этим, чтобы устроить это, понадобилось много связей и денег. Так или иначе, мы найдем этого человека, и я сама лично убью его. Моё сердце разбилась вместе с сердцем моего жениха. Теперь оно стало черствым, я убью любого, кто заставил Гарри страдать.

– А если найдем исполнителей и заказчика? – кто-то из толпы мужчин спросил меня.

Я, наконец, подняла глаза. Мужчины в костюмах внимательно слушали меня. Я расправила плечи, теперь знаю, что чувствует Гарри – власть и силу.

– Привезите их к нам живыми, – я ответила и начала подниматься по ступенькам. Приехали наёмники Гарри, они принялись убирать тела. Я последний раз подошла к Джозефу, мне не хватило сил убрать пиджак и взглянуть на него.

– Спасибо… – я прошептала и поцеловала его в лоб.

Я пошла за Гарри, нужно скорее убираться отсюда. Как там Эмма? Я жутко переживаю за неё. Уже привыкла ко всем этим нападениям, и что моя жизнь висит на волоске. Я была над пропастью столько раз, что даже перестала бояться смерти. Боюсь только одного, знать, что Гарри висит над этой пропастью, а не я. Вызвав лифт, я оглядела себя. Ноги были в порезах, белая блузка в крови, не могу так показаться перед Эммой. Я решила сходить в уборную. Войдя в туалет на первом этаже, я собиралась умыться и привести себя в порядок. Закрыла дверь и направилась к зеркалу. Резкая боль в затылке и снова тьма, я потеряла сознание.

– А вот и она… – послышался незнакомый голос.

Глава 73

Я не могла пошевелиться. Мои руки были скованы наручниками за спиной. Затылок болел, я даже не могла открыть глаза. Всё, как в тумане, я пыталась выстроить последние события, которые могла вспомнить. Гарри! О нет, где? Черт, я сейчас нужна ему! Эмма! Что с ней? Не думала о себе, я боялась за своих близких.

– Ну, наконец-то ты очнулась… – послышался низкий баритон.

Я приоткрыла глаза, дикая боль в голове отдалась в моих висках и разом прошлась по всему телу. Я попыталась пошевелить руками, но не смогла из-за наручников, которые ужасно давили на мои кисти. Заморгав глазами, увидела свои ноги. Я сидела на стуле, руки были за спиной. Что происходит? Меня похитили? Наверное, это какие-нибудь враги Гарри. Они потребуют выкуп или попросят его сделать что-нибудь.

– Я вам не нужна, Гарри не станет вам платить за меня, – я медленно подняла голову и стала приглядываться.

Я поняла, что сижу в большом кабинете, передо мной стоял стол, за которым сидел седовласый мужчина лет шестидесяти. Если он враг Гарри, мне нужно убедить его в том, что я безразлична своему парню. Так я ещё могу остаться в живых, или хотя бы потяну время.

– Мне не нужны его деньги, – засмеялся пожилой мужчина.

На нём был надет чёрный костюм, он гордо сидел в своём кресле. Похоже, он крупная рыба.

– Он не приедет, – я засмеялась, чтобы моя ложь звучала убедительнее.

Гарри приедет, они приедут за мной, этому деду не жить! Мужчина снял очки и встал из-за деревянного стола. Я выпрямила спину, метнув на него недовольный взгляд, прищурилась.

– Он мне не нужен… – он протянул и стал обходить стол.

Я продолжала гордо держать спину, давая понять, что не боюсь его. Мне плевать кто он. Убийство Джозефа его рук! Пусть только освободит меня, и я убью его. Месть завладела моим разумом. Мы были одни в кабинете, я смогу убить его. Я сделаю это.

– Ну я тебе подавно, – я огрызнулась и дёрнула рукой.

Кисти рук ещё больше заболели. Мужчина рассмеялся и сел на край стола прямо напротив меня. Я фыркнула, пытаясь придумать план, как выбраться и снять эти наручники.

– Ты то мне и нужна! – оскалился мужчина, я замерла.

Его противная улыбка тошнотворно влияла на меня. Все лицо было усыпано морщинами, седая борода скрывала массивный подбородок. Несмотря на свой возраст, мужчина был крепок, такое ощущение, что он занимался спортом. Голубые глаза пристально смотрели на меня.

– Я? – я переспросила и попыталась откинуть волосы назад.

Они мешали мне лучшее разглядеть моего недруга.

– Ты мой предлог, чтобы… – он заговорил и замер на последнем слове.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению