Выигрыш - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Каблукова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выигрыш | Автор книги - Екатерина Каблукова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Раздались шаркающие шаги, дверь скрипнула, и в комнату вошел невысокий старик. Его седые волосы торчали над головой во все стороны, напоминая пух у одуванчика. Сутана скрадывала его чрезмерную худобу, а лицо напоминало обтянутый кожей череп. Темные глаза пытливо смотрели вокруг, а крючковатый нос придавал сходство с ястребом. Увидев своего духовного отца, Грегори улыбнулся и сделал несколько шагов вперед:

— Ваше высокопреосвященство.

— Граф Саффолд! Вижу, вы опять привели с собой своего пса. В Книге Книг сказано: «И прибудет он в гневе своем и в пороках своих на землю, и сопровождать его будет не человек, но зверь, чья шкура будет темна, аки ночь!»

— Вы забыли про лошадь, — весело отозвался граф, — Мне помнится, там еще упоминался вороной конь, из ноздрей которого валило пламя.

— Хотите сказать, его нет в ваших конюшнях?

— Увы, но я приобрел великолепного серого! Видели бы вы его бабки! А круп! — Гергори прекрасно знал, что, несмотря на возраст и сан, архиепископ был завзятый лошадник, — Собираюсь быть на нем в дни королевской охоты. Если желаете…

— Почту за честь, — старик коротко кивнул и сел во главе стола, — Итак, могу ли я надеяться, сын мой, что вас привело сюда желание исповедаться?

— Надеяться, конечно, можете, — так же проникновенно ответил Грегори, занимая один из стульев по правую руку, — Но я здесь не за этим.

— Бог мой, неужели вы пришли за разрешением на брак? — заволновался архиепископ. Лорд-чародей с ухмылкой посмотрел на него:

— Только не говорите, что вы сделали ставку…

— Разумеется, нет! — старик гордо откинулся на спинку стула, — Я все-таки духовное лицо!

Он помолчал и заговорщицки добавил:

— Я спорил с Её Величеством приватно! Она утверждала, что вы ничего не сможете сделать!

— О, Её величество всегда относилась ко мне с особой теплотой! — ухмыльнулся Грегори, всегда покрывавший амурные интриги короля и оттого находившийся в вечной немилости королевы.

— Я ставил на вас! Надеюсь, вы не подведете.

— Сделаю все от меня зависящее, но пока мне нужно разрешение на брак моего племянника с этой, — он щелкнул пальцами, — Как там ее! Ах, да, Прелестницей!

— Что вы задумали?

— Вы же не ожидаете, что я все расскажу, верно?

— Конечно, — архиепископ позвонил в колокольчик и приказал мгновенно появившемуся служке, — Принеси бумагу, перо, чернила и тот херес, который мне подарили гишпанцы…

Грегори вышел из дома своего духовного отца, слегка пошатываясь, и все-таки направился в парк — Министру необходимо было прогуляться, а самому ему вновь обрести ясность мысли.

Покружив в парке и еще раз хорошо все обдумав, граф неспешно направился домой, где выяснил, что сестра до сих пор распекает своего непутевого отпрыска в малой столовой. Немного поколебавшись, он решил присоединиться к семейному сборищу и вошел туда. Адриан сидел на кресле, закрыв лицо руками, его мать расхаживала по комнате, перечисляя все достоинства своих предков, которые в гробах перевернутся, если узнают, что натворил их потомок.

— Адриан, не верь всему, что говорит твоя матушка, — посоветовал Грегори, — Мертвые не ворочаются. Они лежат тихо…

Он тяжело опустился в кресло. Все-таки с архиепископом он хватанул лишку. Дебора с укором посмотрела на него:

— Грег, ты опять за старое?

— Пришлось зайти к архиепископу, — коротко пояснил он и вытащил из кармана лист бумаги, — Вот, это разрешение на брак.

— Что? — взвизгнула его сестра, буквально падая на соседний стул. Дерево жалобно скрипнуло.

— Дебби, если этот молодой осел внемлет тому, что я скажу, то он выйдет из этой ситуации, отделавшись лишь легким испугом, — Саффолд потряс головой, прогоняя остатки похмелья, — Но для этого надо, чтобы он пришел в дом на Гроу-сквер и назначил дату свадьбы на ближайшее время. Скажем, через три дня, в церкви Всех странников. Более того, Адриан, вы должны пригласить своих друзей, в данном случае чем больше народу, тем лучше!

— Но, Грег… — Дебора с сомнением посмотрела на него, — Что ты замыслил?


— Раз и навсегда избавиться от этой прелестницы, — голос прозвучал слишком жестко.

— Нет! — Адриан вскочил и с вызовом посмотрел на дядю, — Послушайте, я понимаю, что задета честь семьи, но Феба, она не должна умереть. Я не позволю!

— Адриан, вы еще больший осел, чем я думал, — хмыкнул лорд-чародей, — Уверяю вас, что не трону и волоса на ее хорошенькой и умной головке, но если вы хотите, чтобы я и дальше — хотя бы иногда — с вами здоровался, вы четко сделаете все так, как я вам сказал, и навсегда выкинете из головы эту девушку! Вам все ясно?

Под почти злым взглядом серых глаз юноша смиренно склонил голову и прошептал:

— Да, милорд!

* * *

Следуя указаниям дяди, незадачливый жених зашел к Фебе на следующий вечер. Он поразился тому количеству народа, которое собралось в игорных залах. Казалось, весь свет хотел взглянуть на девушку, которая умудрилась провести племянника самого лорда-чародея. По фразам, которые роняли гости, Феба поняла, что граф Саффолд своими резкими высказываниями нажил очень много врагов. Самыми рьяными из которых были герцог Кавершем и лорд Титус. Они оба посетили дом на Гроу-сквер. Феба с удивлением узнала в премьер-министре человека, чей экипаж чуть не перевернул Адриан. Он с ехидной улыбкой пожал ей руку и поинтересовался, назначен ли день свадьбы.

— Пока нет, как я понимаю, Адриан должен узнать планы дяди — я настаиваю, чтобы тот присутствовал на этом торжестве, — Феба с вызовом взглянула на Кавершема. Тот сделал вид, что рассматривает картину, повешенную над камином.

— Скажите, а что вы собираетесь делать с этим домом? — спросила одна из пожилых дам, которые всегда приходили перекинуться в карты и заодно присмотреть себе юных любовников, оказавшихся в затрудненном финансовом положении. Фебе, все еще остро переживающей визит родственников Адриана, почудилась насмешка. Злой гений заставил ее лукаво взглянуть на спрашивающую:

— Конечно же, я его оставлю! Я слишком привязана ко всем вам, чтобы закрывать столь прибыльное дело!

Легкое покашливание заставило девушку обернуться, за ее спиной стоял Адриан. Щеки Фебы вспыхнули, она в досаде прикусила губу:

— Адриан?

— Нам надо поговорить, — в мертвой тишине твердо сказал юноша. Она вдруг заметила, что у него такие же серые глаза, как и у дяди, а ненапудренные волосы отливают рыжиной.

— Да, пойдем!

Он покачал головой:

— Нет, не стоит, я хочу, чтобы все слышали. Вот, — он протянул лист бумаги. Девушка пробежалась глазами, это было специальное разрешение на брак, подписанное архиепископом, — Мы сочетаемся браком через два дня в церкви Всех святых ровно в полдень. Мой экипаж заберет тебя!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению