Земная хватка - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земная хватка | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— На планету Гилвер, — ответил он с почти механической сухостью. — Это планета, на которой находится Великое Неизвестное.

— Есть ли у нас какие-либо возможности для исследований? — спросила Дженнифер, прежде всего она была ученым. — Вы проводили изучение ваших предков с тех пор как… э-э-э, после Самоубийственных войн. Может, после них остались какие-нибудь записи, относящиеся к этой штуке?

— Это разумный вопрос. — Зрачки Павасар Павасар Рэса дернулись, хотя сам он оставался неподвижен. — Мы не смогли обнаружить никаких данных, связанных с планетой Гилвер. Дарнил Дарнил Лин может помочь вам проверить наши базы данных, если вы считаете это необходимым. Он специалист по древним архивам.

— Да, мне бы хотелось с ними ознакомиться, — сказала Дженнифер. Ей было интересно: Дарнил Дарнил Лин — исключение или те надежные, твердые, серьезные фойтанцы, которым приходилось иметь дело с землянами, предпочитали возиться с бумагами.

— Дарнил Дарнил Лин, поищите вместе, — сказал Павасар Павасар Рэс.

— Будет исполнено, досточтимый предводитель рода, — ответил Дарнил Дарнил Лин.

Придя к выводу, что «большой начальник» расположен к сотрудничеству, Дженнифер решила ковать железо, пока оно горячо:

— Досточтимый предводитель рода, здесь, в космопорте, я видела корабль Бернарда Гринберга. — Если ей удастся умаслить Павасар Павасар Рэса, то, может быть, это сделает его более покладистым. — Могу я устроиться на его борту? Честно говоря, корабль, созданный людьми, будет для меня самым подходящим местом.

«По твоей милости я теперь никогда не смогу завести собаку», — подумала она.

— Если человек Бернард не возражает… — сказал Павасар Павасар Рэс.

— Я не возражаю, — сразу же отреагировал Гринберг.

— Тогда ты можешь располагаться там, человек, — обратился Павасар Павасар Рэс к Дженнифер — он до сих пор не запомнил ее имени. Хотя в глазах фойтанцев практически ничего нельзя было прочитать, когда он продолжил, Дженнифер почувствовала силу его пристального взгляда: — Не надейтесь, что это позволит вам, двум людям, спланировать побег. Кроме опасностей, которым подвергается любой нефойтанец, пролетающий через космическое пространство, некогда входившее в сферу влияния Великих, у нас есть собственные устройства слежения и уничтожения, установленные в… в… как называется ваш корабль, человек Бернард?

— «Смиренный Гарольд», досточтимый предводитель рода, — ответил Гринберг.

— Вот именно, «Смиренный Гарольд». Очень хорошо, итак, человек, э-э-э…

— Дженнифер.

«Какого черта ты спрашиваешь, за сегодняшний день ты слышал мое имя уже раз сто», — подумала Дженнифер.

— Вот именно, Дженнифер. — В таком случае, человек Дженнифер, ты можешь приступать к своим исследованиям, но тебе на них отводится не больше, м-мм, двадцати одернских дней. Дарнил Дарнил Лин будет помогать тебе по мере необходимости. После чего ты вместе с человеком Бернардом отправишься на Гилвер, чтобы продолжить попытки разгадать Великое Неизвестное. Я, Зэган Зэган Наг, Айсур Айсур Рус и Дарнил Дарнил Лин будем сопровождать вас туда.

Дженнифер и не сомневалась, что, если она покинет Одерн, другие три фойтанца, полетят вместе с ней. Очевидно, они назначены ей в сторожа. Но Павасар Павасар Рэс удивил ее, включив в этот список и себя. Насколько она знала администраторов, стоящих у большого руля, они не часто стремились к настоящей исследовательской работе.

— Вы? Но почему? — спросила Дженнифер.

— Великая Тайна — это мой проект, — ответил Павасар Павасар Рэс так, как будто это все объясняло.

Для него, по-видимому — да, для Дженнифер же, это было лишь доказательством того, что фойтанцы — определенно не люди, правда, нельзя сказать, что она раньше этого не замечала.

* * *

Дженнифер приканчивала сэндвич с салями. Мясо было жирным, а хлеб мягким. А горчица имела более резкий вкус, чем она любила. Она запивала сэндвич вином. После «собачьего корма» фойтанцев все казалось изумительно вкусным.

— Спасибо, Бернард, — сказала Дженнифер. — Наконец-то я чувствую, что живу. И даже могу принять решение, что хочу жить.

— Прошу прощения, что не могу предложить тебе большего, — извинился Гринберг. — Я достаточно долго пробыл в космическом пространстве фойтанцев, так что начал ограничивать свои потребности.

— И я заставила тебя прервать пост. О, мне очень жаль.

— Не беспокойся. Ты всегда слишком часто извинялась. Ты знаешь об этом? Если б я не раскрывал свой большой рот, ты сейчас была бы счастлива, там, на Сагусе. Делясь с тобой настоящей едой, я, по крайней мере, хоть как-то возвращаю тебе свой долг. Хотя от еды фойтанцев и нельзя умереть…

— Однако при большом желании можно, — закончила за него Дженнифер.

Гринберг, подняв бровь, бросил на нее изучающий взгляд. По сравнению с Али Бахтияром, Гринберг выглядел провинциалом-любителем. Капитан торговцев сказал:

— Ты несколько изменилась со времен нашего последнего полета. Тогда ты не умела обрывать собеседника или отпускать злые шутки.

Дженнифер пожала плечами.

— По-видимому, я кончила расти и обнаружила, что могу устроить для себя все наилучшим образом. А теперь, если не возражаешь, перейдем к делу, потому что я не желаю провести здесь ни одной лишней секунды. Прежде всего, у тебя на корабле действительно установлена подслушивающая аппаратура?

— Думаю, да. Жаль, что мы не знаем какого-нибудь незнакомого им языка, которым мы могли бы пользоваться для конфиденциальных переговоров, — сказал Гринберг.

Дженнифер уныло кивнула. В настоящее время никто не заботился об изучении иностранных языков, так как в связи с доступностью программ перевода в этом не было необходимости. Она подумала, что могла бы нанести удар, используя среднеанглийский, но, к сожалению, фойтанцы поняли бы ее гораздо лучше, чем Гринберг.

— По крайней мере, расскажи мне, что из себя представляет это Великое Неизвестное, — попросила она.

— Если бы я знал, то непременно рассказал бы тебе, если бы я знал, мы могли бы отправиться домой. Но я не знаю. Я только надеюсь, что мы сможем разгадать эту загадку. Меня беспокоит вот что: как поступят фойтанцы, если нам не удастся найти разгадку. Никто из тех, кто не является фойтанцем, не имеет ни малейших представлений, насколько далеко в своем развитии продвинулись их предки до Самоубийственных войн. Хотя, как я уже говорил, очевидно, что уровень развития техники, которого они достигли, был выше нынешнего.

— А они не хотят помочь нам понять их. — Дженнифер медленно покачала головой. — Может, в техническом плане они нас и обогнали, но в социальном! Подумать только, сколько тысячелетий они потратили на то, чтобы создать свою империю, а затем развеяли ее в пыль и себя вместе с ней.

Дженнифер вновь покачала головой, на этот раз с ужасом. Казалось, что фойтанцы вышли из самых страшных кошмаров, придуманных людьми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению