Дорога к дому - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Холт cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога к дому | Автор книги - Кристофер Холт

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Скажи нам, где это место, – потребовала Лунный Восход. – Вы трое такие тощие, и мясо у вас жёсткое, невкусное. Мы предпочитаем кроликов.

Гизмо встала и повернулась спиной к вожаку койотов.

– Вы хотите, чтобы мы всё вам рассказали, а потом убьёте нас и сами слопаете всех этих восхитительных жирных кроликов? Ну уж нет, спасибо.

– Мы только наедимся досыта, – сказал Костолом.

– А вы умрёте быстро, – пообещала Тень.

Крепыш плотнее прижался к Максу и буркнул:

– Обалдеть!

– Так не пойдёт! – заявила Гизмо. – Хотя, если вы пообещаете, что отпустите нас, когда доберёмся до места, мы отведём вас к потайному ходу.

– Хмм… – протянул Костолом.

Вожак койотов попятился от Гизмо. Он тявкнул, остальные члены стаи столпились вокруг него. Они лаяли и рычали друг на друга, решая, что делать.

Гизмо дрожала, стоя рядом с Максом, и медленно, едва заметно дышала.

– Думаю, они попались, – тихо проговорила она.

– Я не мог бы справиться лучше! – Крепыш потёрся носом о шею подруги. Потом посмотрел на койотов. Их лай становился всё более визгливым, они скакали и яростно спорили. – Гм, не пора ли сматываться, пока они не обращают на нас внимания?

– Ещё рано, – возразил Макс. – Мы на открытой местности. Надо подождать, присмотреть место, где можно спрятаться.

– Хватит! – рявкнул Костолом, перекрывая голосом визг и тявканье остальных койотов. – Я решил. Пошли.

Вместе с Тенью он снова приблизился к собакам.

– Мы позволим вам отвести нас к этой дыре и кроликам, – объявил он, высоко задрав хвост.

Гизмо выставила наружу язык и радостно завиляла хвостом:

– И после этого отпустите нас, да?

Костолом заколебался. Вместо него ответила Тень:

– О да, конечно.

Ложь. Как и враньё Гизмо про кроликов.

Однако бежать нашим друзьям было некуда. И они вынужденно согласились на эту нечестную сделку. Подталкиваемые сзади носами Костолома и Тени, собаки повели стаю истекавших слюной, жаждавших крови койотов на запад, к стене.

Гизмо выгадала немного времени, и теперь Максу предстояло придумать, как обхитрить злобных койотов и навсегда избавиться от них. Есть за стеной кролики или нет – не имело значения. Как только все они окажутся у потайного хода, койоты расправятся со своими пленниками.

Глава 18
Бегство в каньоне
Дорога к дому

Стая койотов шла следом за Максом, Крепышом и Гизмо по вечереющей пустыне. Дикие звери пели песню о голоде, смерти и радостях охоты со своими соплеменниками. Последние лучи солнца окрасили небо над горизонтом в розовый цвет, а потом сгустилась ночь.

В песнях койотов не было слов, звери визжали и выли, задирая морды к просторному звёздному небу. Они торжествовали и предупреждали другие стаи, заявляя о своей неустрашимости, уме и безжалостности. Макс обнаружил, что его захватило это дикое ликование, ему даже захотелось присоединиться к триумфальным воплям койотов.

Но он, конечно, не мог этого сделать. Дикости в нём не осталось, её уже давно извели в домашних собаках. Койоты и волки боялись людей и не доверяли им, а Макс чувствовал себя одиноким и потерянным, когда рядом не было человека. Это отличие всегда будет разделять диких и домашних животных.

Группа собак и койотов направлялась на запад, они шли мимо бесконечных валунов, кактусов и низкорослых кустов. Чувствуя приближение хищников, мелкие зверушки – ящерицы и змеи, мохнатые пауки и скорпионы – прятались кто куда. Один койот тявкнул и схватил в зубы убегавшую мышь-полёвку. Другие завистливо зарычали, они тоже не прочь были чем-нибудь поживиться. Макс искал место, где удалось бы сбежать от койотов, но их повсюду окружало открытое пространство – в пустыне спрятаться негде.

Вскоре с двух сторон появились каменные стены – звери вошли в неглубокий каньон. Это было скопление зубчатых скал, тропинки между которыми тонули в темноте.

И Макс понял: вот она – возможность улизнуть от койотов и затаиться. Опустив голову, он шёпотом заговорил с Крепышом и Гизмо, чтобы завывающие тюремщики его не услышали:

– Глядите в оба, ищите какой-нибудь проход сбоку от главной тропы, достаточно широкий, чтобы мы в него пролезли. Как только кто-нибудь из нас заметит подходящее место и побежит к нему, остальные кидаются следом. Так мы оторвёмся от стаи и затеряемся в лабиринте между скалами.

– Ясно, – шепнула в ответ Гизмо.

– Сделаем, верзила, – добавил Крепыш.

Они прошли ещё немного, и Макс нашёл то, что искал.

Обернувшись к койотам, он радостно подскочил и закричал, энергично виляя хвостом, чтобы изобразить восторг:

– Смотрите! Вон там! Олень!

– Где? – Тень стала с интересом оглядываться.

– Мы сожрём его! – взвыл Костолом.

Койоты отвлеклись на поиски несуществующего оленя, а Макс обернулся к друзьям.

– Бежим! – скомандовал он и рванул к проходу.

Собаки заскочили в него – Крепыш впереди, за ним Гизмо, Макс – последним – и успели свернуть за первую скалу, когда койоты обнаружили, что их обманули.

– За ними! – взревел от ярости Костолом.

Трое друзей вслепую мчались по тёмному ущелью между высокими отвесными скалами. Проход был такой узкий, что острые камни царапали Максу бока. Но он не обращал на это внимания: если койоты поймают его, будет гораздо больнее.

Задыхаясь от быстрого бега и страха, приятели петляли по узким тропкам между скалами похожего на лабиринт каньона, чтобы запутать следы и оторваться от преследователей. Тявканье койотов эхом отражалось от каменных утёсов, металось по извилистым проходам и уносилось в небо. Казалось, собак со всех сторон окружают голоса разъярённых хищников.

Наконец наши друзья пролезли сквозь заросли сухого кустарника и остановились – перед ними высилась чёрная каменная стена, дальше идти было некуда.

Тупик.

– Всё в порядке, – сказал Макс, хотя голоса преследователей становились громче и громче. – Надо повернуть назад. Пошли.

– А что, если койоты сидят у нас на хвосте? – дрожа, проговорил Крепыш.

– Мы снова обхитрим их. Они ведь до сих пор не догадались, что Гизмо провела их с кроликами.

– Давайте поторопимся. – Йоркширка пролезла мимо Макса и снова сунулась в кусты. – Идём!

И тут что-то зашевелилось в темноте. Макс замер на месте. Из углубления внизу скалы выкатилось несколько округлых камней. Что это? Начало камнепада, вызванного шумом, который подняли койоты? Только эти камни – один большой, как баскетбольный мяч, и три маленьких, как теннисные, все одного цвета – упали не сверху и как-то очень аккуратно загородили дорогу Гизмо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию