Магия шипов - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Роджерсон cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия шипов | Автор книги - Маргарет Роджерсон

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Их ухмылки стали шире. Как выяснилось, Финч пользовался своим положением Наставника, чтобы незаконно передавать гримуары в руки частных покупателей. Все то время, что Катрин помогала им с Эшкрофтом, она также строила планы по спасению Саммерсхолла от тирании Финча.

– Вы проделали прекрасную работу, Квиллуорт. Я с нетерпением жду от вас успехов в карьере и, конечно же, предоставлю любые необходимые вам рекомендации. Кстати говоря… Скривнер.

Щеки Элизабет покрыл румянец. Она настолько приготовилась к предстоящему ей унижению, что потеряла дар речи, вместо этого опустив глаза и уставившись на свои колени.

– Прежде всего, – произнесла госпожа Уик, – с момента, как ты вошла в Королевскую библиотеку, я знала, кто ты на самом деле. Будь у меня хоть одно возражение, я бы не позволила управляющему нанять тебя.

– О… – Элизабет замялась, моргнув. – Откуда вы знали?

– Большинство кандидатов на роль прислуги не столь радужно относится к перспективе того, что книги могут пооткусывать им пальцы. Управляющий был весьма тобой впечатлен. А сейчас у меня есть кое-что для тебя. – Из кармана своего одеяния женщина достала сверток и передала его через стол. – Он не отхватит тебе пальцы, – сухо добавила она, когда Элизабет замялась.

Девушка неуверенно взяла сверток дрожащими руками. Развязав веревку и развернув голубую бумагу, она почувствовала, как перехватило дыхание. Внутри лежал, поблескивая, новехонький ключ. Большая часть ключей Великих библиотек потускнела от времени и частого использования, но этот был совсем новый, ослепительно сверкающий, как золото.

– Я знаю, что ты бы скорее предпочла вернуть свой старый ключ, но нам не удалось найти его среди обломков.

Голос госпожи Уик затих. На какой-то момент Элизабет снова оказалась там, посреди сотрясающегося атриума, наблюдая, как он рушится вокруг нее. После того, как Сайлас вошел в призывной круг, купол рухнул, похоронив ее, Натаниэля и Эшкрофта под тоннами обломков. За этим последовали долгие минуты тишины, которые она провела в ожидании помощи. Замурованная под руинами, она даже не знала, выжил ли Натаниэль.

Элизабет моргнула и вновь оказалась в залитом солнечным светом кабинете. Она осторожно дотронулась до собственных рук: последние синяки на них зажили несколько недель назад.

– Все в порядке, – ответила она, отрывая взгляд от Ключа. – Думаю, я готова получить новый ключ. Но означает ли это, что…

Госпожа Уик кивнула.

– Твой статус воспитанницы официально восстановлен, если ты согласна вновь его принять. Буду честна с тобой: некоторые члены Комитета не желали твоего возвращения, но их было гораздо меньше, чем тех, кто считает тебя героиней. Лично у меня нет сомнений, что ты будешь принята на обучение в качестве хранителя, если решишь продолжить его.

Элизабет сделала паузу.

– Я уже не уверена… что хочу быть хранителем. – Ничто не шло в сравнение с тем облегчением, которое она испытала, высказав это вслух. – По правде говоря, – продолжила девушка, набираясь храбрости, – я больше не знаю, чем хочу заниматься или кем хочу стать. Мир гораздо больше, чем мне когда-то казалось.

Госпожа Уик выглядела задумчивой.

– Я понимаю, что твое мнение о Духовенстве поменялось. Но не забывай, что и Духовенство может измениться. Для этого ему лишь нужны правильные люди. Существует множество других, не менее важных позиций в Великой библиотеке, на которых ты могла бы внести свой существенный вклад. Хранители склонны забывать, что не все битвы можно выиграть при помощи меча. – Ее голос стал мягче. – Но тебе не обязательно делать выбор именно сейчас. Этот ключ – гарантия того, что, каким бы ни было твое решение, двери Великих библиотек для тебя всегда открыты.

Элизабет действительно скучала по своей форме воспитанницы и ее длинным рукавам, которые можно было использовать, когда под рукой не имелось носового платка. Она постаралась шмыгнуть не слишком громко, вытирая щеки от слез.

– Наконец, – продолжила госпожа Уик, обращаясь к обеим девушкам, – я должна попросить вас держать в секрете истинное назначение Великих библиотек в планах Корнелиуса Эшкрофта. На данный момент лишь несколько людей знают, что случилось в тот день. Правда рано или поздно выйдет наружу, однако настоятели хотят убедиться, что, когда это произойдет, Духовенство будет готово выдержать бурю.

А буря будет сильной. Выйдя из кабинета минутой позже, Элизабет размышляла о тех сборищах важных лиц в форме, которые проводились в пыльных комнатах за обсуждением того факта, что Великие библиотеки были построены с целью призыва Архонта. Вскоре пресса разорвет Духовенство на части. И, как ни странно, она допускала, что все к лучшему. Настало время, когда старые механизмы должны быть вырваны с корнем и заменены на что-то новое.

Они с Катрин завернули за угол. Погруженная в свои мысли, Элизабет почти налетела на паренька в форме младшего библиотекаря.

– Здоро́во! – произнес он, просветлев при виде их обеих. Он повернулся к Катрин. – Ты – Катрин Квиллуорт? Меня зовут Парсифаль, я покажу тебе твою комнату и проведу экскурсию по библиотеке. – Излучая радость, он повернулся обратно к Элизабет. – А ты, должно быть, Элизабет Скривнер.

– Рада познакомиться, – сказала та, протягивая руку.

С видом заговорщика он потряс ее ладонь, вероятно, желая подмигнуть ей, либо частичка пыли залетела под его очки, попав ему в глаз. Она не могла с уверенностью сказать, что именно произошло.

Для нее было облегчением узнать, что парень жив. Вопреки ее ожиданиям, во время призыва пропало несколько служителей. Когда Эшкрофт проник в библиотеку для ритуала с целой армией демонов, они забаррикадировались в одном из кабинетов северо-восточного крыла. Ко всеобщему удивлению, после того как атриум был разрушен, Парсифаль позаимствовал в оружейной комнате топор и выпустил их наружу.

Элизабет приготовилась продолжить прогулку в одиночестве. Прежде чем разойтись, Катрин схватила ее за руку.

– Как ты? Честно, – прошептала она вполголоса.

Элизабет попыталась улыбнуться.

– Я в порядке.

Лицо подруги стало серьезным.

– Я знаю, он был тебе небезразличен. Он много значил для тебя.

Элизабет кивнула, чувствуя ком в горле.

– Было… непросто. Но все налаживается. – Надеясь, что смена темы не столь очевидна, она бросила взгляд на их проводника. – Тебе понравится Парсифаль. Он – добряк. И умен. И… эм, излишне доверчив.

– О, замечательно, – отозвалась Катрин.

– Не втягивай его в неприятности. – У Элизабет было сильное предчувствие, что Парсифаль станет для Катрин заменой Стефану, ее новым ничего не подозревающим подельником.

Та ухмыльнулась.

– Я втяну, но затем вытащу его оттуда, обещаю.

Настроение Элизабет улучшилось, когда она проходила через атриум. По всему помещению раздавался стук молотков рабочих, почти заглушавший дружелюбный шелест книжных страниц. Чародеи к этому моменту давно закончили работу, но ей удалось своими глазами наблюдать, как они поднимали разрушенные балконы, чинили перила, вновь соединяли воедино книжные полки. Это походило на необыкновенное создание нового мира. Атриум уже не был прежним: половина книжных полок пустовала, хотя карта на полу так и осталась на своем месте. Лучи сапфирового цвета все еще струились сквозь только что восстановленный купол, а в воздухе пахло пергаментной пылью и магией. Каждый раз, закрывая глаза, Элизабет чувствовала движения, шепот – призраки сознания, пробудившего библиотеку к сражению, которое теперь погрузилось в долгий и умиротворенный сон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению