Соседский ребенок - читать онлайн книгу. Автор: Шалини Боланд cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соседский ребенок | Автор книги - Шалини Боланд

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Ни у Лорны, ни у Ханны не было желания оказаться дома, когда с работы вернется Стивен, – в чем я их очень хорошо понимаю, – поэтому я предложила им пожить у меня сколько понадобится. Лорна уже договорилась о том, что ее две младшие дочери переночуют у своих подружек.

Мать и дочь страшно нервничают, когда мы входим в гостиную. Я отношу Дейзи наверх и укладываю в кроватку. Мы решаем уложить в той же комнате и Лео, потому что там тихо. Предлагаю чай, но все отказываются. Ханна не отходит от окна, глядя на тихую, залитую предвечерним солнцем улицу и ожидая возвращения с работы Паркфилда.

– А что, если он знает? – спрашивает она, поворачиваясь ко мне и Лорне. Она сильно осунулась. – Если он узнал, что я рассказала вам? Что заявила в полицию?

– Он ничего не знает, – отвечаю я, качая головой. – Как он мог узнать? Ведь он весь день был в школе.

– Знаю. Знаю, вы правы. – Она грызет ноготь. – Но ведь все возможно, – добавляет она. – А если он узнал, он не поедет домой. Он может избить Джесс или Лидию. Он может… решиться на что-нибудь.

– Джесс и Лидия в безопасности у своих подружек, – говорит Лорна. – Он не знает, где их искать. Он ничего не сделает. Как Кирсти сказала, он вообще ни о чем не знает. Как он мог узнать? – Но ее голос дрожит, как будто она пытается убедить не только свою дочь, но и себя саму.

Я не осуждаю ее. Трудно не нервничать в такой ситуации. Пока этот человек не окажется за решеткой, нам всем нельзя успокаиваться. Встаю с дивана, подхожу к Ханне, ласково веду ее прочь от окна и усаживаю рядом с ее мамой.

– Послушай меня, Ханна. Он больше никогда не причинит вреда, поняла?

Ханна несколько раз кивает, но взгляд ее расширившихся глаз все равно остается испуганным. Ничего удивительного. Она много лет молча страдала, а сейчас наконец-то появилась надежда, что все это закончится. Наверняка она чувствует себя странно. Спокойное будущее кажется ей нереальным.

Девочка встает и идет прямиком к окну, которое словно притягивает ее к себе.

– В котором часу должна приехать полиция? Они сказали? – спрашивает она.

– Могут приехать в любую минуту, – отвечает Лорна.

– А если они приедут до Стивена? – спрашивает Ханна. – Он увидит их машину и уедет.

– Он не догадается, что они приехали за ним, – говорю я, снова подходя к ней. – Он, скорее всего, подумает, что это я опять вызвала их.

Ханна несколько раз кивает, продолжая грызть ноготь. Ее светлые волосы заправлены за уши.

– Понимаю, что это трудно, но все же постарайся успокоиться, – говорю я. – Худшее позади.

Поворачиваюсь, услышав всхлипывания Лорны. Она спрятала лицо в ладонях. Мы с Ханной бросаемся к ней.

– Все в порядке, Лорна. Все хорошо. – До чего же глупо звучит эта фраза. Ясно же, что ничего не хорошо, но почему-то эта банальность на нас всегда действует как заклинание.

– Я плохая мать, – рыдает Лорна.

– Ничего подобного. – Я глажу ее по голове.

– Ты классная мама, – говорит Ханна. – Лучшая.

– Ты не знала, что происходит, – говорю я.

– Но должна была знать. – Лорна поднимает голову и смотрит на меня. – Должна была знать. Она же моя дочь. – Она ласково обхватывает ладонями лицо Ханны. – Ты моя малышка, и я должна была защитить тебя.

– Не вини себя, – говорю я. – Твоей вины нет. Во всем виноват он, ясно? Именно он должен испытывать угрызения совести. А не ты.

– Я тоже виновата, – плача, обращается Ханна к матери. – Я должна была сразу сказать тебе. Не должна была держать это в тайне.

– Не смей извиняться! – восклицает Лорна, притягивая к себе девочку. – Кирсти права. Во всем виноват он, а не мы.

При шуме двигателя я бросаюсь к окну. Сердце едва не выпрыгивает из груди.

– Ребята, полиция приехала.

Мать и дочь подскакивают и, на ходу вытирая слезы, спешат к окну. Руки Лорны сложены перед грудью, как будто она молится.

Мы смотрим на въезд в наш «анклав». За полицейской машиной едет еще одна, без опознавательных знаков. Машины медленно движутся по улице в нашу сторону и останавливаются у дома соседей, одна за другой.

– Как ты думаешь, мне выйти? – спрашивает Лорна. – Поговорить с ними?

– Решай сама, – отвечаю я. – Но вы с Ханной уже рассказали им все, что они хотели знать. Они приехали за Стивеном. Надобности разговаривать с ними или с ним у тебя нет, так что если не хочешь, не выходи.

– Черт, – бормочет Ханна, когда на улицу въезжает темно-синий «БМВ».

– Он приехал, – белея, говорит ее мать.

У меня от жалости сжимается сердце.

Я ласково сжимаю руку Лорны. Она отвечает мне, сжимая мою руку еще сильнее, и берет за руку Ханну. Вот так, взявшись за руки, мы втроем стоим и смотрим, как Стивен Паркфилд проезжает мимо полицейских машин, заезжает на площадку и выключает двигатель. Через секунду или две он вылезает и с глухим стуком закрывает дверцу. Мне противно смотреть на этого человека, от отвращения и ярости я вся покрылась гусиной кожей. И если я так себя чувствую, то каково Лорне!

– Он взбесится, когда поймет, что дома никого нет, – говорит Лорна. – Он заявил нам, что Лео не должен покидать дом. Пока мы не переедем.

Паркфилд бросает взгляд в нашу сторону, на окно нашей гостиной. Я холодею, а мать с дочерью съеживаются и садятся на корточки. Заметил ли он нас? Паркфилд приглаживает волосы и идет к своей входной двери.

Позади него офицеры вылезают из своих машин. Сержант Каллахан и кто-то из ее коллег ступают на дорожку. Паркфилд останавливается и оборачивается. Каллахан что-то говорит ему, но я, естественно, не слышу.

– Я иду туда, – говорит Лорна, выпуская наши руки и сжимая кулаки.

– Ты уверена? – спрашиваю я.

– Мам! – кричит Ханна. – Не ходи!

– Оставайся здесь, Ханна, – говорит Лорна. На пути к двери она обращается ко мне: – Проследи за тем, чтобы она никуда не выходила.

Я киваю. Но как только Лорна выходит из дома, Ханна проскакивает мимо меня к двери. Секунду я колеблюсь, а потом решаю пойти за ней. Я хватаю со столика радионяню, забираю ключи и выхожу.

Идя по дорожке, я вижу, что Лорна уже добежала до своего мужа, кричит что-то ему и пытается удержать позади себя Ханну.

– Кирсти!

Я поворачиваю голову. Ко мне навстречу идет Мартин.

– Не сейчас, Мартин, – говорю ему я. – Я занята.

Но он не слушает.

– Хотел сказать, что вчера не заметил никаких признаков вторжения, так что, вероятно, ты ошиблась.

Не сразу соображаю, о чем он.

– Ты снова увидела того злоумышленника? – продолжает Мартин. – Полиция поэтому здесь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию