Магия шипов - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Роджерсон cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия шипов | Автор книги - Маргарет Роджерсон

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Это было жестоко. Она затаила дыхание в ожидании продолжения.

– Но ты осталась со мной. И, как бы это эгоистично ни звучало, я был рад – ничего более не желал в жизни так же сильно, как этого. Черт тебя подери, – произнес он. – Ты – невообразимое, неуправляемое создание. Ты заставила меня поверить во что-то наконец, и теперь я чувствую себя жалким. Именно так все это мне и представлялось.

Девушка смахнула слезы со щеки.

– Я нравилась бы тебе меньше, будь посговорчивее, – сказала Элизабет, и Натаниэль рассмеялся мягким, вымученным смехом, словно ее слова пронзили ему легкие. Она поняла его чувства, потому что сама испытывала то же самое: помесь наслаждения и боли, и еще невыносимую тоску в груди.

– Ты определенно права, – хрипло ответил он. – Хотя, должен признать, я прекрасно бы прожил и без того книжного шкафа, практически упавшего на меня в день нашей первой встречи.

– Это случилось всего раз, – отозвалась Элизабет, – и имелись смягчающие обстоятельства.

На этот раз его смех прозвучал громко и удивленно. Их взгляды встретились, и ее дыхание пресеклось. Его влечение к ней было очевидно, оно ощущалось словно невидимая нить, протянутая между ними. Натаниэль напрягся и отвел взгляд, посмотрев в окно.

– Там снег?

– Ты наколдовал его во сне. – Увидев выражение ужаса на его лице, Элизабет почувствовала, как ее сердце оборвалось, и тут же добавила: – Все в порядке. Ты никому не навредил. Это лишь снег. – Она встала и взяла его за руку. – Пойдем со мной.

Натаниэль засомневался, однако через силу поднялся и с ее помощью доковылял до окна. Когда они сели на подоконник, Сайлас открыл один желтый глаз. Пару секунд он наблюдал за ними, затем спрыгнул с кровати и вышел из комнаты.

На подушках подоконника едва хватало места для них двоих. Сквозь стекло проникал прохладный воздух, но ее согревало его теплое от постели такое близкое тело. Согнув в колене ногу, Натаниэль прижался к ней.

Выпавший снег преобразил город. Даже в синеватых сумерках Элизабет могла видеть далекий горизонт над крышами домов, кровли которых выделялись на белоснежном фоне. Трубы испускали в воздух клубы дыма. Облака разошлись, уступив место переливающемуся звездами небу.

Каждый луч света, будь то теплое сияние уличного фонаря, холодный глянец звезд, преломлялся и растворял темноту. Ночь не смела вступить в свои права в таком ослепительном блеске.

Элизабет ожидала увидеть пустые улицы, и, по большей части, такими они и оказались: движение по дорогам прекратилось, магазинчики закрылись. Однако, несмотря на сугробы, люди толпой продвигались сквозь снег в золотистом сиянии уличных фонарей. Некоторые шли группами, другие – парами, держась за руки, но все шли молча в одном направлении. В этой процессии было что-то сакральное, напоминавшее переход из одного мира в другой.

– Куда они идут? – спросила она.

– К реке. – Стекло запотело от дыхания Натаниэля. Постепенно его напряжение исчезало. – Когда она замерзает, все идут кататься на коньках.

– Даже в темноте?

Медленно, словно вспомнив что-то, он кивнул.

– Я не был там уже много лет. Раньше ходил туда с семьей. Люди на реке разжигают костры и жарят так много каштанов, что туда можно отыскать дорогу просто по запаху. – Чародей сделал паузу. – Если захочешь, я мог бы сводить тебя туда этой зимой.

Существовало бесчисленное количество причин, по которым она могла отказать ему. Вряд ли Элизабет все еще будет здесь этой зимой. Она может даже не дожить до нее. Всего в двадцати минутах езды в карете отсюда Эшкрофт прятался в своем доме и строил чудовищные планы.

Однако Элизабет чувствовала, что зло просто не может существовать прямо здесь и сейчас. Точно не среди этих людей, совершавших свое паломничество к реке в свете уличных фонарей. Слишком прекрасен был этот мир, чтобы позволять злу насладиться хоть малейшей надеждой на победу.

– С удовольствием, – ответила она.

– Ты уверена? Я уже начал сомневаться в этой затее, представив тебя разъезжающей на бешеной скорости с острыми лезвиями на ногах.

Элизабет нахмурилась. Натаниэль дразнил ее. Она с болью осознала, что скучала по его улыбке, хитрому взгляду и веселью, искрящемуся в стальных глазах подобно солнечному свету, танцующему на поверхности воды. Они посмотрели друг на друга. Прошло несколько секунд, и его улыбка начала исчезать.

– Не останавливайся, – шепнула она, но было поздно. Его выражение лица вновь стало серьезным.

Однако это была уже не та серьезность, что раньше. Атмосфера между ними поменялась. Элизабет чувствовала каждой своей частичкой те места, где их тела соприкасались. Вместо тепла она ощущала там жар, от которого ее щеки раскраснелись, а внутри все сжалось в сладостном, почти мучительном предвкушении.

Она сглотнула комок в горле.

– Я хотела спросить… – произнесла девушка, – тот раз, когда мы были в беседке… когда мы…

Натаниэль посмотрел на нее так, что она едва смогла договорить.

– Был ли это ты? – спросила она. – Или заклинание Эшкрофта управляло тобой?

Натаниэль не ответил. Вместо этого он наклонился и поцеловал ее. Его губы были мягкими, словно бархат, а руки нежно перебирали ее волосы.

Через секунду он оторвался от нее. Разочарование захлестнуло Элизабет, однако Натаниэль отодвинулся лишь настолько, чтобы прижаться своим лбом к ее.

– Боже, Элизабет, я был обречен с того самого момента, когда ты разнесла демону череп железным прутом. Неужели ты ничего не замечала? Сайлас целыми неделями подтрунивал надо мной.

Она засмеялась. В этой опьяняющей лихорадке чувств все вещи, которые он когда-либо говорил или делал, неожиданно приобрели для нее смысл. Элизабет почувствовала, как это озарение меняет ее. Все вокруг перестало существовать, остались лишь их смешанное дыхание, прохлада окна и воспоминания о мягких губах Натаниэля, нежно касающихся ее губ. Настала ее очередь прильнуть к нему.

– Подожди, – сказал он, делая над собой усилие. – Все это… мы не должны.

– Почему нет?

– Все это нечестно по отношению к тебе. Я не смогу дать тебе достойное будущее. Уже будучи ребенком, я оставил надежду на хорошую или хотя бы нормальную жизнь. Обречь тебя на это, затянуть в тень вместе со мной…

Нежность переполняла Элизабет. С ним никогда не было просто. Девушка взяла его за руку и переплела их пальцы вместе.

– Я уже с тобой, и это меня более чем устраивает, – произнесла она. – Мне достаточно тебя такого, какой ты есть, Натаниэль Торн. Мне не нужно большего.

Они вновь поцеловались, на сей раз со всей страстью. Тогда, в беседке, она была права. Чувство казалось таким, словно она тонет, отчаянно задыхаясь и стремительно падая. Губы Натаниэля были так же необходимы ей, как воздух. Мир вокруг них растворился, и они погрузились в бездонную глубину чувств. Элизабет потянулась к нему, желая ощутить его еще ближе, услышать его учащенное дыхание. Слишком поздно она вспомнила о его раненой груди. Прежде чем девушка успела извиниться за это, он обнял ее и повалил на подушки кровати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению