Небо без звезд - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Броуди, Джоан Рэнделл cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небо без звезд | Автор книги - Джессика Броуди , Джоан Рэнделл

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Марцелл как сейчас слышал ее голос. Как он возвышался к середине куплета и опускался на последней строчке:

«Звездочки помогут верный путь найти!»

Эту же песню Мабель напомнила ему, напев мотив на болотах Монфера. Марцелл в этом не сомневался. Но только сейчас сообразил, зачем она это сделала.

Протянув руку, юноша коснулся холста. Краска была шершавой и на удивление твердой. Он провел пальцем по очертанию холмов, по деревьям, стрелами устремлявшимся в небо. Потом его указательный палец прошелся по звездам и остановился на самой большой и яркой.

Краска здесь, на сияющей звезде, была гуще всего. Но, присмотревшись, Марцелл заметил, что она шелушилась. Так и есть, тайник.

«Я могу доказать, что твой отец невиновен. Накануне ареста я спрятала доказательства во дворце, в своей комнате. И с тех пор ждала, когда ты повзрослеешь и будешь готов их увидеть».

Марцелл, помедлив, оглянулся на дверь. В коридоре было пусто. Он снова перевел взгляд на картину, затаил дыхание и наконец царапнул ногтем по сияющей желтой звезде.

Краска легко, с чуть слышным треском отошла.

В желтой меловой крошке что-то блестело. Марцелл ковырнул ногтем, и на ладонь ему выпала крошечная металлическая микрокамера.

Глава 65
Алуэтт

Ее кто-то преследовал.

Алуэтт в этом не сомневалась. Большего ужаса она в жизни не испытывала. Темнело с каждой секундой, а деревья леса Вердю мелькали так быстро, что сливались в ярком свете фар в сплошную зеленую полосу. Руки, отчаянно вцепившиеся в руль, онемели, а лицо то и дело царапали мелкие прутики и листья.

Похоже, за ней отправили погоню.

Краем глаза она видела мелькающий в тумане луч фар. Наверняка следом мчится еще одно мото. Кто бы на нем ни ехал, он явно подстраивался к маршруту Алуэтт. Если она пыталась уйти от погони, уклоняясь влево или проскакивая в узкий проход между деревьями, преследователь делал то же самое. Один к одному повторял все ее маневры и манипуляции.

Наверное, кто-то заметил, что Алуэтт угнала полицейское мото, и погнался за ней. Сержант? Или, может быть, инспектор? Дроид?

Способны ли дроиды водить машины? Алуэтт понятия не имела.

«Откидывайся на поворотах, – бормотала она сквозь зубы. Перед ней из тумана выросла новое дерево, и она неумело обогнула препятствие. – Доверься машине».

Она переписала те страницы «Хроники», где говорилось об устройстве и принципе работы мото. Там была и инструкция по вождению. Но от теории до практики ой как далеко! Алуэтт очень скоро в этом убедилась. Только бы не разбиться, благополучно добраться до места назначения.

У Марцелла вчера все получалось так легко: он играючи вилял между деревьями. А у Алуэтт совсем не было опыта. Мото походило на строптивое необъезженное животное. Этакий стокилограммовый конь, в любой момент готовый встать на дыбы или взбрыкнуть.

А когда за тобой еще и гонится полиция, это определенно не помогает делу.

– Папочка, – шепнула Алуэтт в холодный ночной воздух.

Надо непременно его найти. Только эта мысль позволяла ей не остановиться.

Она сумела добраться до озера у опушки леса Вердю и теперь ехала вдоль извилистого ручья к заброшенному лагерю, куда накануне возил ее Марцелл и где отец наверняка спрятал что-то ценное.

«Пожалуйста, – безмолвно молилась девушка Солнцам, – пожалуйста, пусть он будет еще там».

Фара чужого мото снова мелькнула за плечом, напомнив о погоне.

И тут Алуэтт вдруг поразила страшная мысль: если отец еще в том лагере, то она, получается, ведет полицию прямо к нему. И как это она раньше не подумала?

Алуэтт до отказа выжала газ. Надо во что бы то ни стало стряхнуть преследователя с хвоста. Мото вздыбилось и рвануло на новой скорости. Алуэтт отбросило назад.

– Наклонись, – повторила она вслух наставление из «Хроники» и навалилась на руль, едва не касаясь его грудью.

Восстановив равновесие, девушка отважилась бросить взгляд через плечо. И вскрикнула:

– Нет!

Огонь фары никуда не делся. А напротив, стал ближе, просвечивал сквозь лес и туман еще ярче.

Алуэтт видела, что приближается к лагерю. Надо было срочно что-то предпринять.

Ударив по тормозам, Алуэтт откинулась в сторону, закладывая крутой и стремительный вираж. Машину занесло, развернуло, и наконец мото остановилось.

Теперь она стояла лицом к преследователю и, выключив свет, ждала в темноте, вслушиваясь в шум леса, вслушиваясь в звуки этого мира. Туман плотно окутал Алуэтт, словно бы заключив ее в скорлупу.

А главное, он ее скрывал.

И она услышала звук, который ожидала. Басовитое мурлыканье мотора и отрывистые щелчки веток и листьев, хлещущих проносящегося между деревьев человека.

«Рано, – сказала она себе. – Еще несколько секунд».

Звук мотора усилился, и девушка занесла палец над приборной доской.

Второе мото вылетело из тумана.

Пора!

Алуэтт резко включила фару, осветив стену тумана ярким лучом. Превратив ее в занавес рассеянного света.

Ездок пытался сохранить управление, но светящийся туман на миг ослепил его. Мото врезалось в дерево, выбив человека из седла. Трижды перевернувшись, он ткнулся лицом в землю среди подлеска.

Алуэтт, соскочив со своего мото, медленно приблизилась к месту крушения. Искареженное второе мото, шипя, лежало у основания ствола – толку от него больше не было. Алуэтт шумно вздохнула. Она хотела всего лишь ослепить преследователя. Задержать, сбить со следа. Ранить она никого не собиралась.

– Ох, Солнца, – прошептала она. – Пожалуйста, не умирай.

С колотящимся о ребра сердцем девушка нерешительно подступила к неподвижному телу. Тело было маленьким. Слишком маленьким для сержанта или инспектора полиции. К тому же теперь она видела, что на ездоке не форменный мундир, а самая обычная одежда.

Неужели она убила подростка?

Алуэтт протянула дрожащую руку к плечу преследователя. Хотела перевернуть, увидеть лицо, оценить тяжесть ранения. Если он еще жив, она могла бы…

Но тут водитель второго мото глухо застонал, и Алуэтт шарахнулась в сторону.

Она с облегчением смотрела, как незнакомец медленно, с мучительным трудом приподнимается на колени, а потом и встает. Когда же тот наконец обернулся, Алуэтт распахнула от изумления глаза. Это был парнишка с Зыбуна. Тот самый, которого она потеряла в толпе.

Но зачем он ее преследовал?

А паренек, как видно, еще не оправился от падения. Он стоял, опершись руками о колени, как будто силился совладать с тошнотой. Что-то в нем переменилось. Капюшон уже не прикрывал головы, и Алуэтт видела спутанный узел темно-русых волос на затылке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию