Год наших тайн - читать онлайн книгу. Автор: Сарина Боуэн cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Год наших тайн | Автор книги - Сарина Боуэн

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Мы бы сказали ей, что я заболела, – бормотала Люси, уткнувшись мне в грудь.

Я ждал привычной волны злости, которую всегда чувствовал, думая о маме. Но вместо цунами гнева ощутил лишь унылый маленький ручеек.

– Сейчас ведь ночь, – объяснил я, поздравляя себя с тем, что придумал почти логичную отмазку. Не мог же я сказать Люси правду. Что ее мать – шлюха и наркоманка, которой в высшей степени наплевать на нас.

Напуганная маленькая Люси хотела верить, что мама каким-то образом очнется от кошмара, в который загнала себя сама, и возьмет себя в руки, потому что дочка подхватила вирус. Но я-то знал, что этого не будет. А к утру, возможно, и Люси поймет.

Сестренка заснула, ни сказав больше ни слова. А я просто лежал и смотрел, как серый свет заползает в комнату сквозь свинцовое стекло. Господи, такой тяжелый год. И, похоже, легче не будет.

Тяжело не то, что у меня на руках Люси. Мне было тринадцать лет, когда она родилась, – этакий сюрприз родителям. Но сантехнический бизнес шел у отца хорошо, и мы переехали из квартиры в маленький дом на окраине Харкнесса.

Благодаря Люси я хорошо ладил с детьми. В пятнадцать лет я держал малышку на руках в магазине, пока мать делала покупки. Люси позволила отцу научить ее завязывать шнурки на ботинках, но ей требовался я, когда пришла пора снять учебные колеса с ее велосипеда. Ее выпускной утренник в детском саду и мой выпускной вечер в школе прошли в один и тот же день. Где-то есть фотография, где мы вдвоем, оба в мантиях и конфедератках.

Уживаться с ней было легко. Даже в критический момент – заболев среди ночи – она не доставляла хлопот. Но с деньгами был напряг. Со временем напряг. А необходимость прятать ее от всех была для меня смерти подобна.

Если бы мне предложили визуализировать мою тревогу, то я представил бы ее как целую семью диких обезьян, которые прыгают в клетке моей головы от проблемы к проблеме. К счастью, Люси спала.

Глава 7. Обезьяний орех

Скарлетт

Во вторник, когда я снова увидела Бриджера, он был бледным и тихим.

– С тобой все в порядке? – спросила я его на статистике.

– Неважно себя чувствую, – ответил он. – Но это, наверное, ерунда.

Но и позже, после теории музыки, вид у него был больной.

– Наверное, не пойду на ланч, – сказал он, – голова раскалывается.

– У меня в комнате есть болеутоляющее, – предложила я. – Дать пару таблеток?

Он вздохнул.

– Знаешь, не помешало бы.

Бриджер взбирался по лестнице дома Вандерберг вдвое медленнее, чем обычно. Он уселся на мою кровать, и я принесла ему чашку воды и две таблетки.

– Выглядишь уставшим, – заметила я. – Если на пару минут приляжешь, обещаю тебя не тормошить.

Он слабо улыбнулся.

– Мне не положено здесь быть, Скарлетт. Тут же круглосуточные проверки. Не хочу, чтобы ты попалась. О господи… – Он закрыл глаза. Бледность заливала его лицо.

– Е-мое, – сказал он. Встал и целеустремленным шагом вышел из комнаты. Я услышала, как открылась и закрылась дверь ванной. Он вернулся не сразу, и я слышала, как он несколько раз спустил воду в унитазе.

Наконец он медленно вошел в комнату, его лицо было серым.

– Бедняга, – сказала я. – Тебе чем-нибудь помочь?

Он покачал головой.

– Мне нужно идти.

– Ладно, – сказала я. – Но не похоже, что ты в состоянии так сразу бежать. Передохни минутку.

С несчастным видом он кивнул.

– Да, чуть-чуть передохну.

Он плюхнулся на мою кровать головой к изножью, подтянув колени, будто его стукнули в живот. На него было жалко смотреть.

– Если что, я здесь, – сказала я, взяла ноутбук и вышла в гостиную.

Днем в нашем блоке было тихо. Поэтому я услышала, как он захрапел. Я сидела, углубившись в подготовку доклада по истории, пока не запищали его часы. Но он не выключил таймер, как обычно. Я встала и на цыпочках подошла к порогу спальни. Он спал, его мощная грудь поднималась и опускалась, а таймер жалобно пищал.

Нет, конечно, ни о какой работе не может быть и речи – в таком состоянии. Я не могла себя заставить разбудить его. Пока я стояла в раздумье, таймер тоже сдался и замолчал.

Я вернулась к занятиям. Но через полчаса из спальни послышался стон. Затем шорох, а потом Бриджер промчался через гостиную и снова исчез в ванной. Оттуда раздались сигналы очередной желудочной тревоги – шум спускаемой воды, сплевывание, споласкивание. Когда он вернулся, я было открыла рот, чтобы спросить, не нужно ли ему что-нибудь.

Но тут он посмотрел на часы.

– Мать твою! – выругался он. Ринулся в спальню и стал в спешке надевать рюкзак.

– Бриджер, – заговорила я, – нельзя идти на работу в таком состоянии. – Я стояла в дверях и смотрела, как он собирается. – У тебя руки трясутся.

– Выхода нет, – ответил он и встал на подгибающиеся ноги.

Он пошел к двери, но я преградила ему путь. Положив руки ему на грудь, я заставила его смотреть мне в глаза.

– Остановись, – сказала я. – Дай себе передышку.

– Пусти, Скарлетт. – Его голос звучал холодно как никогда. – Я страшно опаздываю, и это плохо. Мне надо бежать. В буквальном смысле.

Получив выговор, я отошла в сторону.

– Может, тебя подвезти, в конце концов. Моя машина стоит у самой часовни. – Я не ждала, что он согласится. Но обязана была предложить, если уж попасть на работу для него было вопросом жизни и смерти. Это же я позволила таймеру отключиться и не разбудила его.

Но он меня удивил.

– Можешь? Я бы не напрашивался, не будь это так важно.

Я схватила со стола ключи и сдернула куртку со спинки стула.

– Пошли.

– Вот это твоя машина? – спросил Бриджер.

– Да, – спокойно ответила я.

– Ты ездишь на новехоньком «Порше Кайене» с турбодвигателем? В Харкнессе?

– Именно, – раздраженно ответила я. – Скажи только, куда ехать.

Он ущипнул себя за переносицу.

– Направо. Пожалуйста.

Бриджер, все еще с призрачно-серым лицом показывал мне дорогу в дальний конец города. Мы оказались в жилом районе с тесно стоящими старыми деревянными домами. У некоторых крыльцо просело под грузом времени, другие были подремонтированы явно в прошлом веке.

– Высади меня здесь, спасибо, – напряженным голосом сказал Бриджер.

– Бридж, здесь же ничего нет, – возмутилась я. – Только эти дома. И школа…

Ну, конечно.

Школа.

Бриджер схватился было за ручку двери, но я нажала на газ. Вспомнив девочку с хвостиком рыжеватых волос, торчащим из-под розового велосипедного шлема, я двинулась по U-образной подъездной дорожке начальной школы. Едва я остановилась перед стеклянным входом, Бриджер открыл пассажирскую дверцу и, не говоря ни слова, выскочил из машины. В тот же миг одна из школьных дверей открылась и из нее вылетела девочка с рыжим хвостом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию