Софи Лорен - читать онлайн книгу. Автор: Уоррен Харрис cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Софи Лорен | Автор книги - Уоррен Харрис

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

После завершения работы над "Леди Л." чета Понти вновь расстались: Софи улетела в Англию готовиться к съемкам в "Арабесках", а Понти отправился в Италию, чтобы проконтролировать некоторые из своих фильмов. Просмотрев отснятый материал "Доктора Живаго", Понти убедился, что ведущий актер фильма Омар Шариф в скором времени станет выдающейся звездой. Поэтому он хотел воспользоваться своим открытием первым и снять Шарифа в какой-нибудь работе с Софи. В то же самое время Понти был готов запустить очередной фильм с Джо Левином — футуристический триллер "Десятая жертва" с Марчелло Мастроянни и Урсулой Андресс в главных ролях в постановке Элио Петри.

Арендованный для Софи, на время съемок "Арабески" дом был гораздо меньше, чем замок "Леди Л." в Йоркшире, однако сельский дом в стиле времен короля Георга возле Эскота в Беркшире имел все современные удобства и множество комнат. Прежде чем Софи поселилась в нем, она отправилась в Париж на примерку костюмов с Марком Боханом из дома моды Кристиана Диора, который шил для нее все наряды и специально для них двадцать пять пар обуви.

Благодаря успеху "Шарады" и Одри Хепберн новостью моды стали наряды от Живанши, в которых она снималась. Продюсер и режиссер Стэнли Донен смог убедить "Юниверсал" потратить хорошие деньги, чтобы Софи вышла на такой же высокий уровень стиля одежды. Счет Бохана за работу, которую он описал как "разновидность орнамента, состоящего из фантастического переплетения разных типов", по словам репортеров, достиг 125 тысяч долларов. Однако, какой бы ни была стоимость новых нарядов, шкафы Софи могли вместить их гораздо больше, когда она привезла их домой после завершения съемок.

Первоначально предполагалось, что Гэри Грант, финансовый партнер Стэнли Донена в нескольких кинематографических проектах, будет сам сниматься в "Арабеске". Однако после резкой критики за его любовные сцены со значительно более молодой Одри Хепберн в "Шараде" Грант решил, что он уже слишком стар для романтических ролей. Поэтому рекомендовал на роль героя своего лучшего друга Грегори Пека, моложе его на двенадцать лет. Несомненно, Грант рассчитывал, что ведущая женская роль будет отдана Софи. Он все еще очень любил ее, часто звонил издалека, чтобы поболтать и посплетничать.

В "Арабеске" повторялся сюжет, использовавшийся в "Шараде", которой зрители до конца не знают, был ли Гэри Грант героем или убийцей. Некая тайна окружает Язмин Азир (Софи Лорен), любовницу злобного арабского магната, который замышляет захватить все мировые поставки нефти. Оба они нуждаются в американском профессоре (Грегори Пек), который по обмену работает в Оксфордском университете, чтобы он помог им расшифровать секретное послание, написанное иероглифами.

Если действие "Шарады" происходило в Париже, то "Арабески" переносят зрителей в Лондон, Оксфорд, Эскот и английскую сельскую местность. Как и в "Шараде", основную песню и все музыкальное сопровождение написал Генри Манчини. Название "Арабеска" передает, с одной стороны, колеблющуюся неустойчивость, неопределенность, тревожное ожидание, а с другой стороны — обыгрывает слово "араб" как доминанта сюжета. Стэнли Донен предпочел это название предыдущему — "Цифра", по роману Гордона Котлера.

Друзья утверждали, что Грегори Пек никогда не рассматривал себя как актера слишком серьезно после получения "Оскара" за фильм "Убить пересмешника". Однако Софи убедилась, что с ним очень приятно и легко работать, хотя недоставало комедийных искорок Гэри Гранта.

Для одной из первых их совместных сцен скрывающийся Пек прячется в душе, где в это время находится Софи. Так как вначале они едва знали друг друга, он постарался успокоить ее. "Не волнуйся слишком, — говорил ей Пек. — Это просто игра. Будем профессионалами".

Софи посмотрела ему прямо в глаза и хихикнула. "Что это заставляет вас думать, что я волнуюсь?" — спросила она, раздеваясь и вставая под душ. "Ничего, абсолютно ничего", — пробормотал Пек, как только у него восстановилось дыхание.

Позже в фильме за Софи и Пеком (вернее, их героями) по кукурузному полю гоняются злодеи на старой молотилке. Так как Пек все еще страдал из-за сломанной лодыжки, которую повредил несколько лет назад, ему было трудно бегать и он не мог угнаться за Софи, которая все время обгоняла его. В конце концов он взмолился: "Софи, пожалуйста, не торопись так. Помни, что по сценарию я все-таки должен тебя догнать".

На что Софи только расхохоталась и сказала: "О, ты можешь сделать и больше. Просто постарайся немножко". Помахав рукой режиссеру Донану, она закричала: "Заставьте его бежать быстрее". Однако боль настолько усилилась, что в конце концов Софи пришлось смириться, иначе сцены вообще не получилось бы.

Однажды, когда Софи отдыхала в своей гримерной, один из ее поклонников позвонил по телефону, чтобы выразить восхищение работой актрисы в фильме "Вчера, сегодня, завтра", и попросил об аудиенции. Выяснив, что этим поклонником оказался Чарльз Чаплин, Софи тут же пригласила его на чай к себе в дом, который арендовала возле Эскота.

Коренастый, маленький светловолосый человек семидесяти шести лет с трудом напоминал того проказника в знаменитом котелке, которого помнила Софи по "Золотой лихорадке" и "Новым временам". Чаплин вручил ей букет красных роз и робко объяснил причину своего визита. Он только что подписал контракт с "Юниверсал пикчерс", впервые за последние десять лет, и хотел, чтобы Софи и Марлон Брандо сыграли в его фильме главные роли.

Открыв сценарий, который Чаплин принес с собой, он устроил краткое прослушивание, изображая всех персонажей, включая самую маленькую роль, которую выбрал для себя. Софи была очарована игрой Чаплина и его умением сконцентрироваться на сюжете. После того как он закончил свое представление и сказал ей, чтобы она ни о чем не беспокоилась до тех, пор пока сценарий не будет полностью написан, Софи ответила: "Мне не придется его читать. Я сделаю для вас все, даже если вы захотите, чтобы я прочитала телефонную книгу".

После того как Чарли Чаплин ушел, Софи позвонила Карло Понти в Рим и попросила его смягчить условия в будущем контракте. Она не хотела, чтобы что-нибудь помешало ей поработать вместе с человеком, которого она называла "Святым повелителем смеха".

Пока Софи была в Англии, суд в Риме провел еще одни слушания по делу о двоеженстве Понти. Адвокаты со стороны прокурора зачитали пачку писем рассерженных граждан, включая одно, в котором требовалось прибегнуть к максимально строгому наказанию для "этой распутной Софи Шиколоне из Поццуоли".

Адвокаты Понти ответили заявлением, написанным самим обвиняемым. "Я женился на мисс Лорен, получив в Мексике развод от первой жены, чтобы узаконить мои отношения с мисс Лорен за пределами Италии, которая до сих пор не признает развода. Сделать легальным мой брак было особенно необходимо в Голливуде, где нам приходилось регулярно работать и где незаконный союз мужчины и женщины резко отрицательно воспринимается обществом".

Слушания длились едва ли более получаса. Судья стукнул своим молотком и объявил, что дело переносится на три месяца.

Когда после завершения работы над "Арабеской", Софи вернулась в Италию, Понти повез ее в Советский Союз — на Московский кинофестиваль, который проводился раз в два года, чередуясь с фестивалем в Карловых Варах в Чехословакии, и считался своего рода Каннским фестивалем для стран коммунистического мира. "Брак по-итальянски" вошел в число конкурсных кинофильмов, и ожидалось, что скорее всего он завоюет какую-нибудь награду, так как в Москве очень редко видели фильмы из-за железного занавеса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию