Дом на двоих  - читать онлайн книгу. Автор: Александра Черчень cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на двоих  | Автор книги - Александра Черчень

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Лишь спустя секунд десять я поняла, что от меня все же ждали ответа.

– Нет.

– Оно звучало так. Если тебе чего-то очень хочется – делай. Потому что момент уйдет безвозвратно, и ты останешься с вечными сожалениями. Ты не поверишь, моя горячая смертная девочка, но мы, бессмертные существа, острее всего ощущаем всю горечь упущенных возможностей. Потому что на долгую жизнь их почему-то выпадает так мало, что ценишь каждую.


Ну, в общем-то, он прав… Только вот что лучше – остаться с сожалениями о несбывшемся или с последствиями того, что сбылось? Взять того же Кэйра. Он ведь женился на королеве, причем наверняка добровольно, и обратите внимание – последствия ему явно не нравятся!

А кроме всего этого, мне совершенно не до философской беседы!

– Элрой. Чего ты от меня хочешь?

На лице дивного лорда нарисовалось такое искреннее изумление, что я едва не рассмеялась.

– Но я же сказал… Тебя. Я хочу тебя, Беа.

– Ну да, – кивнула я. – Ты меня выбрал. Ты меня хочешь. На одну ночь? Или даже на целый месяц?

– Ах вот что… – медленно проговорил кельпи. – Тогда встречный вопрос. Тебе не кажется, что если бы я хотел получить только твое тело, то взял бы тебя сегодня утром? Без труда. Будешь возражать?

– Ну…

А ведь он прав. Там, под водой, в его доме, я хотела еще и еще… Это он прервал поцелуй, это он больше не пытался меня соблазнять, пальцем не притронулся… Если не считать того, что довез домой на собственной лошадиной спине.

Значит, ему действительно нужно что-то еще. Но добиться правды попросту нереально. Не скажет.

– Забери свой нарвин, пожалуйста, – твердо сказала я, протягивая ему ракушку. Та немедленно зазвенела, жалобно-жалобно. Ничего, хозяин утешит.

Но хозяин даже отступил на шаг. И покачал головой, усмехаясь.

– Нет. И если ты рассчитываешь меня уговорить, то не трудись напрасно. Не заберу. И не потащу тебя в постель. И даже не буду просить сделать мне подарок или пустить меня в дом. Я подожду. Я так давно не сходил с ума, что это даже приятно…

– Ты не дождешься, – ответила я максимально уверенно. – По крайней мере, пока я не пойму, что тебе нужно.

Господин Зеленой реки развел руками и очень серьезно изрек:

– Спасибо, что оставляешь мне шанс. Таким образом, мы выяснили, что на данный момент я нахожусь в терпеливом ожидании, а ты пытаешься разобраться в моих нуждах. Сбежать отсюда ты не можешь, впереди целая вечность… Так что все прекрасно. Меня устраивает.

C яблони за спиной Элроя с шелестом слетело несколько желтых листьев. Я тупо проследила, как они падают на землю, исполняя в воздухе замысловатый, но четкий танец. В отличие от моих мыслей, беспорядочно мечущихся в голове.

Не хочет в постель, не хочет подарок, не хочет в дом и готов ждать вечность… Нет, так просто не бывает. Но никаких разумных объяснений словам лорда я найти не могла. Да и вообще сумела выцепить из душевного хаоса только одну внятную мысль:

– У меня нет вечности, Элрой.

– Да кто знает? – беспечно отмахнулся этот дивный гад. – На самом деле ты уже не очень-то смертная, Беата. По крайней мере, смертные совершенно точно не владеют такой магией!

Он повел рукой в сторону дома, явно имея в виду новую черепицу.

– Я тоже пока не особо владею, – вздохнула я, в очередной раз потерев виски. А Элрой прищурился.

– Позволь-ка… – Он осторожно отвел мои руки и легонько дунул мне на лоб.

Воздух перед глазами замерцал изумрудными искорками, и головная боль исчезла. Как и не было.

– Спасибо, – растерянно сказала я.

– Не за что. Это входит в мои обязанности, маленькая хозяйка. Я ведь твой страж, ты помнишь? И кстати. Я ведь пришел дать тебе ответ. Я согласен проводить тебя в Страну фей нужными тропами. Если ты, конечно, не передумала.

Я встрепенулась. Вот ведь жеребец! Заморочил голову так, что я забыла, зачем он пришел!

– Нет-нет, я пойду! А что это за волшебная вещь, Элрой? Которую надо найти?

– Я расскажу тебе по дороге. Готова идти завтра утром?

Идти в трудный и опасный путь… фейрийскими тропами, на которых светится вереск и шастает всяческая… нечисть! Вот за что мне это все?!

– Готова, – мужественно кивнула я.

– Тогда я зайду за тобой. Попроси Айкена помочь тебе собраться.

И, не совершив даже попытки ко мне прикоснуться, Господин Зеленой реки развернулся и направился к калитке… А поцеловать на ночь?!

Стало до того обидно, что сдержать эту обиду я не смогла, хоть и понимала всю ее глупость. И крикнула в удаляющуюся прямую спину:

– А ракушку тебе все равно придется забрать! Слышишь?!

– Слышу, – откликнулся этот гад, даже не обернувшись. – Теплую одежду не бери, даже если брауни будет навязывать. Лишний груз. Если что – я тебя согрею.

– Кстати, Элрой! Это вовсе не Айкен мне рассказал про нарвин!

Вот тут он обернулся и даже остановился.

– Я собирался сказать тебе сам. После нашего путешествия. Но передай Кэйру мою благодарность.

– Непременно, – пробормотала я, глядя, как дивный лорд неторопливо перекидывается в лошадь и толкает мордой калитку. А потом неторопливо спускается с холма, помахивая роскошным хвостом. На ощупь наверняка таким же шелковым, как и грива…

Так, Беа, хватит! Заталкивай коняшку в дальний угол покосившегося чердака и иди в дом! Разбираться со вторым мужиком…

Значит, что мы там имеем? Коня и короля, то есть нет, только короля, потому что конь уже ушел и обещал вернуться утром. Надеюсь, не слишком ранним…


Его опальное величество прохаживалось по коридору по ту сторону зеркала. Туда-сюда, туда-сюда…. Не иначе, нервничает. Ну и зря. Я уже все решила.

– Беата?

– Сейчас! – отозвалась я, пробегая мимо зеркала на кухню.

Все-таки эта домовая книга – большой плюс в моем положении. Очень много полезного…

Но лорд Плетущий, кажется, так не считал. Напротив – увидев в моих руках явно знакомый ему фолиант, нахмурился и даже дернул уголком рта. Понятно. Все-таки рассчитывал, что сумеет меня обмануть.

– Не доверяешь королевскому слову, хозяйка светлой стороны? – спросил он с ярко выраженной обидой в голосе, когда я уселась в кресло около зеркала и раскрыла книгу.

– Разумеется, не доверяю, – сообщила я. – И ты представляешь, у меня для этого даже повод есть!

– Я тебя не обманывал!

– Ни разу, – подтвердила я. – Так, недоговорил немножко.

– Но на сделку ты согласна? – уточнил мой узник, проигнорировав обвинение.

– Согласна. Сначала ты даешь мне королевское слово, точно повторив клятву, которую я зачитаю. Потом отпускаешь Эмили и снимаешь с нее чары. А потом, когда я отправлю ее домой, разрешу тебе выходить в сад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению