Небо без звезд - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Броуди, Джоан Рэнделл cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небо без звезд | Автор книги - Джессика Броуди , Джоан Рэнделл

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Алуэтт не мешкала. Связанными руками она постаралась развернуть кусачки рукоятками к себе. Но пальцы распухли и стали неуклюжими.

– Сопротивление аресту не карается смертью, – подбавил жару Гуго. – Я думал, программа, заложенная в киборгов, требует безоговорочного исполнения закона.

– Закон – это я! – выкрикнул инспектор так громко и внезапно, что Алуэтт выронила кусачки в грязь. – Я – глава полиции Валлонэ! Генерал доверил мне охрану порядка в столице, а ты этот порядок нарушаешь!

Перепуганная Алуэтт отчаянно заскребла пальцами по земле, пытаясь нашарить потерянный инструмент, но нащупала только комки земли и сухие листья. Она натянула болезненно врезавшуюся в кожу проволоку, пока кончиком пальцев не коснулась наконец гладкой рукояти кусачек: вот они, воткнулись в грязь.

Сдержав возглас облегчения, девушка подвела инструмент к запястьям Гуго.

– Вот почему с тобой следует покончить раз и навсегда, – чеканил Лимьер. Он, как видно, успел овладеть собой и поднял оружие, направив его прямо в грудь Гуго.

Кусачки наткнулись на что-то твердое. Алуэтт не знала, провод это или кости запястья, но терять времени было нельзя. Она сжала пальцы, ощутив, как смыкаются на чем-то острые концы.

Adieu, Легран, – усмехнулся Лимьер и коснулся пальцем курка.

Зажмурившись, Алуэтт со всей силы налегла на рукояти. И услышала щелчок лезвий, за которым последовал свист лучинета.

Открыв глаза, она увидела, как Гуго срывается с места – словно прорвало плотину, перекрывавшую могучий поток. В тот же миг дерево за спиной Алуэтт зашипело, почернело, брызнув осколками коры, в которую вонзился, едва миновав ее щеку, посланный Лимьером импульс.

Она закричала. Гуго обрушился на инспектора, и оба с грохотом повалились наземь. Лучинет, выскочив из руки Лимьера, отлетел на несколько метров. Лимьер потянулся за оружием, но Гуго оттащил его обратно. Алуэтт видела, что действие парализатора еще не прошло до конца. Поэтому, когда мужчины сцепились, казалось, что ловкий и цепкий Лимьер возьмет верх.

Алуэтт пыталась развернуть кусачки лезвиями к своим запястьям, но они все выскальзывали и утыкались в грязь. Тогда она попробовала выдернуть руки из петли, однако проволока так врезалась в мясо, что девушка скривилась и вскрикнула от боли.

Лимьер, упав на спину, сумел выставить вперед колено. Носком сапога он нащупал живот противника и лягнул его в полную силу. Гуго отбросило в сторону, и инспектор оказался на свободе. Перевернувшись на четвереньки, он потянулся к оружию, уже обхватил рукоять…

Скуля от боли, Алуэтт снова подхватила кусачки. На сей раз ей удалось просунуть инструмент между связанными руками и стволом и, прижимая их одним запястьем, она принялась что было силы пилить по другому маленьким лезвием.

Гуго вскочил и надвинулся на Лимьера, неловко подволакивая левую ногу. Но инспектор уже держал в руке оружие.

– Папа! Берегись! – вскричала Алуэтт.

Лимьер прицелился и выстрелил.

Гуго с силой выбросил вперед правую ногу, подошвой ударил Лимьера в грудь и опрокинул навзничь. Выстрел опять прошел мимо цели. Импульс угодил в ветку над головой Алуэтт. Дерево отозвалось шипением и скрипом.

Но инспектор еще не выпустил оружия. Он пытался снова взять врага на прицел, но следующий пинок Гуго опередил его. Этот удар пришелся прямо по лучинету, и Алуэтт увидела, как тот по крутой дуге взлетает в воздух, чтобы кануть за деревья. Издав низкий, механический рык, Лимьер бросился за ним.

Гуго прыжком оказался на его пути, загородил дорогу своим массивным телом, а когда инспектор попытался его обогнуть, перехватил и подкинул высоко над землей. Яростно сверкающие импланты осветили деревья и сплетение ветвей вокруг. Похоже, к отцу наконец-то в полной мере вернулась прежняя сила. Кровь его очистилась от последних капель парализатора. На поляне снова стоял прежний могучий Гуго Торо. Взревев как зверь, он поднял инспектора над головой. Казалось, тело врага застыло в воздухе на долгую минуту. А когда оно наконец ударилось о землю, раздался отчетливый звук ломающегося металла.

От этого звука Алуэтт затошнило. Но хруст металла напугал ее меньше, чем внезапно раздавшийся над головой шум. Подняв глаза, она увидела, как качается ветвь, принявшая на себя второй импульс из лучинета. Как она трещит и начинает обламываться.

А ведь Алуэтт сидела прямо под ней.

Девушка еще быстрее заработала кусачками. Но, действуя на ощупь, она то и дело ошибалась: инструмент соскальзывал, острая проволока втыкалась в ладонь. Ветка в конце концов обломилась. Гуго, услышав треск, развернулся и широко распахнул глаза при виде огромного сука, падающего на Алуэтт. Он метнулся к дочери, желая, как видно, оттолкнуть ее в безопасное место. И тут вдруг другая ветвь с размаху ударила его по щеке. Гуго, крякнув, опрокинулся лицом в грязь.

Алуэтт дернула из последних сил. Проволока наконец лопнула, и девушка успела откатиться из-под шумно обрушившейся к корням ветки.

Облегченно выдохнув, она хотела подбежать к отцу. Но левая нога еще не отошла, и Алуэтт, сделав всего один шаг, упала на колени. Гуго стонал и пытался подняться.

«Вот странно, – думала девушка. – Откуда же взялся тот, второй сук?»

Она получила ответ секунду спустя, когда Лимьер снова размахнулся тяжелой дубиной.

– Нет! – взвизгнула Алуэтт.

Лимьер опустил дубину на спину Гуго, и тот обмяк. Инспектор занес оружие над головой для нового удара.

– Нет! – еще раз выкрикнула Алуэтт, и тут сук опять обрушился на голову Гуго.

После этого отец уже не пытался подняться. И даже не шевелился.

Алуэтт раскрыла было рот, чтобы закричать, но тут же захлопнула его, увидев, как Лимьер поднимается, стирая с губ кровь и грязь. Его оранжевый глаз шарил по кладбищенской поляне, что-то искал.

Искал ее.

Алуэтт распласталась на животе, укрывшись в высокой траве, и начала отползать в сторону лагеря. Надо было спасаться, и поскорее, не то вышедший из строя киборг убьет и ее. Она слышала за собой шаги. Каждый шаг грохотал ударом грома. Алуэтт спешила, как могла, но онемевшая от выстрела Ренара нога слушалась плохо…

И тут Алуэтт осенило.

Она всмотрелась сквозь травинки, соображая, где находится. Посреди поляны, прямо за ней, горел фонарь. Затея была рискованной, но другого выхода Алуэтт не видела. Осторожно, прижимаясь к земле, она развернулась и поползла на яркий свет – туда, где, как ей запомнилось, выронила свой лучинет испуганная дроидами мадам Ренар.

Руки Алуэтт бешено шарили в мокрой траве. Когда кончики пальцев коснулись холодного металла, она коротко, с облегчением выдохнула.

Но едва лишь пальцы ее ухватили оружие, как на них с хрустом опустился большой черный сапог. Алуэтт завопила от боли, однако сапог надавил еще сильнее, вминая руку в лесную подстилку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию