Жасмин. В поисках звездного сапфира - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Маккалоу cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жасмин. В поисках звездного сапфира | Автор книги - Кэти Маккалоу

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Рыбы разделились, чтобы окружить суденышко.

Когда они вновь заговорили, стало казаться, что их слова плывут к Жасмин и ее друзьям со всех сторон:


Песчинка попала в меня и мешает,

Нежнейшую плоть без конца раздражает.

Но времени бег ее покорит

И камешка грань в красоту превратит.


– Но в этом же нет никакого смысла! – с отчаянием в голосе воскликнула Лейли,

– Как и в любой загадке на первый взгляд, – пояснил Аладдин.

Жасмин задумалась. Она с детства любила всякие головоломки. Принцессе нравилось их разгадывать, но, правда, не когда на карту поставлено так много. Груз ответственности давил на нее, и от этого было трудно сосредоточиться.

– Ты начинаешь разгадывать, словно разматываешь клубок. Начинаешь с первого слова «песчинка», – стал рассуждать Аладдин, – а потом доходишь до конца: то есть до слова «красота». Что красиво и сделано из песка? Что-то вроде... стекла! Ответ «стекло»?

– Нет! – хором проворковали рыбы. Огромная волна хлынула на лодку и подбросила ее в воздух. Спустя мгновение кораблик рухнул обратно, едва не перевернувшись, и теперь неистово раскачивался на поверхности. Абу застонал и свернулся в клубок, и даже синяя кожа Джинна слегка позеленела.

Аладдин, Жасмин и Лейли крепко держались за борт лодки. Вспышка паники пронзила сознание принцессы. Взяв себя в руки, девушка принялась усиленно думать. Вдруг она вспомнила, что когда крупинка песка попадает внутрь устрицы и беспокоит ее мягкое тело, та начинает обволакивать песчинку специальным веществом, и спустя годы на ее месте образуется...

– Жемчужина! – крикнула Жасмин.

– Да-а-а! – протянули рыбы и, не медля ни минуты, приступили к следующей загадке:


Иногда широки, а порою узки,

И тесно сплелись, словно пальцы руки.

Их много внизу, наверху вовсе нет.

Гадаешь, каким будет верный ответ?

Там прячется вор, там же гуль обитается,

Там кто-то живет, ну а кто-то скрывается.


– Может быть, это лампа? – прошептал Джинн.

Аладдин взглянул на него скептически:

– В которой можно спрятать вора?

Джинн пожал плечами:

– Все в мире возможно.

– Тогда загадка вообще потеряет смысл, – присоединилась к обсуждению Жасмин. – Это не просто какая-то емкость, это что-то конкретное. Нужно подумать над словами «Их мною внизу, наверху вовсе нет».

Бедэйр вспыхнул изнутри кольца.

– Ну конечно! – воскликнул Джинн.

– Что? Что он сказал? – нетерпеливо спросил Аладдин.

Жасмин посмотрела на Лейли. Та колебалась. Она не хотела ошибиться, хотя и доверяла брату.

– Ну же, давай, – подбодрила ее принцесса. Лейли перегнулась через борт и посмотрела прямо на рыб.

– Туннели? – робко спросила она.

– Верно! – подтвердили сомы. – Вы оказались умнее, чем мы думали. Последняя загадка будет посложнее.

Странные создания оплыли лодку по кругу, а затем поднялись на хвосты и пропели:


Как правильно жить он однажды решил.

Грозы, ветра, твердь с водой укротил.

Разбитое вам починить суждено,

Но вовсе не вам ткать судьбы полотно.

Тот первый, который смог камень создать,

И будет энергию в нем укрощать.

Поправит, что сломано, долг не отринет,

Беду отвратит и проклятие снимет.


Жасмин нахмурилась.

– Это очень сложная загадка, – запаниковала Лейли. – Разбитое что? Да вокруг сейчас вообще не найти ничего целого! И кто вообще может укротить грозы и ветра?

Аладдин не слушал ее, неуверенно улыбаясь. Для него все было очевидно, но разве мог ответ быть настолько простым? Он взглянул на мешок с осколком сапфира, который снова спокойно висел, словно в нем лежал обычный булыжник. «Да, – подумал юноша, – эта загадка и должна быть простой для того, кто знает легенду и явился сюда не просто так».

– Бог песка! – уверенно крикнул он. Вместо ответа сомы погрузились под воду.

Аладдин похолодел. Неужели он ошибся? Жасмин предупреждала, что легенды в большинстве своем были лишь выдумками. В конце концов, он никогда не видел Бога песка. Принцесса в отчаянии глядела на него, крепко сжимая мешок и боясь, что в любой момент на них налетит новая волна и разобьет лодку в щепы.

Однако вместо этого прямо перед ее носом вода вспучилась, и в воздух взмыл целый фонтан, на вершине которого покачивался сверкающий ларец из устричных раковин. Струя воды изогнулась, и шкатулка соскользнула на дно лодки.

Изумрудное кольцо вспыхнуло, и Лейли по его велению приблизилась к Жасмин. Вместе они подняли серебряные защелки на ларце. Принцесса передала мешок Аладдину, а затем осторожно подняла крышку, готовясь поймать второй осколок.

Но тот все равно оказался слишком шустрым: камень выскользнул из рук Жасмин и свалился на доски палубы. Все бросились за сапфиром.

Абу оживился. Юркнув между ног у людей, он успел схватить камень, но тот тут же вырвался из его лапок.

– Не дайте ему упасть в воду! – взволнованно крикнула принцесса, когда осколок опасно приблизился к краю лодки. Изловчившись, Джинн навалился на него, закрыв своим телом. Искры синего света заполыхали и зашипели под ним.

– Ой, как щекотно! – захихикал он. Черный хвостик загорелся, а золотая серьга зазвенела. В конце концов искры исчезли.

Джинн сел, сапфир теперь неподвижно лежал в его руках. Аладдин открыл мешок, и Джинн бросил осколок туда. Камень звякнул, встретившись с обратом. Мешок качнулся, а затем успокоился.

Жасмин заметила, что волшебник несколько раз повел плечами и постучал пальцами по голове.

– Джинни, ты хорошо себя чувствуешь? – обеспокоенно спросила она.

– Немного переутомился, кажется, – ответил Джинн неуверенно. – Самую малость. – Волшебный великан испустил нервный вздох. – Ничего, большой глоток сливового сока поможет мне.

Он щелкнул пальцами и протянул руку, но ничего не произошло.

– Этот маленький сорванец, должно быть, слегка потрепал мою магию. Попробуем-ка еще раз: сливовый сок!

Рука Джинна все также оставалась пустой.

– Одна слива? Изюминка? Хоть что-то... – Джинн изумленно щелкал пальцами, все еще не веря в то, что произошло.

Жасмин взглянула на Аладдина и с грустью кивнула. Это случилось снова, точно так же, как и с ковром: осколок вытянул из Джинна волшебство.

Глава 12

– Дом, милый дом, – сказал Джинн, ведя спутников к причудливому строению на окраине деревни. – Или лучше сказать: «Дом, милый временный дом»? Знаете ли, я предпочитаю останавливаться с комфортом, даже если планирую погостить в городе всего недельку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению