Лепестки камелии - читать онлайн книгу. Автор: Мария Сакрытина cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лепестки камелии | Автор книги - Мария Сакрытина

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Их было пятеро (включая Алима), и рядом с каждым на полу сидел советник (а может, заместитель, я до сих пор не разобралась в их титулах и званиях). Получается, всего человек десять. И мы с Ли — наш конвой ввёл нас, молча поклонился и чинно убрался на улицу. В этом шатре — простом, беднее моего — вершились серьёзные дела, и мне, наверное, стоило быть благодарной за честь присутствовать здесь.

Благодарной я себя не чувствовала. А вот не в своей тарелке — да, сколько угодно.

Помню, как чадили свечи — ох уж эти воры и убийцы, тащат с собой сундуки золота, а экономят на свечах…

Мне не предложили сесть, хотя генералы сидели в золотых, богатых, однако даже на вид неудобных креслах. Садиться же на пол я не стала — это ниже достоинства принца. Я просто вышла в центр шатра и осталась стоять так, терпя оценивающие взгляды. Было страшно: у всех здесь было как минимум по мечу и кинжалу, а я так и осталась безоружна. Реши они меня убить, вряд ли даже Ли сумел бы уложить всех. Я очень хорошо это понимала.

И стояла тогда, снова и снова напоминая себе: они ничего мне не сделают, принц им нужен живым. Но живой — это такая неопределённость! Можно быть без рук и без ног, но живым. Можно сойти с ума от боли, но также остаться живым. Можно продаться в рабство, наконец, но оставаться живым.

Так что это было самое волнительное интервью в моей жизни, наверняка и в прошлой тоже. Неудивительно, что колени у меня подгибались, а сердце колотилось, как сумасшедшее. Учитывая здоровье принца, это могло аукнуться сердечным приступом. Мне повезло: ничего такого не случилось. Но, чёрт возьми, было страшно.

Всё это время, пока я осматривалась, царила тишина. Кажется, даже снаружи всё замерло, а уж в шатре время и вовсе словно застыло: Ли за моей спиной, развалившиеся в креслах генералы, их советники, глумливо или с интересом разглядывающие меня. Был среди них старик, весь в бляхах серебра, как рыба в чешуе, он блестел, точно новогодняя ёлка. И звенел, когда шевелился, как гирлянда фонариков.

Он же, как ни странно, и начал допрос.

— Что ты можешь нам предложить, чужеземный принц?

Я сцепила руки за спиной, благо видеть их мог только стоявший позади меня Ли. И уверенно усмехнулась.

— А что мне можете предложить вы?

Такой вот разговор слепого с глухим. Не стоило мне играть в эту игру, но… Я не люблю, когда меня унижают. А меня — то есть, принца, но это не важно — унизили, когда привели под конвоем и заставили стоять, как простого пленника. Ещё бы руки связали.

Кочевники ожили: кто-то хохотнул, кто-то подался вперёд, гладя усы, кто-то наоборот откинулся назад, на спинку кресла или подпирающий шатёр столб, и отвернулся — дескать, да что тут интересного?

— Ты здесь проситель, чужеземец, — заметил сидящий ближе всех ко мне генерал. Его и его советника от других отличали шикарные косы, толстые и гладкие — зависть любой модницы.

— Неужели? — я огляделась. — Меня привели ваши солдаты. Я стою, а вы сидите. Я, скорее, пленник. Могу предложить за себя выкуп: я открою для вас ворота ближайшей крепости Великой стены. В империи, где недавно умер правитель, полагаю, вы захватите много золота и рабов, а я вернусь домой, займу принадлежащий мне по праву трон, и мы с вашим ханом договоримся об условиях мирного договора.

Ну а что? Солидно звучит? Всё, что я помнила из опыта прошлой жизни: не веди переговоры на стороне проигрывавших. Потому что это уже не переговоры, а навязывание победителем условий. Причём, изначально невыгодных для побеждённого.

— Значит, тебе нужны наёмники, чужеземец? — подал голос другой генерал. Был он старше других, и волосы у него на голове выбриты везде, кроме затылка, где красовался шикарный чёрный чуб. Очень внушительный. — Мы не воюем за чужих царей. Мы их убиваем. — Глаза его хищно блеснули, а я почувствовала себя так, будто над моей головой уже занесли топор.

Однако нужно было продолжать оставаться спокойной.

— Мне всё равно, как вы это называете. Но я открою вам ворота, и вы вернётесь к своему хану богачами и победителями. Вас наверняка наградят. Но если это вас недостойно… — Я пожала плечами и продолжение "то вы идиоты" повисло в воздухе. Впрочем, все наверняка всё поняли.

Генералы переглянулись, и Алим, ничуть меня не стесняясь, сказал что-то на их шипящем, лающем языке, который я не знала. Что-то совершенно точно обидное, потому что остальные рассмеялись, а я снова почувствовала себя перед ними голой и униженной.

Потом они переговаривались. Им было плевать на меня, они что-то там обсуждали, громко, со смехом, долбя кулаками по подлокотникам (бедные кресла).

Я обернулась к Ли и тихо поинтересовалась:

— Как они вообще здесь оказались? Ты сумел вытребовать у хана для меня целую армию?

— Нет, господин, что вы, — без улыбки ответил Ли. — Они усмиряли мятеж в султанате, здесь недалеко. Великий хан недавно его захватил, там по-прежнему неспокойно. И возвращались домой, когда я их встретил. Если вы послушаете моего совета, расскажите в подробностях, какую богатую добычу они получат, когда разграбят границы Лянь.

Я снова усмехнулась, на этот раз грустно. Мне вовсе не хотелось участвовать в грабеже, но по-другому было, похоже, нельзя.

— Зачем? У них хорошее воображение, сами догадаются. Смотри, они уже наши.

Кочевники и впрямь пришли к какому-то решению и одобрительно улыбались, переглядываясь. А я выпрямилась, снова сцепив пальцы за спиной, приготовилась ко второму раунду.

Ну?

— Чужеземец, ты, должно быть, великий колдун, и умеешь перелетать великие стены, — улыбнулся тот самый "серебряный" старик, что начал эту милую беседу. — Как ты собираешься с нами расплатиться?

Ах, так вы всё-таки наёмники, подумала я. Вот, уже и торг начался.

— А как вы докажете, что дойдёте со мной до столицы, а не остановитесь на границе?

Тут уж рассмеялись все.

— Если начал ощипывать петуха, то глупо не сварить из него потом суп, — заметил генерал-с-чубом.

Согласна. Тогда какого чёрта вообще нужен этот совет? Я-то уже здесь, а вы мысленно видите блеск золота. Действуйте!

— В таком случае, всё решено? — Я обвела их взглядом, для этого мне пришлось повернуться. — Я открою вам ворота, вы возьмёте, что пожелаете.

Наступила звонкая тишина.

— Что за человек отдаёт родной дом ворам и убийцам? — сказал вдруг "серебряный" старик.

Вот только лекции о морали мне не хватало для полного счастья!

Я сжала руки в кулаки за спиной так, что ногти впились в кожу.

— Иногда дом нуждается в чистке, господин. Случается, порой убирать из него мелких паразитов, которые мешают жить.

Старик усмехнулся, а следом и ещё кто-то из генералов. Все они смотрели на меня с презрением, и меня так и подмывало сказать им что-нибудь задиристое. Что-нибудь, что заставит их держать своё мнение на мой счёт при себе. Но я не смела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению