Магия тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Майя Мотейн cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия тьмы | Автор книги - Майя Мотейн

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Парализар [43]! – Альфи прицелился в красные очертания.

Девушка замерла. Он видел, как в ней струится магия, мечется, трясется от гнева, как потревоженный пчелиный улей. Тень прыгала у ее ног, рвалась к нему, будто разозленный пес. Обездвиживающие чары не продержатся долго. Нужно было действовать быстро.

Альфи схватил девушку за плечо, поднял руку – и случайно сбил невидимый капюшон. Заклинание остановило девушку в тот момент, когда она уже тянулась к дверной ручке. Принц сразу узнал ее – темные глаза, курчавые волосы до плеч, насмешливо изогнутые в ухмылке губы. Пропио его не подвело. Это действительно была та девушка в маске дракона, девушка с меняющей свой поток и оттенок магией.

Альфи провел ладонью по ее плечу, ощупывая невидимую ткань. Его пальцы пробежали по переплетению нитей, легких, как перышко, складывавшихся в сложный узор, и он охнул. Отец всего пару раз давал ему надеть плащ-невидимку, но Альфи ни с чем бы не спутал это ощущение. Такие артефакты были большой редкостью и не могли просто так оказаться у мелкой воришки. Должно быть, этот плащ – из дворцовой сокровищницы. Эта девушка украла самый ценный предмет во всем замке. А может быть, и во всем королевстве.

Как же ей это удалось? Неужели она приняла облик стражника и пробралась в хранилище?

А потом яркой вспышкой вспомнился дневник с набросками лиц. Ну конечно, он ведь видел одно из них на плакате под надписью «Разыскивается». В дневнике воровка зарисовывала личины, которые использовала при совершении преступлений.

– Сейчас я сниму с тебя парализующие чары, и ты не станешь бежать. – Альфи выразительно посмотрел на девушку. – Если ты решишь удрать, я снова тебя обездвижу – и тебя посадят в подземелье, entiendes?

Воровка ничего не могла ответить, но принц видел, как замедляется, успокаивается магия в ее теле.

Альфи расплел заклинание. Опустив руку, девушка замерла, словно раздумывая, что же ей сказать. А потом пожала плечами – будто поняла, что хорошую отговорку ей не найти.

– Я пришла во дворец украсть этот плащ.

Видимо, на лице Альфи проступило недоумение от такой честности, потому что девушка, расслабившись, прошла к столу и села на край столешницы, скрестив руки на груди.

– Буду с тобой откровенна. Я устала. Неделька выдалась, к бесу, тяжелая. Еще и в замок пришлось пробираться в maldito свине. У меня просто не осталось сил лгать.

Альфи задумался, что может означать выражение «пробраться в свине». Видимо, какое-то незнакомое ему просторечие?

– Ты ведь знаешь, что это за плащ, верно? Плащи-невидимки сами по себе встречаются очень редко, но этот плащ – не просто магический артефакт. Это…

– Sí, я знаю. – Воровка обожгла его взглядом, явно сдерживая брань. – Этот плащ передается от короля королю. Этот плащ положил начало восстанию. Этот плащ принес нам свободу. Не всем необходимо сидеть за чистеньким столом и зарываться в книги, чтобы что-то узнать.

– И ты все равно хотела его украсть? Тебя не волнует, что он означает для нашего народа?

– Нет, – помолчав, ответила девушка.

Альфи удивленно кивнул.

Принцу совсем не хотелось чувствовать некоторое облегчение оттого, как мало ее заботило наследие и «груз истории», как любили говорить его родители. Но ему было приятно это услышать. Если не обращать внимания на ноющую челюсть, ему было приятно.

– Плащ нужен мне, чтобы выполнить одно задание. – Подняв руку, девушка задумчиво посмотрела на невидимую ткань. – Да и вообще он полезен в моем деле.

– И что же это, собственно? Что у тебя за дело такое?

– А ты как думаешь? – Она выразительно обвела себя рукой, будто на груди у нее висела какая-то табличка.

– Полагаю, ты притворяешься кем-то другим.

Девушка удивленно вскинула брови.

– В том числе… А ты откуда знаешь?

– Разве ты меня не узнаешь? – Принц раздраженно уставился на нее.

Во взгляде воровки читалось искреннее недоумение.

– Нет.

– Ты наложила на свой кулак заклятье окаменения и ударила меня по лицу.

– Каменный Кулак – это вообще мое любимое заклинание. – Она пожала плечами.

– Это случилось два дня назад.

Когда девушка подозрительно прищурилась, Альфи скрипнул зубами. Безусловно, она должна была узнать его по голосу. Не мог же он оказаться настолько незапоминающимся!

– Мы с тобой уже встречались.

– Ты меня с кем-то перепутал. – Смерив его долгим взглядом, предположила девушка.

– Нет. Я не мог бы тебя ни с кем перепутать.

– Так уверен в своих глазах? – хмыкнула она.

– Именно, – с нажимом ответил принц. – Я вижу магию. И твоя магия мне знакома. Ты выдавала себя за кого-то другого в доме Райана. И потом, после игры в камбио, мы с тобой подрались.

Воровка распахнула рот от изумления. А потом ее лицо исказилось от гнева.

– Если бы не ты, ублюдок, меня бы здесь вообще не было! Ах ты изнеженный мелкий…

– Ты бы все-таки голос понизила, раз уж тебе так нужен этот плащ, – солгал Альфи, прекрасно зная, что они находятся в закрытой части дворца и тут их никто не услышит.

Мгновение спустя воровка оказалась рядом с ним и приставила кинжал к его горлу.

– Как ты это сделал? Как ты заколдовал мой козырь в переулке? – Тут она потрясенно осеклась и уставилась на него, даже тень у нее притихла. – Погоди-ка, ты собираешься отдать мне плащ?

Альфи ушел от вопроса о его пропио.

– Я одолжу тебе плащ… – Он с вызовом вскинул подбородок над кинжалом.

– Это самые умные слова из всех, что ты произнес за сегодня, я уверена. – Воровка чуть опустила лезвие. – Да откуда у тебя вообще maldito право его отдавать?

– Одалживать, – кротко поправил ее Альфи. Его тень раздраженно дернулась вперед. – Это мой плащ, и я могу его кому-нибудь одолжить.

Он бесстыдно лгал. Если бы его родители услышали это, у них бы волосы от ужаса зашевелились.

– Твой, значит, плащ? – хмыкнула воровка, а затем, наклонив голову, всмотрелась в его лицо. – Погоди-ка, ты что, maldito принц?!

Альфи подавил в себе желание закрыть лицо ладонями.

– Да.

– Я вмазала принцу по физиономии, – восхищенно выдохнула девушка. – Ни за что бы не подумала, что когда-нибудь скажу такое.

– Я одолжу тебе плащ при одном условии, – резко прервал ее Альфи. Он был исполнен решимости стоять на своем.

– Я уже начинаю уставать от всех этих условий, принц. – Девушка потерла висок свободной рукой. Вид у нее действительно был изможденный, похоже, она даже не понимала, насколько легко отделалась. – Разве ты не должен прощать дамам все их шалости и выполнять их капризы? По-моему, в этом дело принца и состоит, нет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию