– Sacre bleu! Тогда решено. Ты обязательно поедешь в Париж.
Хейзел резко села на кровати.
– Я не могу! Нечего даже и думать.
Колетт с удивлением посмотрела на нее.
– Почему? – Она нанесла несколько капель лосьона на лицо. – Из-за миссис Дэвис? С ней можно договориться. Волонтеры берут отпуск время от времени.
Хейзел покачала головой.
– Ты не понимаешь, – сказала она. – Мне восемнадцать. Я никого там не знаю. Где я буду жить? Я не могу просто поехать туда одна. Еще и для того, чтобы проводить время с молодым человеком. Что если… – она схватила подушку с койки Колетт и прижала ее к лицу.
Колетт села рядом с Хейзел.
– О, англичане, – вздохнула она. – Вы боитесь самих себя больше, чем всех армий Кайзера.
Хейзел опустила подушку.
– Почему это?
– Ты боишься, что Джеймс воспользуется тобой?
Хейзел покачала головой.
– Нет. Нисколько.
– Тогда чего тебе бояться?
Хейзел подперла щеку рукой.
– Себя.
Брови Колетт взлетели вверх.
– Ты боишься, что ты воспользуешься им?
Хейзел снова упала на кровать и завизжала в подушку.
– Ага, – решительно воскликнула Колетт. – Я попала прямо в цель.
– Не совсем.
– Тогда чего бояться? – не унималась бельгийка. – Вы замечательно проведете время в Париже. Будете есть сандвичи с маслом, пить молоко и зачитывать друг другу цитаты из псалмов.
Хейзел надула щеки. Она хотела бы большего.
– Мы можем пойти на симфонию, – сказала она.
– Ах, – Колетт серьезно кивнула. – Тогда, может, тебе все же нужен надзор кого-то постарше. Чтобы во время симфонии все оставалось в рамках приличия…
– О, прекрати! – Хейзел бросила в подругу подушкой. – За нами никто никогда не присматривал. Я убегала из дома, чтобы увидеться с ним.
Колетт ахнула.
– Мадмуазель Виндикотт! Я поражена вашим поведением!
Хейзел закатила глаза.
– Видишь, – сказала она. – Я не такая невинная овечка, как ты думаешь.
– Я вижу, – сказала ее подруга. – Что ты именно такая, как я думаю, и даже больше.
Хейзел побледнела, и Колетт захотелось ее обнять.
– Если кто-нибудь об этом узнает – будет скандал, – сказала Хейзел. – Когда Джеймс рядом, я перестаю себя контролировать.
Колетт улыбнулась.
– Тогда мне не терпится познакомиться с этим Джеймсом. Я поеду с тобой. Буду присматривать за вами, пока будет нужно, и исчезну, как только стану третьей лишней.
Хейзел глубоко вдохнула. Теперь эта идея казалась более реальной, и от этого становилось еще страшнее.
– Но где мы будем жить? – начала она. – Как мы…
– Не думай об этом, – властно сказала Колетт. – Моя тетя Соланж будет счастлива принять нас со всей респектабельностью, которую только может пожелать твое английское сердце.
С каждым словом эта пугающая, но привлекательная возможность становилась все более настоящей. У нее будет два, может, три дня, чтобы провести их с Джеймсом. Столько времени, сколько у них еще не было. Что может случиться? С Джеймсом Олдриджом все было возможно.
Она вспомнила последние слова письма. «Я кое-что тебе должен».
Она сжала запястье подруги.
– Колетт, – прошептала она. – Что, если я сделаю что-то ужасное?
Колетт засмеялась.
– Я буду нести букет, а священник будет читать псалмы.
Хейзел решила сменить тему разговора и сказала:
– А что насчет тебя, Колетт? Мне кажется, ты нравишься Обри.
Колетт начала расставлять баночки на своем туалетном столике.
– Я так не думаю. Он просто дружелюбный.
Хейзел поднялась и пригляделась к подруге. Колет избегала ее взгляда. Интересно.
– Ну я не знаю, – протянула Хейзел. – Думаю, ты просто не видишь, как он на тебя смотрит. Ты ему нравишься, это точно.
Колетт нахмурилась, глядя на свое отражение в зеркале, и наморщила нос.
– Смотрит на это? Ну конечно, – она повернулась к Хейзел и улыбнулась. – Давай притворимся, что он действительно на меня смотрит. Что я ему нравлюсь, в чем я, конечно, сомневаюсь, – девушка пожала плечами. – Солдат ищет любви в разгар войны? Старо как мир. Я уже слышала эту песню.
Хейзел знала, когда не стоит настаивать на своем.
– Кстати о песнях, – сказала она. – Что насчет его игры на пианино?
Колетт позволила себе улыбнуться.
– А вот это действительно потрясающе.
Арес
Новые границы – 20 января, 1918
– Рядовой Олдридж!
Джеймс открыл глаза и увидел пару сапог прямо у своего лица.
Он вскочил на ноги и отдал честь.
– Сержант Мак-Кендрик, сэр!
– Вольно, Олдридж.
Сержант окинул Джеймса внимательным взглядом. Неужели он сделал что-то не так?
Это был его третий день в линии поддержки. После десяти дней в резерве, его подразделение прошло две мили по траншее к следующей линии.
– Ты усердно работаешь, Олдридж.
Джеймс высоко поднял голову.
– Благодарю, сэр.
Может, это подходящее время, чтобы спросить про увольнение?
– Мне пришел доклад от твоего тренера, – сказал Мак-Кендрик, глядя в бумаги. – Кажется, ты хорошо себя показал.
Джеймс перекатывался с пятки на носок и ждал. Доклад?
– Тут сказано, что у тебя превосходные результаты по стрельбе. Ты охотник?
– Нет, сержант, сэр. Я никогда не охотился.
Мак-Кендрик нахмурил брови.
– Неужели? Интересно, – он оглядел Джеймса с головы до ног. – Нам нужен новый снайпер. Предыдущий погиб на рассвете. Немецкий снайпер определил, где наша смотровая прорезь, и снял его. Чертовски хороший выстрел.
Сержант восхищался мастерством немецкого стрелка больше, чем скорбел по британскому. Это выглядело не очень утешительно.
Джеймс не хотел быть снайпером. Хладнокровным убийцей. Главной целью врага. Но ему нужно было заслужить расположение сержанта. Одобрение начальства было его билетом в Париж.
– Я отправлю тебя на снайперскую тренировку, – сказал сержант. – За это больше платят.
Повышенная плата за убийства.
Джеймс ухватился за слово «тренировка». На тренировках не убивают людей.