Кошка для дракошки - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Демидова cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кошка для дракошки | Автор книги - Лидия Демидова

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Когда привели мальчика, я подошла к нему, взяла его за руку и подвела к родителям:

— Мама, папа, познакомьтесь — Феликс Фламинг, наш с Ричардом сын.

Мама с папой удивленно переглянулись. Рыжик сначала совсем засмущался, а потом любопытство взяло вверх, и он стал украдкой рассматривать моих родителей.

— Майя, а ты не уйдешь с ними? — внезапно спросил малыш, крепко обняв меня за ноги. — Не уходи... Я тебя люблю...

Я едва не расплакалась. Присев на корточки, обняла малыша и, глядя ему в глаза, призналась:

— Никогда и никуда от тебя не уйду. Ведь ты же мой любимый сыночек.

— Ну, внучок, идем знакомиться, — отец подозвал малыша и посадил его к себе на колени. — Рассказывай, как живешь? Что больше всего любишь?

Мои родители общались с малышом, а я, прижавшись к мужу, наблюдая за ними, думала о том, что мне очень повезло. У меня замечательные родители, хорошие друзья, чудесный муж, я люблю и любима.

Вспомнился мой план, который я составила в самом начале наших с Ричардом отношений.

Что делать если вас украл дракон?

1. Устроить чешуйчатому гаду скандал.

2. Сделать его жизнь невыносимой, и надеяться, что он сам откажется от вас.

3. Найти союзников, которые помогут бежать.

4. Попытаться переключить его внимание на другую девушку.

И сейчас поняла, что там не хватает одного пункта, и как только вернусь домой, нужно будет обязательно его дописать. Чтобы стать счастливой нужно просто «Понять и простить».

ЭПИЛОГ

Сегодня наш дом был похож на муравейник. Кайл и Горн сбились с ног, готовя гостевые спальни для моих родителей и брата с семьей. Ола занималась комнатами для правящей четы. Берт командовал на кухне новыми помощникам и приглашенными слугами.

Феликс пытался всем помочь, но выходило у него все наоборот и то тут, то там слышались возмущенные крики:

— Заберите ребенка!

— Кто-нибудь позовите няню!

— Феликс, не трогай!

Ричард носился по замку, пытаясь все контролировать. Я же, устав от этой суеты, подхватила на руки новорожденную дочь и вышла прогуляться.

Совсем недавно мы с Ричардом стали родителями очаровательной белокурой малышки, безумно похожей на своего отца. После некоторых размышлений мы решили назвать ее Милитой. Феликс, сходил с ума по сестренке и старался мне во всем помогать. За это время он очень изменился и стал совсем взрослым. Настоящим помощником. Правда любознательность по-прежнему плескалась в нем через край, и чаще всего заканчивалась очередной шалостью. Но дети, на то они и дети, чтобы шалить и баловаться.

Несмотря на то, что Мариолл закрыл дорогу в царство драконов туристам из нашего мира, мои родители получили амулет-переноса, и теперь могли навещать нас в любое время. Как оказалось, такие мини-порталы были у многих правителей разных миров, они ими пользовались, когда собирались все вместе для обсуждения деловых вопросов. Да-да, представляете, на самом деле, даже закрытые миры на самом деле оказались не такими уж закрытыми. Но для меня главное, что мама и папа навещали нас довольно часто.

Милите сегодня исполнился месяц, и Ричард решил устроить по этому поводу большой праздник. Я не понимала зачем, ведь дочка такая маленькая. Но муж как — то неопределенно ответил, что это личная просьба Мариолла, а правителю отказать никто не смеет. Если честно, не понимала, зачем нужно такое грандиозное торжество, ведь члены правящей семьи наши друзья и могут навестить нас в любой момент. Но раз уж празднику суждено было состояться, отправила приглашение родным, тем более я очень соскучилась по племяннику. Сынок Итана был смышленым малышом, улыбчивым и необыкновенно ласковым.

— Майя! Майя!!! — услышала я окрик Феликса. Обернувшись, увидела бегущего ко мне мальчика. — Там дедушка с бабушкой приехали, и Итан, и маленький Грег.

— Тшшш, — шикнула я, автоматически покачивая на руках закряхтевшую дочь. — Милли разбудишь.

— Идем, — шепотом прошептал малыш. — Там столько подарков привезли.

Глазенки ребенка искрились любопытством, и я поняла, что он просто сгорает от нетерпения. Мой папа очень баловал внучка, и всегда привозил ему много интересных подарков.

— Отец сказал без тебя ничего не трогать.

Я ухмыльнулась. Ричард прекрасно знал, что, если мальчик начнет сам открывать подарки, то устроит большой беспорядок, а у нас гости, именно поэтому и послал за мной.

— Идем. Но сначала я загляну в свою комнату. Договорились?

Мальчик кивнул и вприпрыжку побежал к замку.

Поднявшись в спальню, переоделась в легкое красивое праздничное платье свободного покроя, скрывающего мою фигуру. После родов я слегка поправилась, но Ричард был в восторге от того, что «стратегически важные места» округлились, и грустью вздыхал, когда я заводила речь о диетах и спортивных упражнениях.

Осмотрев свое отражение, подхватила на руки дочь и спустилась вниз. В столовой слуги накрыли огромный стол. Повсюду сверкал хрусталь, лилось вино, звучала тихая музыка. Мои родители, и семья Мариолла сидели в гостиной.

— Добрый вечер, — поздоровалась я, улыбнувшись всем присутствующим. — Я так рада видеть вас.

— Доченька, — мама кинулась к нам, и обняла меня за плечи. — Как там наша внучка? Ой, какая хорошенькая малышка!

— На Ричарда похожа, — воскликнул папа, подойдя к нам, с другой стороны.

Внезапно по гостиной раздался рык — грозный, громкий и весьма собственнический. Испуганно оглядевшись, остановила свой взгляд на Андрэ. Наследный принц, вскочив с кресла, замер как вкопанный в нескольких шагах от нас. Крылья его носа трепетали, а в глазах... в его глазах я видела дракона. Испуганно вздрогнув, невольно отступила на шаг назад, пытаясь защитить свою дочь. Сразу вспомнилось мое похищение. У Ричика в то время тоже были такие же обезумевшие глаза.

Но... Андрэ быстро взял себя в руки. Он шагнул к нам и, не обращая ни на кого внимания, уставился на малышку, а потом прошептал:

— Моя амо, только моя...

Я перевела потрясенный взгляд на Мариолла, который довольно улыбался.

— Вы ничего не хотите мне объяснить?

— Нам объяснить, — я почувствовала на своих плечах ладони мужа. — Мариолл?

— Когда я впервые увидел Майю, то мне пришло видение, и я знал, что ваша дочь станет истинной парой моему Андрэ, и мы породнимся.

— А почему мне не сказал? — Ричард и Эллалия воскликнули одновременно.

— Хотел устроить всем сюрприз.

— Ну, ты и старый интриган, — покачал головой муж. — Устроил сюрприз, нечего сказать.

А потом, переведя взгляд на наследного принца, предупредил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению