Проклятье новобрачной - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятье новобрачной | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Но это дело не первостепенной важности. Сегодня главное — знакомство с родней Райана: отцом, мачехой и братом…

*

Однако нас ждал бо-ольшой сюрприз. Нет, они не отменили приезд. И заявились втроем, как и обещалось. Только в несколько ином составе. Отец Райана задержался на материке по делам фабрики, и вместе с Оливией и Флетчером прибыл ни кто иной, как сам Лайонелл Парквэлл — дед, ради наследства которого и затевалась вся авантюра. Райан аж присвистнул, когда автомобиль с родней показался из-за поворота. Всё тот же открытый автомобиль. Второе транспортное средство Итон не успел починить.

— Это дед, — шепнул Райан мне на ухо. — Будь готова ко всему.

О, да! Он не ошибся. «Ко всему» — оказалось идеальным определением к событиям, последующим после…

— Так это и есть Эрин? — поинтересовался господин Парквэлл, выйдя из автомобиля раньше остальных. — Я представлял ее рыженькой.

Честно, я понятия не имела, это странный комплимент или нечто обидное. И неожиданно для самой себя ляпнула:

— А я думала, у вас лысина и борода до пояса…

Райан чуть не подавился кашлем, а я без смущения разглядывала высокого холеного господина с густой седой шевелюрой и гладко выбритым лицом. Повисла пауза, во время которой большинство присутствующих, включая слуг, вжало головы в плечи. А потом… потом господин Парквэлл расхохотался.

— Дерзкая. И, похоже, не пустышка. В глазах мелькает намек на интеллект. Не худший выбор, внук, — он хлопнул Райана по плечу и добавил: — На первый взгляд, не худший. Кстати, я решил, что ни к чему ждать две с половиной недели. Вы поженитесь в ближайшие выходные. Мы всё равно не собираемся тащить сюда толпу гостей. Будет скромная свадьба в семейном кругу.

Мой язык прилип к гортани от такого предложения. И не предложения даже. Господин Парквэлл всё решил за нас и считал, что сие решение не подлежит обсуждению.

— Но мы не готовы. Нужно… — попытался возразить Райан, но его резко перебили.

— Слуги прекрасно справятся с организацией. Слышал, хвалебные отзывы от постояльцев о местной кухарке. Она справится со свадебным обедом. Что до подвенечного платья Эрин и костюма для тебя, я привез несколько вариантов. Вместе с портными, чтобы всё подогнали. Они ждут на берегу, когда водитель вернется за ними. А теперь, Райан, будь добр, покажи мои апартаменты. Хочу поговорить с тобой наедине. А ты, невеста, — он не потрудился повернуться, уже заходил в дом, — позаботься об остальных… хм… гостях…

Я думала, Оливия — платиновая блондинка в кремовом платье и модной шляпке — возмутится от такого отношения. Но она смолчала. Явно привыкла притворяться перед господином Парквэллом мебелью. Ее сын, внешне копия матери, скривился. Но потом нацепил на лицо беспечное выражение и шагнул ко мне.

— Приятно познакомиться, Эрин.

Он бесцеремонно заключил меня в объятия, да так, что кости захрустели. Хотя, по идее, стоило уступить место матери, чтобы та первая, после господина Парквэлла познакомилась со мной.

— Еще успеем пообщаться, — заверил он и поманил стоящего в сторонке Томаса. — Эй, покажи, где тут бар. Мне не помешает промочить горло с дороги.

Флетчер исчез вместе со слугой, а я приветливо улыбнулась Оливии.

— Добро пожаловать в «Королевство Роуз». Я бы с удовольствием вам всё тут показала, но боюсь даже с домом успела познакомиться бегло, не говоря уже об округе. Потому предлагаю после обеда оставить мужчин и вырваться на прогулку по острову. Будем изучать всё вместе.

Оливия, смотревшая на меня исподлобья, мигом смягчилась.

— Буду рада, составить компанию, дорогая. К тому же, я много слышала об острове и его самых интересных уголках. Фрейя была здесь прошлым летом. Отдыхала в этом самом доме. Его тогда снимали ее знакомые. Только тсссс… — она изящно приложила палец к губам. — Старик об этом не знает. И пусть дальше остается в неведении.

— Разумеется, — я улыбалась во весь рот, выражая, как советовал Райан, полное согласие с Оливией. — Это будет женским семейным секретом.

Та оценила сговорчивость, весело подмигнула и добавила покровительственным тоном:

— Насчет свадебного платья не переживай. Я помогу выбрать лучшее из тех, что привезли. Благодаря моему безупречному вкусу из тебя получится прекрасная невеста.

На моих губах расцвела улыбка. Не такая уж и притворная, кстати. Оливия — модница. Поможет выглядеть превосходно. Предыдущее платье выбирала тетка. Из-за оптимальной цены. Пусть оно село отлично, но я не ощущала себя в нем красивой и желанной. Да, нынче предстоит фиктивный брак. И всё же на этой свадьбе я хотела почувствовать себя настоящей героиней праздника.

*

На обед, к моей радости, господин Парквэлл не спустился. Решил прилечь с дороги. Трапеза прошла относительно мирно. Оливия щебетала о пустяках, рассказывая Райану последние новости общих знакомых. А заодно пыталась просветить меня, кто есть кто. Флетчер выглядел скучающим, явно не радуясь, что его увезли с материка, где жизнь бьет ключом. Райан всем улыбался, но я чувствовала, что он встревожен, и виной тому разговор с дедом. Поэтому, едва представилась возможность, я оттащила жениха в сторону.

— Что не так? — спросила прямо.

— Дед, как и предполагалось, хочет, чтобы ты подписала свадебный договор. Я настоял, чтобы тебе выделили энную сумму в случае развода. Как ни странно, дед не возражал. Адвокат прибудет с необходимыми документами завтра. Я собираюсь на почту. Отправлю ему телеграмму с некоторыми поправками к договору. Телефонов-то на острове нет. Составишь компанию?

— Я бы с удовольствием. Но обещала погулять с Оливией.

— Это хорошо, — похвалил Райан. — Дружба с ней пойдет на пользу.

А я проникновенно посмотрела ему в глаза.

— Ты так и не объяснил, что тебя встревожило.

— Сам не знаю. Дед настаивает на скорой свадьбе. Возможно, он болен сильнее, чем мы все считали. И речь уже не о месяцах, а неделях. Или здесь что-то еще. Я спросил, зачем такая спешка, а он только отмахнулся, мол, а какой смысл ждать.

— Предлагаешь всё отменить? Нашу авантюру?

— Нет, конечно. Может, я зря тревожусь, и дед просто хочет поскорее с этим покончить и вернуться к привычной жизни на материке.

— Наверняка, — заверила я, сжав ладонь Райана.

Он улыбнулся в ответ и, кажется, успокоился. Увы, мне покой пока не грозил. Поведение господина Парквэлла встревожило всерьез. У старика точно имелся повод срочно женить единственного внука. И возникал вопрос, чем это грозило мне. Интуиция подсказывала, что дело нечисто. Или же никакая это не интуиция, а отражение прошлых тревог? Возможно, дурные мысли — всего лишь последствие странной ночи…

— О чем задумалась? — спросила Оливия, когда мы покинули «Королевство Роуз» и отправились по дорожке вдоль обрыва, чтобы полюбоваться видами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению