Назначаешься принцем. Принцы на задании  - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Назначаешься принцем. Принцы на задании  | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Принц расцепил ласковые ручки, поставил хихикающую девицу к себе спиной и подтолкнул коленом под мягкое место.

Пролетев несколько локтей, Анюся с визгом шлепнулась в реку. Вначале ушла под воду с головой, но, тут же вынырнув, поплыла к берегу. Танио, довольно скрестив руки на груди, присматривал за ней.

– Ну как тебе свидание? – саркастически хмыкнул он, когда изрыгающая проклятия девица, пошатываясь, выкарабкалась на берег.

– Гад, скотина, дебил, извра…

– Значит, пока не понравилось, – хладнокровно заключил принц, вновь сбрасывая Анюсю в воду.

– Начал воспитывать? – насмешливо осведомился за спиной Зак, следя за тем, как разъяренная полуголая гостья карабкается по скользкому склону.

– Просто не желаю всю обратную дорогу слушать идиотские песни, – отрезал Танио.

– Сам ты идиот. Подлец, плейбой недоби…

– Еще разок. – Ловко увернувшись от ручек жаждущей мщения девицы, принц спихнул ее в реку.

– Не боишься выплеска? – задумчиво пошевеливая пальцами, уточнил Зак.

– Ну, ты же сказал, магия не любит…

– Результат непредсказуем, когда заклинаешь выпивши. От неточности может так рвануть…

– А. Ну так ты же перехватишь? – сообразив, что плетет пальцами маг, хмыкнул принц.

– Тогда, может, хватит ей?

Анюся на этот раз вылезла много дальше по течению и теперь брела, обиженно всхлипывая и размазывая по лицу грязные разводы.

– За-ак. Скажи этому придурку, чтоб больше не бросал меня в воду, – не подходя ближе, взвыла она.

– Если не перестанешь ругаться и пить как матрос, вообще в воде жить останешься, – безапелляционно объявил принц и ушел в кусты.

– А моя одежда? – заскулила вслед девица.

– Вот она, я принес. – Маг подал Анюсе ее вещи. – Но ты же вся в грязи. Иди вот сюда, здесь лесенка, ополоснись, я тебя подсушу.

Анюся послушно смыла грязь, стоя на чистых деревянных ступенях не замеченных ею раньше мостков. Затем маг провел ладонями вдоль ее тела, и взявшийся из ниоткуда теплый ветерок в момент высушил белье и волосы. Анюся, не переставая всхлипывать, кое-как натянула одежду и вдруг, прильнув к груди Зака, зарыдала в голос:

– За что-о он так? За-ак, ми-иленький, ну скажи-и, что я ему сделала-а-а? Так все хорошо было, на руках нес… – Анюся захлебнулась в горьком плаче.

«Потому он тебя на руках и тащил, чтоб раньше времени не догадалась куда». Маг, едва увидав перекошенное от ненависти красивое лицо принца, бесцеремонно тащившего за руку пьяную девицу, сразу понял – добром не кончится. А когда, бросившись вслед, обнаружил на бережку разбросанную Анюсину одежду, чуть с ума не сошел. Ведь если бы Танио задумал утопить девчонку, маг и помешать бы не успел. Плавает принц как рыба, утащит гостью под воду да придержит, пока не нахлебается… Под нависшими ветками кустов утопленницу не сразу найдешь, вода магию амулетов искажает…

Нет, Анюсю эту вовсе не жаль, туда бы ей и дорога. Но когда принца допрашивать будут, присяга все честно рассказать заставит. И тогда ему прямая дорога не в Кизард, а в штрафники, что служат в самых глухих местах. И то если как принцу. А если суд постановит отнять амулет, тогда только в рудники. Нельзя по своей воле людей жизни лишать.

Хорошо, что все обошлось. Совсем пропал бы парень. Зак к нему как-то… привязался, что ли.

Обратно ехали молча и, прибыв в замок, сразу разошлись по своим комнатам.

Глава 11

Зак в спальне не задержался. Собрался и пошел в башню – Хаберу отчет отправлять. Но вначале постоял у дверей принца, убедился, что тот на месте.

А Танио замер не дыша, когда, переодевшись, шагнул к постели и внезапно обнаружил на подушке белый лепесток. Бдительно оглядел все вокруг – нет ли еще какого знака? Засомневался, а не из его ли собственных, длинных теперь, волос лепесток на подушку выпал? Вполне мог запутаться, когда он по лестнице с букетом в зубах лез. И теперь лежит тут, как нож, из раны вынутый, затаившуюся боль растравляя. На всякий случай, чисто интуитивно, принц сунул руку под подушку.

И, когда нащупал смятую в горошину бумажку, едва не вскрикнул от нахлынувших волной чувств. Неожиданное послание ученик лекаря разворачивал опасливо и бережно, как величайшую драгоценность, ощущая, как отчаянно, словно пойманная птица, рвется из груди нетерпеливое сердце.

На небрежно оторванном клочке стояло всего одно слово, словно кто-то выбросил ненужные обрывки, но для влюбленного сердца крохотная подсказка стала бесценным эликсиром жизни.

Теперь Танио больше не торопился, стремясь сделать все возможное, чтобы защитить свое неожиданное счастье. И на улицу не сразу побежал, вначале к Заку зашел. Вроде как поговорить. Однако мага в спальне не оказалось, пришлось план менять. Принц спустился в кухню, у кухарки пирожков набрал, сказал – сядет в беседке книжку читать. В беседке книгу открыл, пирог надкусанный рядом с остальными пристроил. Вроде как ненадолго отошел. В кустики, например. А сам по тропке к заветному дереву помчался. Вгорячах даже не заметил, как через стену перемахнул.

Встал, прислушался. Тишина. И в этой тишине кто-то за штанину – дерг.

Принц отпрыгнул, оглянулся, сидит пятнистый леший, смотрит укоризненно.

Ох. У парня враз отлегло от сердца, лешие травниц никогда не предают. А лешак развернулся и в кусты нырнул. Танио опрометью ринулся за ним. Вскоре вышли на полянку, тут на принца и нахлынуло. И обида давешняя, и надежды несбыточные… и ревность… и любовь…

– Быстро же ты сообразил. – Рика смущенно улыбнулась и хлопнула рядом с собой по стволу, на котором сидела. – Устраивайся. И спасибо за букет, только не рви с того куста больше, это любимые цветы Суржи.

– Рика… – До принца наконец дошло, что девушка в замке не чужая. – Ты знаешь, кто я?

– Догадываюсь, – грустно вздохнула травница.

– Рика, ты необыкновенная… Если бы я знал… никогда раньше… Только… нельзя мне с тобой встречаться, – решился наконец Танио, и сразу стало так пусто в груди, так больно, так горько…

– Я понимаю, – так же печально откликнулась девушка. – Ты слово дал.

– Да к змеям это слово. Не убежать мне отсюда. На мне куча сторожек хаберовских, да и Зака подставить не смогу. Он хороший парень, хоть и маг. А если даже сбегу, что же всю жизнь потом прятаться? За что тебе такое наказание? Нет у нас будущего, а без этого лучше сразу…

Танио замолчал, опустился на траву у ног Рики, взял в ладони ее руку и прижал к лицу. Сидеть бы так и не вспоминать, что продал свою свободу за красивую физиономию и бляху принца. А с другой стороны, не будь этого – и не встретил бы Рику, а если бы и встретил, но не был так красив…

Эх! Как все перепутано, как несправедливо.

– Ты ведь можешь, я слышала, – смущенно выдохнула травница, вытирая свободной рукой слезы, – развестись… через пять лет. Я бы подождала…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению