Итальянский беглец - читать онлайн книгу. Автор: Марина Серова cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Итальянский беглец | Автор книги - Марина Серова

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Я слишком дорогой десерт! — огрызнулась я и вылетела из номера, не дожидаясь очередной колкости от своего подверженного гендерным предрассудкам клиента.

Никакими спа-процедурами я, разумеется, наслаждаться не собиралась. Сейчас в моих ближайших планах был тщательный осмотр территории гостиничного комплекса, а заодно и прилегающей местности, которая, если верить Павлу, неусыпно охранялась. Прогуливаясь подле отеля, я действительно встретила нескольких охранников, коими, судя по экипировке, были попавшиеся мне на глаза служащие. Но на формулировку «так и кишат» данное положение дел не тянуло. Я принялась обследовать территорию. Посреди большой лужайки разместилось несколько ажурных беседок, парочка мини-прудов, декорированных крупным природным камнем. Все это перемежалось с островками ярких цветочных клумб и выглядело весьма недурно. Далее располагалась спортивная площадка с многочисленными, но большей частью бесполезными тренажерами. Имелся довольно приличный теннисный корт. Все это я обнаружила, огибая фасад отеля. Позади него в некотором отдалении размещалось небольшое кафе-бар, судя по времени работы, выполнявшее и функцию ночного клуба.

Не было на территории комплекса лишь детской площадки. Видимо, владельцы «Заморья» задались целью создать исключительно «взрослый» отель, не предусматривающий отдыха с детьми. Я смутно припомнила, что на сайте «Заморья» упоминался какой-то филиал для комфортного отдыха всей семьей. Что ж, мудро. Люди, привыкшие по-разному проводить отпуск, не будут раздражать друг друга.

Ближе к ограде длинными рядами располагались усаженные в основном хвойными деревьями аллеи. Самая длинная из них служила своего рода терренкуром, чтобы постояльцы, несмотря на наличие ночного бара, все же не забывали о необходимости вести здоровый образ жизни.

Именно по терренкуру я и направилась, продолжая с интересом изучать обстановку. Надо сказать, мне здесь очень даже нравилось. Может быть, номера и недотягивали до заявленного уровня, но открывавшийся взорам пейзаж был выше всяких похвал.

Уже приближаясь к пологому импровизированному подъему, за которым аллея поворачивала, плавно огибая территорию комплекса, я услышала звук, более всего напоминавший сдавленный стон, переходящий в такой же приглушенный визг, полный животного ужаса. Тем не менее я ни секунды не сомневалась, что эти ужасающие звуки издавал именно человек, причем, вне всякого сомнения, женщина.

Я, не раздумывая, бросилась по направлению доносившихся звуков. Едва очутившись за поворотом, я увидела, как какой-то тип чуть ли не волоком тащит к ограде пансионата упирающуюся миниатюрную женщину. Жертва его усилий отчаянно сопротивлялась, вырываясь и изо всех сил упираясь ногами. Приглушенность издаваемых женщиной криков объяснялась тем, что похититель крепко прижимал одной рукой ее голову, зажимая рот жертвы. Другой рукой бандит удерживал вытянутую руку женщины, которую она тщетно пыталась высвободить. Силы были слишком неравны, спастись самостоятельно у женщины не было никаких шансов.

Я стремительно подлетела к этой парочке и, обойдя похитителя со спины, сабельным ударом опустила ребро ладони в точку между шеей и плечом. От такого удара мои оппоненты, как правило, покорно вырубались, но сейчас я не могла себе позволить большую амплитуду для размаха, боясь задеть женщину. Но все же маневра оказалось достаточно, чтобы нападавший почти полностью ослабил хватку, чем женщина немедленно воспользовалась, вырвавшись из этих далеко не любовных объятий. Я молниеносно переместилась, заняв позицию между освобожденной женщиной и ее мучителем и оказавшись с ним лицом к лицу. Хотя это слишком громко сказано — лицо, и без того наполовину скрытое капюшоном темно-коричневой толстовки, пряталось к тому же за черной маской. В планы нападавшего явно не входило быть узнанным, и надо признать, подстраховался он на славу.

Он, к моему удивлению, довольно быстро оправился от последствий моей атаки и стремительно двинулся на меня. Я резко выбросила руку по направлению к его челюсти, но он успел увернуться, так что удар пришелся по касательной. Я лишь на долю секунды потеряла равновесие, и он ухитрился ударить меня в бок. Надо сказать, довольно чувствительно, так что я была вынуждена согнуться, чтобы приглушить боль. Нападавший развернулся и стремительно помчался прочь, в мгновение ока перемахнув через изгородь и исчезнув из моего поля зрения. Преследовать его не входило в мои планы, я не собиралась брать на себя функции охранников отеля. Где они, кстати? Вот тебе и хваленая многоуровневая служба безопасности! Видимо, восторги Павла были преждевременными, ведь на месте этой женщины вполне могла оказаться его собственная жена.

— Вы в порядке? — вопрос был задан на французском языке. Я молча кивнула, мысленно сказав «спасибо» муштре в Ворошиловке, благодаря которой я вполне свободно могла общаться на любом языке романо-германской группы.

— Вы меня спасли! — продолжала стремительно говорить по-французски женщина, которая действительно была обязана мне своим спасением. — Страшно представить, что этот тип сделал бы со мной! Не знаю даже, как вас благодарить! Мы с Тимо немедленно уезжаем отсюда! Здешняя служба безопасности никуда не годится, и это за такие-то деньги! Меня пытались похитить среди бела дня прямо на территории отеля! Если бы не вы!..

Я кивнула, поскольку все сказанное вполне согласовывалось с моим собственным мнением на этот счет.

— Мы обязательно предъявим иск! — заявила под конец своих излияний женщина. — И ославим этот отель где только можно! Мы их разорим и закроем!

Женщина запальчиво посмотрела на меня. Видимо, присутствия духа ей было не занимать, раз сразу же после пережитого покушения она могла рассуждать на юридические темы и строить планы возмездия.

— Давайте вернемся пока в отель, — предложила я. — Вам надо прийти в себя и отдохнуть. И обязательно показаться врачу.

Услышав это, женщина озабоченно ощупала свою шею, на которой действительно проступили темные пятна. Мне уже было ясно, что вскоре они превратятся в обширные синяки. И все же я считала, что француженка сравнительно легко отделалась. Между делом я успела ее рассмотреть. Стройная миниатюрная брюнетка лет сорока с матово-смуглой кожей и живыми карими глазами. Ее длинные черные волосы были тщательно зачесаны наверх и скручены в тугой узел на самой макушке. Прическа для пробежки.

— Этот гад душил меня! — женщина раздраженно топнула ногой и тут же без всякого перехода добавила: — Меня зовут Лори.

— Евгения, — представилась я, и мы пожали друг другу руки.

— Видеть больше не хочу этот отель! — заявила спасенная мной француженка, направляясь тем не менее в сторону корпуса. Наш разговор по пути в отель вертелся вокруг только что пережитого нами обеими происшествия, а заодно мы взаимно интересовались самочувствием друг друга. Едва войдя в помпезный холл, мы нос к носу столкнулись с Габриэллой. Она тотчас же затараторила, вот только уже не на итальянском, а на английском, который действительно оказался вполне приличным:

— Лори, дорогая! Зря ты отказалась пойти вместе со мной на массаж, его тут здорово делают!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению