Возлюбленная Лунного Ветра  - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ляпота cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возлюбленная Лунного Ветра  | Автор книги - Елена Ляпота

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Это не твоя забота, Валлиар, – выкрикнул я, – не забывай, что если я направлю фениксов за Врата, твои милые пёсики помчатся следом. Кто знает, каким они вернутся обратно…

– Ты ведь знаешь, что всех ждёт, если… – прошипел Валлиар. Его распирало от бессилия и злобы. Рейна вдруг завопила, как оглашенная, и повисла в воздухе, болтаясь на его руке.

– Пусти её! Иначе мне станет всё равно, – пообещал я.

Валлиар со злостью отшвырнул её в сторону. Рейна упала на колени, но поднялась, поддерживая локоть. Затем повернулась и плюнула Валлиару под ноги. Я не стал дожидаться, проглотит ли тёмный тиран оскорбление или нет, и сделал знак Фарио, чтобы он подхватил её лапами и унёс подальше.

Феникс справился быстро. А главное – вовремя. В сад как раз ворвались адские псы. Они бесились, раскидывая стражу, разрывая несчастных воинов, и подпрыгивали под самые облака, норовя схватить феникса.

Легенды гласят, будто адский пёс, вкусивший крови белого феникса, сможет покинуть ад и жить на свободе, как прочее зверьё. Не знаю, насколько это правда. Но жертвовать драгоценными птицами не собирался.

Мы взмыли под самый свод преисподней и полетели через Холмы Неприкаянных. Там заканчивались владения Валлиара. Рейна сидела на спине Фарио, плотно обхватив его ногами, и протягивала мне здоровую руку. Ветер трепал её золотистые волосы, а васильковые глаза горели от восторга.

Да, моя дорогая княжна, полёт на белом фениксе незабываем, особенно, если летишь впервые. Все дурные мысли и страхи уносятся прочь.

Очень скоро я заметил, что Рейна машет мне второй рукой, уже исцелённой фениксом, и радостно визжит, когда Фарио подбрасывает её в воздухе и ловит могучими крыльями. Значит, понравилась…

Надо будет задать ему трёпку…

Глава 29

Адис

– Мы в безопасности? – первое, что спросила Рейна, едва мы перелетели холмы и опустились на берегу сумрачной реки. Я кивнул и спрыгнул со спины Хоруна.

Фарио любезно позволил Рейне скатиться со своего крыла, как с ледяной горки. Гадкая девчонка даже взвизгнула от восторга. Мне захотелось отшлёпать её, но я сдержался и отвернулся к реке.

Если честно, никогда не понимал, отчего её называют сумеречной. По-моему, она прекрасна. Возле самого берега вода казалась лазурной, даже немного светилась от фосфора, который выделяли водоросли, растущие на дне. Лишь в середине становилась тёмно-зелёной.

Да, не каждому дано её пересечь. Но всё же, глядя, как невысокие гребни волн пузырятся, переливаясь под розоватыми облаками всеми оттенками радуги, я чувствовал умиротворение.

В водах сумеречной реки обитало много существ. В том числе дивы – стройные, темноволосые, с удивительно гибкими чувственными телами. Они иногда выходили на берег поиграть в любовные игры. Впрочем, Рейне об этом знать не обязательно. Точнее, совсем не обязательно. Я заметил, как несколько девичьих голов высунулись из воды и смотрят на нас очень внимательно. Я сверкнул глазами, прогоняя прочь. Дивы обиженно поджали губы и исчезли. Но мне было всё равно. Не одну из них я больше не хотел…

Я смотрел, как Рейна, хохоча, кружится, подталкиваемая белоснежными крыльями фениксов. Пушок на внутренней стороне крыльев был мягким, приятно щекотал кожу. Но я помнил, что фениксы – не просто птицы. Это четыре взрослых здоровенных самца, которые сейчас играют с самкой.

Я свистнул. Фениксы тотчас же сложили крылья, а Рейна разочарованно встала фертом.

– Мне было весело, – возмутилась мерзавка.

– Ты, кажется, не так давно есть хотела, – заметил я.

– И по-прежнему хочу. Но они такие… замечательные. Я бы век с ними летала.

Фениксы радостно захлопали крыльями, однако притихли, заметив мой взгляд. Но тут же откуда ни возьмись появилась Эльнара. Вот настырная самка! И как она сообразила, куда лететь? Едва коснувшись земли, Эльнара перекинулась. И тут же бросилась на меня, гневно сжимая кулаки.

Фениксы не умеют говорить, иначе я бы выслушал поток самой отборной брани. По щекам стекали крошечные серебринки слёз. Рейна глядела на них во все глаза. Все четверо перекинулись, приняв человеческий облик. Правда, они были крупнее и выше ростом. Но в остальном, за исключением серебряных слёз, вполне могли сойти за людей. Статные, белокурые, сероглазые. Одна лишь особенность – они не могли говорить.

Фениксы общались звуками, слышными только им. Иногда мне – если они этого хотели.

Сейчас фениксы закрылись от моих ушей. Но я их понимал. Надеюсь, что когда-нибудь они меня простят. Ведь их теперь осталось пятеро. Четыре самца и самка, одна небольшая, но единственная в своем роде семья. Сейчас они стояли кружочком, обнимая друг друга, а Рейна восхищённо улыбалась.

Мне не хотелось портить ей настроение, сообщив о том, что они оплакивают брата.

Поэтому я поманил её в сторону зарослей, достал из рукава частицу благодати, подаренную Камаей, и протянул ей. Лицо Рейны побелело от ярости.

– Откуда это у тебя?

– Камая просила передать тебе. Ты ведь не знаешь, кто она на самом деле.

– Не знаю, – зло сказала упрямица, – и не желаю знать.

– Она была пленницей Валлиара.

– Она повесила мне на шею эту ловушку. Когда она забрала её, я решила, что мне конец!

– Это совсем не то, что ты думаешь, Рейна. Возьми. Далеко не каждому синяя птица дарит свою благодать.

Она взяла частицу, подбросила на ладони и швырнула подальше от себя.

– Я очень надеюсь, что никогда больше её не увижу.

– Да, красавица, – я невесело вздохнул. Ещё неизвестно, чем это всё обернётся. Сомневаюсь, что Валлиар оставит всё просто так. Но сейчас совершенно не хотелось об этом думать. Я показал ей на густой кустарник, где наверняка водилась дичь.

– Может, поохотимся?

Она кивнула и смущённо положила ладонь на живот. Вечно голодное создание… Я сделал вид, что ничего не слышу, хотя немного хотелось поддеть. Мне нравилось, когда она краснела.


– Я ещё никогда не видела таких существ, – Рейна шла за мной, однако то и дело оглядывалась, наблюдая за фениксами, – почему они ничего не говорят.

– Это фениксы. У них свой язык.

– Здорово. Я могу ещё раз полетать?

Вот неугомонная! Видать, понравилось. Я знал, что фениксы иногда притворялись людьми, чтобы пошалить с красотками, и слов совершенно не требовалось. Девушки липли к ним, как мухи. Правда, зачать от них могла лишь чистокровная самка, такая, как Эльнара. Но это совершенно не мешало им развлекаться. И я невольно начал представлять себе блюда с жареным фениксом на столе.

– Адис!?

– Если они захотят, – буркнул я.

– Я думала, они тебя слушаются, – удивилась Рейна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению