3.10.48
Прекрасный день, если не считать кратковременного ливня утром. Посадил крокусы (200, желтые).
4.10.48
Прекрасный день. А[врил] собрала много ежевики. Посадил пролески (100).
Вчера умер хромой ягненок. Возможная причина: он упал на спину или попал в ямку, из которой не смог выбраться. Поскольку он погиб незадолго до того, как его нашли, приготовили мясо на обед; я есть не стал. У большого теленка подозревают стригущий лишай. Кое-где еще цветут люпины, и на них даже появляются новые бутоны. Каждую ночь ревут олени.
5.10.48
Ночью, похоже, был небольшой дождь. Сегодня очень тихо, облачно, не очень тепло. Море как стекло. Слышно, как на берегу хлопает крыльями баклан (примерно в 400 ярдах). Сегодня на поле пробрались самка оленя и олененок, а когда Боб прогонял их, самка споткнулась об ограду и сломала ногу, так что Б[иллу] пришлось ее пристрелить. Пересадил несколько побегов малины, чтобы заполнить пустоты; согласно книге по садоводству, этого не следует делать.
6.10.48
Безветренный день, солнечно. Море спокойное. А. и И.
{697} смастерили новый домик для свиньи – стены из сена между двумя проволочными сетками. Похоже, непроницаемы для ветра. Ягоды на рябине полностью созрели. Много ежевики, очень крупной.
На смежной странице, напротив дат 5 и 6.10.48, Оруэлл дописал несколько строк, пометив последние три из четырех пунктов и подчеркнув фразы «Заказать сено» и «керосин»:
Заказать ламповое стекло для «Аладдина»
{698}.
Заказать сено.
.. керосин.
.. еще один трактор.
7.10.48
Прекрасный, тихий день, довольно тепло до самого вечера. Закончил расчищать грядку с клубникой. Усиков не так много, как в прошлом году. Домашние плавали на лодке и установили верши в соседнем заливе. Небольшая проблема с подачей топлива, но мотор завелся на всех четырех цилиндрах, чуть ли не впервые. Вечером очень нездоровилось (температура 101°).
8.10.48
Весь день сильный ветер. Море бурное. Поздно вечером дождь. Нездоровится, оставался в постели (температура 99°).
9.10.48
Целый день ужасная погода. Море бурное. Невозможно ехать за провизией и т. д.
Оруэлл вернулся в клинику Эрмайрз, чтобы пройти осмотр у доктора Дика. В письме Дэвиду Астору от 9 октября 1948 года (CW, v. XIX, pp. 450–451) Оруэлл писал: «Доктор Дик остался вполне доволен результатами обследования, но поездка меня утомила. По правде говоря, меня теперь утомляет любая поездка. Доктор предписал мне следовать выбранному режиму, т. е. проводить полдня в постели, что я делаю с удовольствием, так как просто неспособен на физические усилия. Пройти пешком милю, что-нибудь поднять (даже не слишком тяжелое) или схватить простуду – и я совершенно изнурен. Стоит мне выйти вечером, скажем чтобы пригнать домой коров, как у меня поднимается температура. С другой стороны, если я, так сказать, живу по-стариковски, то чувствую себя нормально и даже могу работать, как обычно. Я так привык писать в кровати, что мне это даже стало нравиться, хотя печатать на машинке довольно нелепо. Сражаюсь с последними частями этой треклятой книги [«1984»], которую необходимо завершить к началу декабря, и я ее закончу, если не заболею снова. Если бы не болезнь, я закончил бы ее к исходу зимы».
10.10.48
Ночью сильный дождь. Утром повсюду лужи. Сегодня облачно, густой туман, совершенно безветренно, все утро моросящий дождь. Днем дождь прекратился и еще больше сгустился туман. Б[илл] и Ян [Маккекни] отправились в Кринан – довольно опасное предприятие в такой туман, так как у них нет компаса. Внутри нового домика для свиньи очень сыро, но это от воды, струящейся по склону, так что можно вырыть опоясывающую канавку.
11.10.48
Ночью был густой туман и, кажется, прошел дождь. Сегодня порывистый ветер и облачно, но до вечера без дождя. Море бурное. Ян и Б[илл] не без труда добрались до Кринана, так как в лодку набралось много воды, попало даже в мотор. На обратном пути все было в порядке. Ян отвез лодку в Ардлассу, чтобы Малкольм
{699} проверил, все ли доски плотно пригнаны. Вчера и сегодня над полем парит орел. Коты ловят землероек, которые, очевидно, живут в стоге сена. Вчера съели первого петушка (вылупился в мае). Хорошее мясо – обед на шестерых. Три на подходе. Доставили спиртное (12 бутылок). Привезли нового щенка Билла (суку). А[врил] выкопала канаву вокруг свинарника.
12.10.48
Весь день сильный порывистый ветер. Капли дождя. Море бурное, в открытом море большие волны. После того как А[врил] вырыла канаву, хлев проще содержать в порядке. Яблоки еще не вполне созрели. Пора очищать бордюры.
13.10.48
Солнечный день, внезапные кратковременные ливни. А[врил] и Я[н] начали очищать большие бордюры. Сильно колет в боку. Море спокойное.
16.10.48
(Несколько дней выпущено, по-видимому
{700}.) Солнечный день, кратковременные ливни. Сыро. Море спокойное. Продолжили очищать бордюры. Керосин заканчивается. В это время года бочки в 40 галлонов хватает, похоже, всего на 6 недель. Сорвал три больших яблока «голден спайрс». Очень вкусные, хотя это, мне кажется, кулинарный сорт.
То и дело сильно болит в боку. Температура (ночью) 100°.
17.10.48
Солнечно, кратковременные ливни. Довольно холодно. Море спокойное. Не выходил из дома.
18.10.48
Ясный, солнечный, довольно холодный день. До вечера без осадков. Море спокойное. А[врил] продолжила расчищать бордюры.
19.10.48
Облачно. До вечера без осадков. Море довольно спокойное, но Б[илл], вернувшись из Кринана, сказал, что на середине пролива волнение.
20.10.48
Пасмурный день, днем дождь. Внезапно прекратилось водоснабжение, так что Б[иллу] и А[врил] пришлось восстанавливать проходимость ведущей к баку трубы, в которой застрял ком глины. Из-за перенасыщенности почвы водой в этом году сгнило много картофеля. Говорят, что за два последних месяца выпало 20´
{701} осадков. Здесь не так все плохо, но в Ардлассе, похоже, много потерь. У нас отчаянная ситуация с керосином.