Небо без звезд - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Броуди, Джоан Рэнделл cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небо без звезд | Автор книги - Джессика Броуди , Джоан Рэнделл

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Прости?

– Что же ты так туго соображаешь? – вздохнул Тео. – Так здесь добывают сведения. Бесплатно никто ничего не скажет.

– А-а… – отозвался Марцелл, в который уже раз почувствовав себя полным идиотом, и зашарил по карманам. В них было пусто.

– Гм, у меня ничего нет…

– Титановые пуговицы, – подсказал Тео.

Что? Ему понадобились пуговицы с мундира?

Под острым взглядом мальчишки Марцелл сдался и, запустив руку под самодельную накидку, оторвал от кителя одно титановое солнце.

Он положил пуговицу на ладонь мальчику.

– Ты это серьезно? – спросил Тео. – Я думал, ты и вправду хочешь разузнать, где прячется Мабель.

– Хочу, – ничего не понимая, подтвердил Марцелл.

– Тогда давай еще.

– Хорошо.

Он снова полез под накидку и принялся откручивать следующую пуговицу, дожидаясь, пока порвутся нитки. Как видно, он слишком замешкался, потому что мальчик, не вытерпев, оттолкнул его руку и, один за другим, грубо оборвал три оставшихся титановых диска.

Марцелл прикрыл грудь скрещенными руками:

– Ты закончил?

Тео еще минуту разглядывал его и наконец двинулся к бару.

– Жди здесь, – через плечо бросил он.

Марцелл видел, как мальчик подошел к какому-то навалившемуся на стойку тощему мужчине с клочковатой бородой и что-то неслышно шепнул ему. Местный завсегдатай в ответ лишь мотнул головой и смерил парнишку непроницаемым взглядом. Тео снова что-то шепнул, но взгляд мужчины не смягчился.

– Не хочет говорить, – сказал Тео, вернувшись. И глазами обшарил Марцелла снизу доверху. – Что еще ты мог бы ему предложить?

– Ничего. Честное слово, я отдал все, что было.

– А это? – Парень глазами указал на его правую руку.

– Нет, – покачал головой д’Бонфакон, вертя кольцо на пальце. – Только не это.

– Ладно, – вздохнул Тео. – Тогда что же?

Марцелл почувствовал, что его охватывает ужас.

– Я… не знаю.

И что теперь? Неужели они зря ехали в такую даль? Неужели ничего нельзя сделать? Надо попробовать предпринять что-то еще. Марцелл нашел взглядом бородача за стойкой. Может, тот просто ничего не знает. Или…

– Скажи ему, что Марселло хочет видеть Мабель, – выпалил он, не позволяя себе задуматься, правильно ли поступает.

Тео ответил озадаченным взглядом:

– Мар… как ты сказал?

– Мар-сел-ло, – отчетливо выговорил д’Бонфакон. Ох, не надо бы вновь произносить это имя: он сразу почувствовал себя беззащитным и едва ли не больным. Но других карт у него просто не оставалось.

Пожав плечами, Тео снова вернулся к стойке. Марцелл видел, как он шепчется с бородачом, видимо повторяя фразу. И как тот манит мальчика за собой в дальнюю комнату, а затем напряженно оглядывается по сторонам и скрывается за перекошенной дверью.

Беспокойно озираясь, Марцелл высмотрел наконец свободный стул. Когда он усаживался, шаткая мебель так громко заскрипела под ним, что все в зале обернулись, меряя парня недовольными взглядами. Марцелл ответил улыбкой и, слабо махнув рукой, попробовал устроиться поудобнее. Стул застонал еще громче. Тогда юноша решил, что лучше постоит. Не сводя глаз с двери в глубине зала, он с тревогой ждал возвращения Тео. Если тот что-то узнал, можно будет выбраться из этого забытого Солнцами места. Но мальчишка не показывался, и Марцелл все больше опасался: похоже, что-то пошло не так.

Или наоборот, именно так, как надо.

Как надо самому Тео.

Сгорая от стыда и досады на себя, д’Бонфакон начал понимать, что произошло.

Мальчишка его одурачил.

Опять.

Тео вовсе и не собирался возвращаться. Прибрал его титановые пуговицы и сбежал. Он с самого начала морочил ему голову. Тому бородачу, наверное, нашептал какой-нибудь чепухи или даже пообещал ему долю, если тот подыграет. А вся эта дружеская болтовня в круизьере и по дороге была только для отвода глаз. Они не сдружились, как показалось Марцеллу. Тео водил его за нос, готовясь разыграть свою шутку. Он и не думал помогать Марцеллу. Просто-напросто решил его обобрать.

Это каким же надо быть глупцом, чтобы довериться члену третьего сословия? Инспектор Лимьер никогда не допустил бы такой ошибки. И командор Вернэ тоже.

А теперь он остался один. Офицер Министерства в шахтерском городе, без проводника, без плана действий. Ну и как ему теперь искать Мабель?

– Эй, ты! Парень!

Марцелл завертел головой и увидел сморщенного коротышку, едва достававшего ему до плеча. Еще минуту назад этот старик спал на столе. Губы у него были все изжеваны, на одежде запеклась ржавая грязь. Юноша ощутил запах его дыхания, острый и горький.

Старик махал руками перед самым лицом Марцелла, а тот не знал, что теперь делать. Тео советовал не заводить разговоров. И этот совет, независимо от того, что может случиться потом, представлялся ему весьма разумным.

– Эй! – Слишком сильно взмахнув рукой, старик потерял равновесие и качнулся в сторону. – Ты ведь славный парень и угостишь старого человека винцом, а?

Марцелл улыбнулся и покачал головой, в надежде, что собеседник поймет намек и отстанет. Но того подобное пренебрежение только рассердило.

– Это чё за дела? – громко протянул он. – Ты никак мной брезгуешь? Да я тя насквозь вижу. Ты не зде-ешний, щенок!

При этих словах все разом обернулись к нему, словно готовы были поддержать обвинение. У Марцелла пересохло в горле. Слишком много глаз смотрело на него. И слишком много недоверия было в этих глазах. Он стрельнул взглядом на дверь, прикидывая, сумеет ли быстро убраться, не привлекая к себе еще больше внимания.

– Ты мне ответишь, паршивый заср…

Старик начал заваливаться вперед, и Марцелл выставил руку, чтобы придержать его. Но пьянчуга, должно быть, увидел в его движении угрозу. Он отшатнулся, свирепо взмахнул руками:

– Ты меня не толкай, мосье!

Марцелл уклонился от удара в лицо. Старик с разгону подался вперед и стал падать. В поисках опоры он зацепил край брезентовой накидки.

И тут все звуки в шумном зале словно замерли, и Марцелл услышал треск ткани. Накидка рвалась по швам.

Забияка грохнулся на пол, а в глаза юноше бросилась белизна.

Ослепительная белизна.

Министерский мундир, открытый всем взглядам.

Только увидев шестерых рослых мужчин, которые оттолкнули стулья и двинулись на него, Марцелл в полной мере понял слова Тео о темной, полной призраков жизни обитателей Монфера.

И об их ненависти по отношению ко второму сословию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию