Барселона под звуки смерти - читать онлайн книгу. Автор: Анна Орехова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барселона под звуки смерти | Автор книги - Анна Орехова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Марибель кивнула официанту, и Ника с удивлением заметила, что бокал почти опустел. Голова слегка кружилась, сангрия – хоть и разбавленное вино, но алкоголь на голодный желудок опьянял в два счета.

Официант заменил пустые бокалы полными, и на этот раз Ника успела его задержать и попросила принести сыр и фрукты.

Марибель тем временем рассказывала, что работает в «Сэфере» всего год, до этого металась между случайными подработками.

«Знаешь, я поняла, что свою “особенность” надо превращать в преимущество. Иначе не выживешь».

«Как это?»

«Люди испытывают неловкость, видя таких, как мы. Хотят помочь, но не знают, как. Поэтому нужно их немного подтолкнуть».

Ника грустно улыбнулась.

«Да тут толкай не толкай. Глухой маркетолог никому не нужен».

«Безногий охранник, знаешь ли, тоже редкость. Но вот она я».

Звучало убедительно. Марибель так естественно смотрелась на рабочем месте, что Ника даже не задумывалась о проблемах, с которыми ей пришлось столкнуться. Конечно, в Европе с этим проще: оборудованные автобусы, поручни, удобные тротуары. В России же так называемая «доступная среда» пока ещё недоступна. Но ведь Нике не нужны пандусы и лифты! Ей важно понимать других. Можно ли делать это с помощью мессенджеров и электронной почты, как сейчас с Марибель?

Интересно, что они выбрали способ общения, который уже очень скоро станет для неё основным: записки, редкие фразы, возможно, чтение по губам. Генеральная репетиция перед переездом в страну «глухих» – от осознания этого снова стало тоскливо.

«Видела?» – Марибель вывела на экран ленту инстаграма с фотками довольных клиентов, поглощающих блинчики с красной икрой.

– Угу.

«Красная команда» сегодня произвела фурор. Ника закинула в рот кусочек сыра, виноградину и запила сангрией. Волшебное сочетание, но на втором бокале определённо надо ставить точку. Ну или не делать резких движений, тогда стены ведут себя более-менее прилично. Надо же, как быстро её повело, наверное, потому что давненько не прикасалась к спиртному.

«Всех клиентов переманили?» – расспрашивала Марибель.

«Не всех, но главного – твою начальницу. Шеф вечером хотел с ней поговорить. Но, видимо, этот заказ достанется конкурентам».

«А почему сама не поговоришь?»

Марибель указала глазами на окно: одинокая чернокожая девушка уже давно доела мороженое и красила губы, глядя в зеркальце.

Ника недоумённо приподняла брови.

«Это Дебби Холл», – написала Марибель и добавила:

– Speak to her.

(Поговори с ней).

Ника отмахнулась: ну, что за глупости? Вот так подойти и заговорить? Мало того, что слышит через слово, так ещё и в английском ни бум-бум.

«Стесняешься, что ли? – не отставала Марибель. – Или боишься признаться, что глухая?»

– Я не… – начала было Ника и осеклась. Никто ещё вот так прямо не называл её глухой.

«Помнишь, что я говорила? – Марибель даже не заметила, что её слова задели за живое. – Не стесняйся, пользуйся!»

Пальцы застыли над экраном. И что она должна делать? Рассказать управляющей «Сэфера» о глухоте и попросить поблажку?

– Use your feature! – Марибель постучала по уху и снова указала на окно: Дебби Холл вышла из-за стола и направилась к выходу. – Do it!

(Используй свою особенность! Давай!)

Ника помотала головой. Пары бокалов сангрии явно недостаточно, чтобы наплевать на стыд и кричать во всеуслышание «я глухая!»

Марибель закатила глаза, буркнула что-то по-испански и позвала:

– Miss Hall, can I have a word?

(Мисс Холл, можно вас на минутку?)

Ника почувствовала, как вспыхнули щёки.

– No, no, Maribel! Please, stop!

(Нет-нет, Марибель! Пожалуйста, прекрати!)

Дебби остановилась, ища глазами, кто её позвал, и направилась к их столику. Вот он, принцип «пользуйся» в действии. Вряд ли управляющая отелем поспешила бы на зов рядового сотрудника, но не будешь же вынуждать женщину в инвалидном кресле подъезжать к тебе.

Ника бросила на Марибель умоляющий взгляд, но та лишь довольно улыбалась.

– Miss Hall, let me introduce my friend Nica. She came from Russia.

(Мисс Холл, позвольте представить мою подругу Нику. Она из России).

– Nice to meet you, – управляющая отелем тепло улыбнулась и протянула руку.

(Приятно познакомиться)

Ника подскочила, едва не перевернув стол, сжала ладонь Дебби.

– Me too… I mean, nice to meet you, too.

(Я тоже… то есть, мне тоже приятно познакомиться).

Дебби была невероятно красива: идеальная гладкая кожа, белоснежная улыбка, точёная фигура, которую подчёркивало обтягивающее лазурное платье. Угольные волосы, скрученные в жгуты, распадались по плечам и доходили до талии.

Марибель тараторила на английском, Ника уловила лишь: «Царская трапеза», «икра», «конкуренты». А услышав «глухая», опустилась на стул, молясь, чтобы этот позор побыстрее прекратился. Дебби что-то отвечала, вежливо улыбаясь и поглядывая на Нику, с каждым таким взглядом стыд обжигал всё сильнее.

Наконец, Дебби легонько коснулась её плеча.

– Good luck and see you soon!

(Удачи, скоро увидимся!)

Ника улыбнулась и запоздало пробормотала «see you», но Дебби уже направилась к выходу. Марибель отбарабанила по столу победную дробь. Однако Ника её воодушевления не разделяла. Щёки всё ещё пылали, это было даже хуже, чем тот случай в продуктовом магазине.

– You could say thank you, – заметила Марибель.

(Могла бы и поблагодарить).

Ника быстро набрала в переводчике: «Что ты ей сказала?»

«Правду. Что твой босс в больнице, а ты из-за своей глухоты упустила момент и не поговорила с ней насчёт аукциона. Конкуренты воспользовались ситуацией и первыми сделали ход. Но теперь она готова дать шанс вашей команде».

«Из-за глухоты?!»

Глупо было надеяться, что ошибся переводчик. Марибель и в самом деле использовала «особенность» Ники, чтобы вызвать у Дебби жалость.

«Завтра после конференции она придёт на дегустацию. Попробует твою икру и икру конкурентов, так что постарайся. Это реальный шанс получить клиента, тем более, что Дебби тебе сочувствует».

Ника не знала, радоваться или злиться. Хотя нет, она определённо злилась. Марибель не имела права так поступать. Ника не разрешала ей…

– Relax, – улыбнулась Марибель.

«Перестань относиться к себе, как к калеке! И тогда остальные не будут так тебя воспринимать».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию