Опьяненный любовью - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опьяненный любовью | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Он ответил ей поцелуем, медленным и глубоким.

– Я тоже очень скучал по тебе. Разве я сейчас не доказал это? И продемонстрирую снова, как только ко мне вернутся силы.

Пен вздохнула. Она пожалела, что не может остаться с ним на всю ночь.

– Знаешь, я должна идти. Оставила Гарриет одну у себя в комнате. – Пен высвободилась из объятий Гарри, встала и начала одеваться. – Не хочу, чтобы она проснулась и начала меня искать.

Более того, Пен не хотела, чтобы Гарриет догадалась… Конечно, Гарриет еще слишком юна, чтобы представить в точности, что здесь происходило, но вполне взрослая, чтобы начать воображать себе разные… вещи.

Гарри натянул брюки и рубашку.

– Я провожу тебя.

– Не нужно. – Она надела туфли. – Дорогу я знаю прекрасно, а на небе полная луна.

– Все так, но я все равно пойду с тобой. Хочу кое-что обсудить. – Он улыбнулся. – Об этом я по какой-то причине забыл упомянуть раньше.

Сердце Пен затрепетало от его улыбки, но она поняла: ей нужно противостоять его обаянию. Она попыталась.

Пен понимала, что куда лучше, разумнее будет, если она убьет, задушит в зародыше страсть к Гарри. Если она и дальше вот так будет проводить время с Гарри, то потеряет голову от любви к нему, станет той, кем ее назвал Годфри, – шлюхой.

«Ха! А разве она уже не потеряла голову?»

Пен спустилась за Гарри по узким ступенькам.

Они вышли на улицу. Полная луна взошла над верхушками деревьев, освещая лесную тропинку настолько ярко, что по ней можно было смело идти, не боясь оступиться.

Гарри предложил ей руку, но она отказалась. Искушение полагаться на него во всем было слишком сильным. Пен все-таки должна ему хоть в чем-то отказывать, сопротивляться ради сохранения независимости.

Вдали заухала сова, ей ответила другая.

– Тебе незачем провожать меня.

Он пропустил ее слова мимо ушей.

– Я собирался поговорить с тобой о будущем Гарриет, ну а потом… – Гарри улыбнулся. – Потом я отвлекся.

«О!» – едва не вырвалось у Пен.

Пен уже раскрыла рот, чтобы заявить, что ему не нужно беспокоиться о Гарриет, что она со всем справится сама, но сдержалась. Ей меньше всего хотелось стать объектом благодеяний Гарри, но дело ведь не только в ней. Она не имеет права забывать о судьбе Гарриет, и интерес Гарри к дочери ей только на пользу.

– Мне хотелось бы чаще с ней видеться, Пен.

Ее глупое сердце вновь затрепетало от радости. Если Гарри будет приезжать в Литтл-Падлдон, чтобы повидаться с Гарриет, он будет встречаться и с ней. И у них будет множество таких приятных свиданий, как сегодняшнее.

Ее лоно вновь окатило теплой волной при этой мысли, но сердце застыло. Всякий раз, впуская его в свое тело, она будет утрачивать частицу себя.

Не слишком ли высока цена за будущее Гарриет?

Лоно решительно возражало. Сердце ничего определенного не подсказывало.

А разум возопил: «Ты что, совсем рехнулась?!»

– Если ты переедешь в Дэрроу, – продолжил Гарри, – я смогу видеть дочь и тебя каждый день.

Пен даже споткнулась. Вернуться в Дэрроу?

– Что ты сказал?

Гарри взял ее под локоть, чтобы Пен ненароком не упала, но она тут же отдернула руку. Ох эти его прикосновения с ума ее сведут! А Пен просто необходимо сохранять здравый рассудок.

– Подумай, Пен. Это же идеальное решение. Дом старой миссис Фишер пустует. Ведь ты же помнишь этот дом? Он стоит чуть в стороне, окружен прекрасным садом. Сейчас сад, правда, немного зарос, но я распоряжусь, чтобы его привели в порядок к твоему приезду.

Она помнила и дом, и старую миссис Фишер, хотя, когда Пен в последний раз ее видела, она была такой, как Пен сейчас. Верно, конечно, дом стоит на отшибе. Но миссис Фишер?.. Неужели Гарри забыл, что эта женщина была деревенской потаскухой?

«Какое совпадение… Нет! Я не потаскуха. Но все будут считать меня потаскухой!»

Вновь жить среди людей, рядом с которыми она росла и была возлюбленной Гарри…

Все внутри у Пен сжалось, но на сей раз не от приятного волнения или предвкушения удовольствий.

«Послушай-ка, не торопись. Подумай о Гарриет».

Она ведь на все пойдет ради дочери.

На все, но не на это.

– Это будет именно то, что нужно. – Гарри улыбался, но в свете луны его лицо казалось каким-то холодным.

– Вот уж не знаю… – Пен не волновало, что непременно выплывет наружу их связь с Гарри в дни их юности. Ей было на это наплевать. Ее волновало другое. В случае переезда она будет полностью зависимой от него – его содержанкой, если уж называть вещи своими именами. Ей придется расстаться со своей независимостью, со своей работой здесь, со своим положением в здешнем обществе.

Не следует забывать, что она, ко всему прочему, мать. Розамунда и Верити показали ей, какими жестокими могут быть люди.

Гарриет, может, и выиграет от этого переезда, но что, если все вокруг начнут сторониться ее?

«Есть и еще одно отличие нынешнего времени от прежнего».

– Я прочла в газете, что ты намерен жениться. – Говоря это, Пен смотрела не на Гарри, а перед собой, и увидела темные очертания особняка. До него оставалось совсем немного, пара шагов – и она дома. – Если верить газетам, ты в самое ближайшее время собираешься сделать предложение дочери графа Лэнгли. – «Если уже не сделал». – Это правда?

– Да, – тяжело вздохнув, ответил Гарри.

Пен перевела взгляд на него. Он тоже хмуро смотрел перед собой.

– С тех самых пор как я вернулся в Англию, мать постоянно демонстрирует мне разных молоденьких аристократок. Мы заключили с ней договор: она перестает изводить меня знакомствами, а я к концу сезона выбираю одну из девиц. Но сезон уже закончился. «У тебя в запасе не вечность», – говорит мать, и она права. Уолтер ушел из жизни молодым и ушел внезапно.

Гарри взглянул на Пен, в тени особняка ее лицо казалось совсем мрачным.

– И я выбрал леди Сьюзен. И почти уже сделал ей предложение в последний вечер перед отъездом сюда, когда был у герцога. Если бы не неожиданная гроза, я был бы уже обручен. – Гарри пожал плечами. – Мне придется вернуться к этому вопросу, когда я окажусь дома.

Он произнес это таким тоном, как будто говорил о ремонте дома или о чем-то подобном.

– Ты не производишь впечатление человека, влюбленного в леди Сьюзен.

В ситуации с Гарри было определенное сходство с тем, как она сама пыталась заставить Годфри сделать ей предложение, но викарий был единственным ее вариантом. У Гарри значительно больший выбор, чем у нее.

Гарри фыркнул:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению