Людвиг Витгенштейн. Долг гения - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Монк cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Людвиг Витгенштейн. Долг гения | Автор книги - Рэй Монк

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

Голланц, писал Витгенштейн, ослабил свою критику, приукрасив ее дополнительными вопросами, «которые если даже не слабы и сомнительны, но отводят внимание читателя от главной темы и делаю полемику неэффективной». Если Голланц хочет, чтобы его расслышали «в галдеже ежедневной прессы и радио», — ему бы лучше не отклоняться от темы:

Если вы действительно хотите, чтобы люди убрали грязь, не говорите с ними на философские темы о ценности жизни и счастья. Единственное, к чему это приведет, так это к академической болтовне.

Когда вы писали о неправильном отношении людей к ужасам Бухенвальда, например, хотели ли вы убедить только тех, кто согласен с вами относительно Ветхого и Нового Заветов? Даже если они согласны, ваши пространные цитаты отвлекают их от главной темы. Если они не согласны — а многие, кого могли серьезно потрясти ваши аргументы, не согласны, — они почувствуют, что со всей этой канителью дело нечисто. Тем более что они едва ли с радостью откажутся от своих прежних взглядов.

Теперь я остановлюсь. — Если вы спросите меня, почему бы мне самому не писать статьи, вместо того чтобы критиковать вас, я отвечу, что мне не хватает знаний, легкости изложения и времени, необходимых для любой достойной и эффективной журналистики. На самом деле написать критическое письмо человеку ваших взглядов и ваших способностей — это самое близкое к тому, что мне не дано, т. е. написать хорошую статью самому [1152].

Из письма видно, что Витгенштейн высоко ценил искусство полемики. Основные пункты своего совета Голланцу он повторил через год Рашу Ризу. В своей статье Риз обрушился на Гилберта Райла за его восторженный взгляд на книгу Карла Поппера «Открытое общество и его враги», в которой Поппер стрижет Платона, Гегеля и Маркса под одну гребенку, обвиняя их всех в том, что они адвокаты тоталитаризма. Витгенштейн сказал Ризу, что он согласен с основной мыслью его статьи, но критикует его за то, что тот хватается за многое и не бьет в точку:

Полемика, или искусство бросания яиц, — это, как ты хорошо знаешь, такая же искусная работа, как, скажем, бокс… Мне нравится, что ты кидаешь яйца в Райла, но сохраняй лицо и кидай их хорошо! Сложность вот в чем: не производить лишнего шума или жестов, которые повредят не другому, а только тебе самому [1153].

Голланц, однако, принял совет Витгенштейна с презрительным равнодушием. Его ответ (адресованный «Л. Витгенштейну, эсквайру» [1154]) короток и пренебрежителен: «Спасибо вам за ваше письмо, которое, я уверен, писалось с благими намерениями». Витгенштейн принял отпор добродушно. «Что ж, забавно!» — улыбнулся он Ризу и бросил записку Голланца в огонь.


Несмотря на страхи за будущее Европы и убежденность в том, что скоро случится другая, еще более ужасная война, Витгенштейн провел конец лета 1945 года, наслаждаясь отпуском в Суонси. Или, по меньшей мере, как он писал Малкольму, «наслаждаясь моим отсутствием в Кембридже» [1155].

«Моя книга почти близка к финалу», — писал он в конце лета:

…если вы будете хорошим мальчиком и приедете в Кембридж, я дам вам ее почитать. Она, наверно, вас разочарует. Да, она довольно паршива. (И не то чтобы я мог существенно ее улучшить, будь у меня еще сто лет.) Впрочем, это меня не волнует [1156].

Эти последние два предложения были неправдой: на самом деле его беспокоило, что книга не столь хороша, как следовало бы, и он думал, что сможет ее улучшить. И именно по этим двум причинам она оставалась неопубликованной до его смерти.

Его пугало возвращение в Кембридж на работу, и он умолял Малкольма приехать в Англию, «прежде чем я надумаю уйти в отставку с этой абсурдной должности профессора философии. Это же не жизнь, а сплошная мука».

Финальная версия первой части нынешних «Философских исследований» готовилась во время осеннего и весеннего триместров 1945–1946 года. Из надиктованного летом машинописного текста он выбрал около 400 заметок, чтобы добавить к тексту, написанному в Суонси в 1944 году. После небольшой перестановки и перенумерации получилось 693 нумерованных фрагмента, из которых теперь состоит работа.

Таким образом, развитие книги, в общем и целом, можно разделить на три узнаваемых стадии: фрагменты 1-188 составляют Часть I версии 1938 года, 189–421 были добавлены в 1944 году, и фрагменты 421–693 составляют добавление 1945–1946 годов, которое, в свою очередь, скомпилировано из рукописей, датированных 1931–1945 годами.

Эта сложная мозаика хорошо описана Витгенштейном в предисловии:

После нескольких неудачных попыток увязать мои результаты в такую целостность я понял, что это мне никогда не удастся. Что лучшее из того, что я мог бы написать, все равно осталось бы лишь философскими заметками. Что как только я пытался принудить мои мысли идти в одном направлении вопреки их естественной склонности, они вскоре оскудевали. И это было, безусловно, связано с природой самого исследования. Именно оно принуждает нас странствовать по обширному полю мысли, пересекая его вдоль и поперек в самых разных направлениях. Философские заметки в этой книге — это как бы множество пейзажных набросков, созданных в ходе этих долгих и запутанных странствий.

Причем с приближением к тем же или почти тем же пунктам с разных направлений, как бы заново, делались все новые зарисовки. Многие из них неправильно нарисованы или нехарактерны, полны огрехов слабого рисовальщика. Но после их отбраковки остается некоторое число довольно сносных эскизов, которые следует упорядочить, а часто и подрезать, чтобы они могли дать зримую картину ландшафта. Итак, эта моя книга, в сущности, только альбом.

Даже сейчас в этом альбоме оставались эскизы, которыми он был недоволен, и он не делал попыток опубликовать этот перестроенный текст. Однако всю оставшуюся жизнь он говорил об этом машинописном тексте как о «моей книге» и прошел ее фрагмент за фрагментом с самыми верными друзьями и студентами, так что когда он умер, по меньшей мере для нескольких людей эта книга не была совершенно непостижима.

Он был убежден, что его книгу принципиально не поймут — особенно академические философы, — и это еще одна причина, почему она не была опубликована при его жизни. В переписанной версии предисловия он говорит: «Не без внутреннего сопротивления я передаю эту книгу публике».

Руки, в которые она попадет, в большинстве случаев совсем не те, в каких мне хотелось бы ее видеть. Пусть она — и я желаю ей этого — будет совершенно забыта философскими журналистами и таким образом будет сохранена для читателей лучшего сорта [1157].

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию