Не убоюсь зла - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не убоюсь зла | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

В национальном парке Секвойя на ветвях мамонтова дерева были обнаружены три семьи (или, возможно, одна большая семья). Группа (семеро взрослых, пятеро детей, двоим из которых менее года) утверждает, что жила на высоте двухсот футов более трех лет. Это косвенно подтверждают найденные на дереве разнообразные постройки и приспособления. Древесным жителям был выдвинут ряд обвинений, однако окружной прокурор отказался вести дело, объяснив свое решение так: «Зачем тратить время и деньги налогоплательщиков на каких-то обезьян? Загоните их обратно на дерево!»

На ежегодном празднике штата Айова, прошедшем на Лонг-Бич, Калифорния, было зафиксировано двести сорок три случая острого пищевого отравления (ботулизм-Д), семнадцать ограблений и три изнасилования. Мероприятие пришлось преждевременно прервать из-за проливного дождя.

«…В великом штате Нью-Йорк понимают, что уничтожение трущоб ничего не решит. Неужели только предсмертный хрип заставит нас признать, что любой организм, будь то человек, город или целая цивилизация, обречен стареть и умирать?»

В письме в журнал «Нейчер» (Великобритания) сообщается, что новосибирские ученые достигли успеха в идентичном клонировании и внеутробном выращивании плода. Таким образом, русские получили доступ к бесконечному числу рабочих, солдат и крестьян и вернулись в гонку великих держав. В редакторской колонке того же номера автору письма, лауреату Нобелевской премии, советуют завязать с сочинением научной фантастики или по меньшей мере сменить марку гашиша.

Продолжаются дебаты вокруг предложенного законопроекта о контроле над распространением неопсиходелических веществ. «Подумал ли мой уважаемый оппонент о том, к каким катастрофическим последствиям для экономики приведет реальное исполнение уже имеющихся законов об обороте наркотиков? Или его заявления – оголтелый популизм?» Опытные наблюдатели-аналитики предсказывают, что на текущем заседании до голосования так и не дойдет.


В Луна-Сити девятимесячный срок миссис Саломон, как положено, подошел к концу. Ее аккуратный пупок теперь торчал наружу, живот куполом жизни выпирал под простыней. Она находилась на восьмом нижнем уровне общественной больницы. Присматривающая за ней медсестра тоже была беременна, но не на столь большом сроке.

– Винни?

– Что, милая?

– Если родится мальчик, его будут звать Джейкоб Юнис. Девочку – Юнис Джейкоб. Обещай мне.

– Дорогая, обещаю. Я все записала, как ты просила. Обещаю заботиться о твоем малыше – это тоже записано. Я обещаю заботиться о твоем, ты – о моем. Но в этом не будет необходимости; с нами все будет хорошо. Будем растить их вместе.

– Пообещай мне. Это важно.

(Иоганн, не называй ребенка Джейком. Пусть будет Иоганн – Иоганн Юнис.) (Джейк, ну уж нет. Имя Иоганн – тяжкий груз. Из-за него мне слишком рано пришлось драться.) (Джок, не спорь с боссом. Она всегда права, и ты это знаешь.) (Ну хотя бы Джоном его назови!) (Джейк, он будет Джейкобом, и никак иначе.) (Джоан, ты упрямейший старик во всей Солнечной системе, и превращение в женщину тебя не изменило. Ладно, будь по-твоему!) (Люблю тебя, муженек.) (Босс, мы тоже тебя любим. И Джейк гордится именами не меньше меня.)

– Обещаю, Джоан. Клянусь.

– Милая Винни. Мы прошли долгий путь вместе, ты, я и Роберто.

– Да, дорогая.

– Я больна, верно?

– Джоан, ты не больна. Перед родами у женщин всегда плохое самочувствие. Я их столько перевидала. И не смотри на эту трубку – она только для глюкозы.

– Что еще за трубка? Винни, подойди поближе и слушай. Это важно. Моего ребенка должны звать…


– Доктор, у нее отторжение. Атипичное, но бесспорное.

– Доктор Гарсия, почему атипичное?

– Гм. Иногда она забывается и начинает говорить как три разных человека… двое из которых мертвы. У нее, если можно так сказать, расщепление личности.

– И что? Доктор Гарсия, я не психиатр, и «расщепление личности» для меня – пустой звук. Не понимаю, как это может повлиять на беременность. Мне доводилось принимать здоровых детей у женщин, которые вели себя совершенно иррационально.

– Сэр, я тоже не психиатр, но вижу, что она иррациональна бóльшую часть времени… И насколько я вижу общую клиническую картину, это может свидетельствовать об отторжении пересаженного мозга.

– Доктор Гарсия, в пересадке органов вы смыслите больше моего; я этим никогда не занимался. На мой взгляд, пациентка в хорошем состоянии. Здесь, в этой больнице, мне встречались роженицы, выглядевшие куда хуже. Они успешно рожали и через три дня выписывались. Низкая гравитация способствует быстрому восстановлению. Быть может, она получила травму по пути с Земли?

– Нет, что вы! Эти амортизационные камеры – просто чудо. Миссис Саломон с моей женой ехали в таких. Я за ними наблюдал; Джоан перенесла путешествие даже лучше Винни. Я ехал в обычном кресле и завидовал. Нет, никаких травм не было; симптомы отторжения появились только на этой неделе. – Гарсия нахмурился. – Она не осознает, что ее рассудок помутился. Сознание время от времени проясняется, но моторика ослабевает. Ее молодое сильное тело еще в состоянии поддерживать обмен веществ, но не знаю, как долго это продержится. – Он нахмурился сильнее. – Оно может отказать в любой момент. Жаль, что у меня нет нормальной системы жизнеобеспечения.

Старший врач покачал головой:

– Сынок, мы на дальнем рубеже цивилизации. Я не принижаю вашу специальность, но здесь ей не место. Здесь мы вправляем кости, удаляем аппендиксы и стараемся не допустить эпидемий. Но когда приходит время умирать, мы умираем, чтобы не мешать нашим потомкам. Это касается меня, вас, кого угодно. Даже если привезти сюда весь персонал и оборудование больницы Джонса Хопкинса и Джефферсоновского медицинского центра – вы смогли бы остановить процесс? Обратить его вспять? Будь у вас все нужное, можно ли было бы надеяться на спонтанную ремиссию?

– Нет. В лучшем случае нам удалось бы лишь продлить жизнь на некоторое время.

– Сейчас вы ответили, как по учебнику. А что вы сами думаете, доктор? Пациентка ваша.

– Главное – спасти ребенка.

– Тогда за работу.


Джоан Юнис очнулась, когда ее везли по коридору:

– Роберто?

– Я здесь, дорогая.

– Куда меня везут? Снова в операционную?

– Да.

– Зачем, милый?

– Потому что схватки вовремя не начались. Чтобы облегчить задачу, сделаем кесарево сечение. Волноваться не надо. Это не сложнее, чем вырезать аппендикс.

– Роберто, я никогда не волнуюсь. Ты сам будешь оперировать?

– Нет, заведующий отделением доктор Франкель. Он лучше меня. Ты его знаешь, он осматривал тебя сегодня утром.

– Правда? Я и не запомнила. Роберто, мне нужно сообщить Винни кое-что важное. Насчет имени ребенка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию