Рыночные силы - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Морган cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыночные силы | Автор книги - Ричард Морган

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, хорошо, может, не Нотли. Может, не так высоко. Хьювитт, например. Или, послушай, а что если все гораздо проще и за всем стоит Ник Макин, который решил отомстить мне за тот хук? – На этот раз Крис заметил, как муж и жена обменялись взглядами. – Ладно, ладно, понял. Но я не параноик, Майк. Кто-то поковырялся в «Саабе» и отключил сигнал опасного сближения.

– В отчете сказано, что шел дождь, Крис. Ты же видел трещину, – Брайант повернулся к Саки, решив вовлечь ее в беседу. – Механики из Дорожного управления обнаружили утечку в панели доступа на материнской плате, отвечающей за безопасность. В результате вырубилась вся система тревоги.

– Брось, Майк. Чепуха это. Карла проверяет панели каждый… – Встревоженный тем, что точно не знал, как часто, Крис махнул рукой. – Не знаю, каждую неделю, минимум. Она заметила бы.

Он не стал рассказывать, что когда пришли предварительные результаты корпоративного расследования, они с Карлой серьезно поссорились, даже кричали друг на друга. Крис автоматически обвинил жену в том, что она, как предположил Майк, недосмотрела.

Только через час Карле удалось его успокоить.

«Я знаю свое дело, – мрачно сказала она, когда гнев иссяк. – Если в панели была трещина, кто-то ее там сделал, причем недавно».

– Карла свое дело знает, – заявил Крис, глядя в бокал.

Ему не ответили. Молчание давило и готово было взорваться. Крис уставился на столешницу и пытался придумать, что сказать, причем так, чтобы не выглядеть сумасшедшим.

– Ты действительно в это веришь, Крис? – подключилась Саки, но в ее словах прозвучало куда меньше поддержки, чем она пыталась изобразить.

Крис покачал головой:

– Я уже не знаю, во что верить. Послушай, Майк, может, это связано с контрактами КЭСА? Вдруг это человек не из «Шорн», я вот о чем? Что если меня засекли, когда я летал в Панаму?

Брайант махнул рукой:

– Ты сказал, что был осторожен.

– Да. Но что-то происходит, Майк. Я чувствую.

«Естественно, что-то происходит. Ты собираешься сдать коллег в обмен на синекурскую должность в госсекторе среди пиявок из ООН. Вот что происходит, Крис. И кто-то мог об этом узнать».

По спине пробежал холодок, вызванный паранойей.

– Ладно. – Майк снова сел. Он положил руки на стол и сложил пальцы домиком. – Вот что я тебе скажу. Мы сами проверим, неофициально. Я поговорю с Троем, попрошу его разузнать. У него есть друзья в южных зонах. Посмотрим, что ему удастся установить. А пока нам есть о чем волноваться. Эчеварриа…

Крис застонал:

– Не напоминай мне.

– …прилетает во вторник, Крис. А следом за ним – Барранко. С разрывом меньше чем в два дня.

– Адская будет неделька.

Майк ухмыльнулся:

– Именно. Поэтому давай на сегодня забудем об этой хрени и нажремся в хлам. Когда, кстати, приедет Карла, как думаешь?

– Она сказала, что будет около восьми, – Крис взглянул на часы. – Может, на КПП задержалась.

– Не хочешь ей позвонить?

– Да нет, – он вдруг понял, как все выглядит. – Хотя, пожалуй, стоит.


Карла опаздывала уже на час, причем причины не назвала. Крис сдержал раздражение.

– Ладно, когда… – скупо начал он.

– Ой, Крис, просто начинайте без меня.

Он обернулся и взглянул на Майка и Саки, радуясь, что звонил на мобильный, а не по видеофону. Брайант прижался к Саки, ласково тыкался носом ей в огненно-рыжую, идеально уложенную копну волос. Она засмеялась и игриво отскочила, затем, ухватив кончик галстука, потянула Майка за собой. От разыгравшейся сцены веяло холеным супружеским счастьем, искусственной смесью секса, богатства и домашнего уюта, какую увидишь в рекламном ролике. Крис вдруг подумал о кухне в Хайгейте, и его захлестнуло непростительное желание.

– Ладно, приезжай, как сможешь, – сказал он и повесил трубку.

Майк посмотрел на него:

– Все в порядке?

– Да, будет через час. Какая-то серьезная проблема с системой смазки, – он вяло улыбнулся. – Пожалуй, мне стоит радоваться, что она увлечена работой.

– Черт, да. Если бы Саки была моим механиком, я бы не выпускал ее из чертова гаража. Ай!

– Сукин сын.

Он хотел присоединиться к их веселью и тоже засмеялся, но наигранно.

– Крис, знаешь шутку про лошадей? – Брайант налил еще вина. – Парень заходит в бар и видит лошадь. Подходит к ней и спрашивает: чего у тебя такая вытянутая кислая морда?

Снова раздался смех, заполняя кухню, будто аромат свежеиспеченного хлеба, только Криса никто не приглашал присоединиться. Он очень хотел, чтобы Лиз поторопилась и…

«Карла!»

Он хотел, чтобы Карла поторопилась и…

«И что? Брось, Крис. Закончи мысль».

Видимо, переживания отразились у него на лице. Майк подошел и похлопал товарища по плечу.

– Крис, ладно тебе. Ну честно. Я считаю, тебе нечего волноваться. Хочу сказать – ты размазал мелкого ублюдка, в конце концов. Все, он теперь – копченое мясо. И давай взглянем фактам в лицо: учитывая репутацию, против тебя готов выехать только безмозглый малолетний бандит. – Брайант поднял бокал. – Тебе не о чем волноваться, приятель.

Глава 28

Середина недели, в «Смене режима» тихо. Пропустить дешевых коктейлей и поглазеть на не слишком откровенные танцы у шеста пришло несколько менеджеров из ближайших офисов и работяги из зон, недавно получившие зарплату, которые понимали, что в пятницу и субботу вечером им сюда не попасть. К половине девятого-девяти большинство начало расходиться: у людей из зон заканчивались деньги, а офисники перебазировались в менее приличные заведения, где танцовщиц можно было пощупать.

– Я предложил бы пойти в другое место, – Крис махнул рукой в центр иракской комнаты, где вокруг недавно установленного серебристого шеста под протяжную каирскую мелодию голая от шеи до пяток, но с прикрытым вуалью лицом извивалась женщина. Зрители сидели за кальянными столиками или сбивались в маленькие группы стоя и глазели. – Я не думал, что будет так.

Лиз Линшоу засмеялась и сделала затяжку из стоящего между ними кальяна.

– Не одобряешь?

– Эм, – Крис сокрушенно развел руками. – Просто я представлял себе несколько иную встречу, когда… Ну, ты знаешь, когда позвонил тебе.

– Крис, – она наклонилась ближе, чтобы музыка не заглушила слова, на ее губах играла ухмылка. – Не стоит так старательно НЕ смотреть на нее. Мне уже известно, что ты человек благородный. Просто сверхблагородный, если честно.

Танцовщица прижалась животом к шесту, скользнула вниз и вверх – шест проходил по ложбинке между ее грудей. Крис стал увлеченно рассматривать невысокий столик из чеканной меди, на котором стоял кальян. Лиз Линшоу вновь захохотала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию