Честь семьи Прицци - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Кондон cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Честь семьи Прицци | Автор книги - Ричард Кондон

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Я люблю тебя, — сказал он, едва выговаривая эти слова, потому что язык одеревенел.

Они сели в автомобиль, взятый напрокат, с большим багажником. За рулем была Айрин.

— Да какого черта, Чарли, — сказала она, — поехали скорее домой трахаться.

— Нет, подожди. Я хочу сначала в наш ресторан. Мне часто снится, как ты сидишь за столиком на террасе. А вдруг это наш последний шанс послушать океан и выпить этот ананасовый коктейль?

— Этот ресторан всегда будет здесь.

— Конечно, но где будем мы? Я теперь босс и нечасто смогу сюда вырываться.

Они ехали вдоль берега по шоссе Пасифик-Коаст, и Айрин думала, что, если бы это было в кино, она бы сейчас направила машину прямо в океан, чтобы они упали со скал и утонули. А Чарли думал, что в этой местности будет удобно убить ее, когда стемнеет. Попросить ее притормозить где-нибудь в горах якобы для того, чтобы наскоро перепихнуться, и вогнать в нее нож. Но это были тактические соображения, чисто профессиональные, связанные с потенциальными возможностями. Он должен был посидеть с ней у латинос, где все началось. Потом они в последний раз поедут к ней домой.

Айрин свернула на парковку у ресторана.

— Зачем нам эта еда, Чарли? Поехали сейчас же домой тренироваться в постели для Олимпийских игр.

— Ну подожди. Я хочу немного посидеть тут, как в старые добрые времена, ощутить знакомый вкус. Знаешь, о чем я сейчас подумал?

— О чем?

— У нас в машине чемодан, полный денег. Мы могли бы поехать сейчас в аэропорт Сан-Диего, чтобы лететь в Даллас, а оттуда — куда угодно.

— Куда бы тебе хотелось?

— Однажды мне попался проспект из бюро путешествий, который я никогда не забуду. Там было о Южных островах в Новой Зеландии. Очень тихо и красиво.

— Так поехали, черт подери, поехали прямо сейчас. — Айрин наклонилась, взяла его руку и поцеловала. — Что толку, Чарли? Они нас найдут, куда бы мы ни уехали. Для Прицци это дело чести, не правда ли? Ты теперь босс, так что будем благодарны судьбе. А на Южные острова поедем в будущем году.

Чарли нежно поцеловал ее в щеку.

— Последний ананасовый сок с ромом и едем в постель.

Айрин заглушила двигатель и открыла дверь.

Знакомый официант усадил их за прежний столик. Все было как в первый раз. Оба позволили себе на время отвлечься от своих намерений. Чарли смотрел в глаза Айрин, держа ее за руку, и выглядел при этом как тысячи других влюбленных мужчин, которые с удовольствием демонстрируют свою влюбленность. Но внутренний голос продолжал твердить ему, что он профессионал и ведет себя так, чтобы не вызвать ее подозрений, при этом ему страшно хотелось признаться ей во всем и, если она поймет, схватить вещи и деньги и уехать к черту на кулички.

— Наверное, стоит запереть машину, — сказал Чарли, — а то как бы деньги не пропали.

— Я и не думала, что тебе удастся заставить Прицци их вернуть.

— Он благодарен тебе за Филарджи, а пятьсот сорок тысяч — это пустяки. Ты стала семейной звездой.

— Ну и бизнес!

«Зачем эти дурацкие разговоры? — думала Айрин. — Они только осложняют дело». Разговаривать надо было раньше — в день их первой встречи. Им сразу следовало поговорить друг с другом начистоту. Это одна из тех вещей, которую обе стороны должны понимать, и если понимает только одна сторона, ничего не получится. Вообще-то Чарли чудесный человек. Может быть, они и есть две половины одного целого, о котором говорят поэты, и все, что им было необходимо, — это не врать и не идти на поводу у тех, кто хотел использовать их в собственных целях. Но теперь поздно даже думать об этом. Подобные мысли снижают скорость реакции. Она рискует промахнуться и испортить свою положительную статистику.

— Нам пора, Чарли.

Когда они вышли из машины, Чарли сказал:

— Вот твои пятьсот сорок тысяч.

— Заноси в дом, — улыбнулась Айрин, отпирая дверь, — положим их туда, где мы их нашли.

В прихожей она открыла шкаф, Чарли поставил чемодан на пол, а Айрин ногой впихнула его поглубже и захлопнула дверцу.

— Ты не будешь пересчитывать?

— Зачем? Ты ведь пересчитал.

Обнявшись, они стали медленно подниматься по лестнице в спальню.

— Эй, у тебя тут целый арсенал, — заметила Айрин, когда ее рука нащупала у него под пиджаком тридцать восьмой «магнум».

— А почему бы и нет? У меня с собой было полмиллиона долларов.

— Надеюсь, ты не возьмешь это в постель?

— Я жду не дождусь, когда можно будет снять это хозяйство.

В просторной спальне Айрин был зеркальный потолок, в котором отражалась огромная кровать. Она скромно сидела и наблюдала, как Чарли снимает пиджак, отстегивает портупею и вешает все в шкаф в дальнем конце комнаты.

Они раздевались, сидя на кровати спиной друг к другу. Чарли надел пижамные штаны и нарочно прошелся перед Айрин, голый по пояс, чтобы она видела, что он безоружный.

— Я уже готов, — крикнул он из ванной, — сутки разлуки сделали из меня сексуального маньяка.

— Потерпи еще пять минут, — улыбнулась Айрин, изображая томность.

Когда Чарли вернулся и лег в кровать, Айрин встала и пошла в гардеробную. Он лежал на животе, опираясь на один локоть и опустив другую руку с тонким длинным ножом Маркси на пол, и смотрел, как она расчесывает волосы в освещенной гардеробной. В спальне было темно. Зная Чарли, Айрин думала, что он рассчитывает на целую ночь любви и сейчас не ожидает нападения. Чарли закрыл глаза, готовясь обернуться тигром, когда она ляжет в постель.

Айрин вынула из шкатулки пистолет и встала боком, чтобы его не было видно. Когда она начала приподнимать руку, Чарли пошевелился. В следующее мгновение он с силой швырнул нож, который пролетел пятнадцать футов, разделяющих их, и достиг цели. Айрин промахнулась, потому что лезвие рассекло ей горло и позвоночник, пригвоздив к дверному косяку. Ее славная жизнь прервалась за три коротких секунды.

Чарли тщательно оделся, взял свою сумку, чемодан с деньгами и вынес все к машине. Поместив сумку и чемодан на переднее сиденье, он открыл багажник и вернулся в дом. Медленно поднялся на второй этаж. В спальне ему пришлось приложить немало усилий, чтобы вытащить нож, плотно засевший в дверном косяке, после чего тело Айрин вяло сползло на пол. Чарли вытер нож платком и вложил в ножны на левой икре. Затем он поднял с пола пистолет и выстрелил один раз в Айрин под голую левую грудь. Поднимая теплое тело, Чарли вдруг почувствовал, что плачет.

Он обернул тело Айрин одеялом, взвалил на плечо и вынес к машине, где свалил его в багажник, с облегчением думая, что они, по крайней мере, не были женаты. Потому что таинство брака свершается в католической церкви пред очами Божьими и какой-то мировой судья по имени Джозеф Тирни Мастерс из захолустного городка Тихуана не может свершить этого таинства. Может только священник, но они не успели этого сделать. Они много чего не успели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию