Кукла его высочества  - читать онлайн книгу. Автор: Эвелина Тень cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукла его высочества  | Автор книги - Эвелина Тень

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Девушка скакнула к двери, вспомнила, что не сделала книксен, вернулась поспешно, присела и наконец исчезла в соседней комнате.

Мы — все четверо — молчали, заинтригованно поглядывая на дверь. Вот она, придерживаемая рукой Полли, отворилась, и двое лакеев очень осторожно внесли в спальню праздничный магибокс весьма внушительных размеров и поставили на пол. Я посмотрела на коробку с подозрением. Высотой мне по пояс, ширина тоже немаленькая. Что это за загадочный подарок в такую рань? Ну не сам же принц там прячется, верно?! Я расфыркалась.

— Открывайте, — приказала склонившимся в ожидании лакеям.

— Открыть можете только вы, велийра, — ответил один из них. — На посылку наложена магическая печать.

Я приблизилась, заметила магизнак и прижала к нему свою ладонь. Проделала это не без внутреннего содрогания. Ну принц, он немного со странностями.

Стенки коробки распались в разные стороны, и я счастливо разулыбалась. Просияла так же, как лийра Марасте и служанка Полли. Ну сегодня день радостного сияния!

— Какая прелесть! — ахнули фрейлины. Лийры Бри и Марасте точно. Темноволосая Демонти удивилась, но не восхитилась.

— Аглация магикус, — прокомментировала я, с любовью прикасаясь к огромному, переливающемуся всеми цветами радуги тысячелепестковому цветку, и он податливо потянулся за моей ладонью. От соприкосновения волшебная пыльца заискрилась и зависла в воздухе, окутав растение сверкающей дымкой. — Цветок фей. Очень редкое растение. И очень охраняемое феями.

Я помолчала. Не думала вообще-то, что Делаэрт его достанет. Да еще так быстро! Вряд ли подобные цветы растут в дворцовой оранжерее. Я с благоговением провела пальцем по широким мясистым темно-фиолетовым листьям. Он живой! Не срезанный! Хитроумный магический горшочек защищает корни и поддерживает в почве необходимый уровень волшебства, а это значит, что цветок сохраняет все свои свойства!

Мейра! Сколько же может стоить такое чудо? Мм… ну… сейчас уже несколько поздновато об этом думать.

— Я слышала о цветке фей, но никогда не видела, — негромко призналась лийра Бри, завороженно подходя ближе.

— Аромат такой неописуемый! Вкусный-превкусный! — пискнула лийра Марасте.

Я улыбнулась.

— А вам нравится, лийра Демонти? — спросила я.

Бартесса бросила на меня взгляд, помялась и ответила, пытаясь сделать это уважительно:

— Лично я предпочла бы драгоценности, велийра.

Я закусила губу, гася усмешку. Ну да. Цена ожерелья, не меньше.

— Куда прикажете поставить, велийра? — осведомился один из лакеев, тот, что постарше.

— Занесите в ванную комнату, — распорядилась я. Если они и удивились, то не показали виду. Подняли немаленькое такое растение и выполнили мой приказ. Вслед за ними в ванную запрыгнула лийра Марасте. Проконтролировать, что ли?

— Велийра, — вернувшиеся лакеи низко поклонились.

— Передайте его высочеству мою искреннюю благодарность, — сказала я. — Его подарок меня порадовал.

Слуги еще раз поклонились и вышли, а я в нетерпении обернулась к фрейлинам:

— Пойду приведу себя в порядок.

— Да, велийра, — отреагировали дамы Бри и Демонти. — Мы займемся завтраком.

— А я все для вас подготовила. — Из ванной комнаты проворно выпрыгнула лийра Марасте. — Магические полотенца, бодрящие магибомы и взрыв-шары, зубная фея — все, что может понадобиться.

— Спасибо, — кивнула я, одновременно и умиляясь, и утомляясь от ее энтузиазма. Прошла в ванную комнату степенно, стараясь не сорваться на недостойный эрцегини бег, и с облегчением захлопнула за собой дверь. Пошарила взглядом вокруг и обнаружила Оскалку, вьющуюся над аглацией, словно гигантский шмель.

— Привет! — улыбнулась я.

Зубная фея резко крутанулась и уставилась на меня, уперев кулаки в тощие бедра.

— И что это такое?! — возмущенно пропищала она.

Мм… Я как-то не на такую реакцию рассчитывала.

— Аглация магикус, цветок фей, — пояснила ей. — Не узнаешь?

— Узнаю!!! — проорала Оскалка, сверля меня буравчиками-глазами. — Настоящий?! Что он здесь делает? Откуда взялся? Кто и зачем меня дразнит и нервирует?!

— Никто тебя не дразнит, — успокоила я ее. — Это подарок. Мне. А я дарю тебе.

Я подошла и присела на пол, слегка задев лепестки пальчиком. В воздухе снова прошла волна будоражащего аромата, и волшебная пыльца повисла сверкающим облачком.

— Серьезно?! — ехидно переспросила Оскалка. — И кто это у нас способен делать такие подарки? Феи за этот цветок убьют не раздумывая!

— Первый принц, — сдала я Делаэрта, с удовольствием вдыхая изысканный аромат.

— Это тот, у которого… мм… харизма? — нахмурилась Оскалка, и я, хихикнув, кивнула утвердительно. — А говорила, что принцы тебя не замечают! — упрекнула меня зубная фея, и я задумалась, когда это я такое говорила. Но припомнить не успела, потому что Оскалка добавила глубокомысленно: — Не иначе слюна дракона начала действовать.

— Слюна?! — возопила я, отшатнувшись.

— Слеза, слеза, — поспешно исправилась фейка и лапкой успокаивающе похлопала меня по плечу.

Мейра! Она сейчас оговорилась или я реально полощу рот слюной гигантских рептилий?!

— Анаиска, — проникновенно произнесла зубная фея, и я вздрогнула, услышав такое непочтительное обращение. Ну все. Если я — Анаиска, то и ей навсегда оставаться Оскалкой, невзирая на всю древность ее фейского рода!

— Насчет принца — ясно. Неожиданно, конечно, — и эта мелкая зараза смерила меня полным сомнения и обидной критики взглядом, — но более-менее объяснимо. А вот… — Фея прервалась, набрала в грудь побольше воздуха и заорала: — С какого такого зуба ты делаешь подобные подарки мне?!

Я поморщилась (Оскалка старательно кричала мне прямо в ухо, не надеясь, должно быть, на магическое усиление голоса), чуть отстранилась и ответила:

— Тебе нужнее. И полезнее. Я ведь все равно не собираюсь делать из него волшебные снадобья или настойки. А ты… ну что за жизнь в магибоксе?! А тут ты и спать можешь, и магически восстанавливаться, и умываться соком, и кушать не консервированную магию, а живую пыльцу аглации… вы же ее обожаете, да? В общем, все натуральное. — Я помолчала и добавила, выделив тоном язвительно: — Прямо как слюна дракона!

Оскалка, впрочем, не обратила на это никакого внимания, мечтательно уставилась на тысячу блестящих лепестков. Вздохнула и присела ко мне на плечо, свесив лапки. Я на нее покосилась, но прогонять не стала.

— Я не понимаю, зачем ты это делаешь. И что хочешь в ответ. Так много… я дать не смогу.

— Это от чистого сердца! — воскликнула я чуть резче, чем следовало. — Подарок, а не взятка. — Потом помолчала. — Я ничего не попрошу у тебя взамен, честно, — сказала ей. — Ты должна видеть, ты же фея. — Тут я не удержалась и добавила мстительно: — Хоть мелкая и вредная!

Вернуться к просмотру книги