Женись на мне до заката - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женись на мне до заката | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– А вы их можете отличить?

– В детстве могла. Но когда три недели назад увидела их после пятилетней разлуки, они показались мне похожими как две капли воды. Братья – уже взрослые люди, и я не смогла отличить их друг от друга.

Вайолет показалось, что взгляд Моргана смягчился, в нем больше не было недоверия и скептицизма.

– Вы наконец поверили мне? – с надеждой спросила она.

– Меня убедил анекдот о принцессе. Это была убийственно несмешная шутка.

Вайолет засмеялась.

– А мы любили анекдоты отца, когда были детьми.

Глава 16

Недоверие Моргана угнетало ее, причиняя моральные страдания. И теперь, когда эта преграда между ними исчезла, Вайолет почувствовала огромное облегчение. Он все еще казался ей косматым медведем, но у этого медведя, по ее наблюдениям, была нежная душа. Она решила, что сейчас Морган наконец начнет отвечать на ее вопросы.

– Вы как-то сказали, что позволили отцу остаться. Что вы имели в виду?

– Ответ на этот вопрос может негативно отразиться на пищеварении, – предупредил Морган.

– Уверяю вас, у меня крепкий организм.

– Я говорю о своем самочувствии.

– О, по-видимому, отец сильно разозлил вас. Но я выдержала все ваши нападки. Думаю, и ему удалось обуздать ваш скверный характер.

Морган усмехнулся.

– Да, так оно и было. Проснувшись однажды утром, я обнаружил, что ваш отец долбит скалу в нескольких футах от моего участка. Как вы понимаете, меня это не обрадовало.

– Вы пришли в ярость, – догадалась Вайолет.

– Что-то вроде этого. Я накричал на него и велел убираться с моего склона. Чарли с улыбкой отмахнулся от меня и снова принялся за свое так, как будто не слышал угроз. Я рассвирепел и бросился к нему. Приблизившись, я увидел, что он вбил колышек рядом с моим. Они чуть ли не соприкасались. Но Чарли еще не удалось сделать углубление в скале, поэтому я заявил, что его претензии на соседний участок незаконны и он должен уйти до конца дня.

Вайолет побледнела.

– Вы имели право сделать такое заявление?

– Да, по закону нельзя размещать два рудника так близко друг к другу, если их владельцы не являются партнерами. Ваш отец должен был это знать. Потом я хорошенько его рассмотрел. Он уже вспотел, а солнце еще только вставало. В столь ранний час было адски холодно…

– Вы в курсе, что выражение «адски холодно» – это оксюморон? – перебила его Вайолет. – Потому что в аду настоящее пекло.

– Но вы же поняли, что я хочу сказать?

Вайолет слегка покраснела.

– Хорошо, продолжайте.

– Я пришел к выводу, что этот человек продержится еще пару часов, не больше, поэтому вернулся в дом, чтобы приготовить кофе, а потом сел на крыльцо и стал ждать той минуты, когда он поймет, что не сможет работать горняком. Чарли был не в состоянии заниматься тяжелым физическим трудом, хотя его нельзя было назвать стариком. Я оказался прав. Через час он потерял сознание.

Вайолет нахмурилась.

– Что вы хотите этим сказать?

– Именно то, что сказал. Чарли схватился за грудь и упал. Когда я подбежал к нему, он уже был без сознания. Я отнес его в дом, положил на кровать и стал ждать, когда он придет в себя и все объяснит.

– Какие объяснения вы хотели получить? – возмутилась Вайолет. – У отца было больное сердце. Доктор Кэнтри говорил мне об этом.

– Но я-то ничего не знал о его болезнях. Чарли мог потерять сознание по другой причине. Некоторые люди плохо переносят разреженный воздух в горах, у них возникают проблемы с дыханием. Но когда Чарли очнулся, он действительно рассказал мне, что у него больное сердце. О своей болезни он сам узнал совсем недавно и сильно переживал по этому поводу. Чарли сказал, что у него нет выбора, что он должен заниматься добычей руды, даже если это убьет его, и объяснил почему. То, что вы говорите правду и действительно являетесь дочерью Чарлза Митчелла, я заподозрил еще в тот момент, когда вы упомянули о ссуде, которую обязаны были выплачивать ваши братья по вине отца. В то утро Чарли поведал мне о ней и добавил, что его сыновья рассчитывают на деньги, которые он заработает.

Вайолет поморщилась. Ее отец верил в чудо. Тем не менее у него действительно оказался рудник, и теперь он принадлежал ей и ее братьям. Мог ли он приносить доход? Скорее всего, да, поскольку отец зарегистрировал право собственности на него в городе, с разрешения Моргана. Но почему он позволил Чарли разрабатывать рудник рядом со своим участком?

Вайолет решила пока не задавать неудобные вопросы.

– Скажите, есть ли опасность, что сюда снова наведаются грабители или рейдеры? Кстати, они появлялись здесь во второй раз?

– В прошлом году я как-то стал замечать, что в мое отсутствие кто-то ворует у меня серебряную руду. И тогда я заказал стальную дверь в рудник. В конце прошлой зимы я обнаружил следы чужаков в моем лагере, но их самих не видел. Поэтому я не могу сказать наверняка, были ли это те самые бандиты, которые стреляли в меня.

– Эти бандиты работают на мистера Салливана?

– Глупый вопрос! Если бы они работали на этого негодяя, то я был бы уже мертв. Нет, они появились на моем участке раньше, когда люди в городе еще думали, что я охотник и продаю шкуры. Эти ребята либо просто наткнулись на меня, бродя по склонам гор, либо выследили. Тогда я еще не был осторожен и не пытался замести следы, направляясь на свой участок.

Теперь, когда Вайолет знала, что действительно является владелицей рудника, ее охватило беспокойство. Морган уже рассказывал ей, что шерифу приходится расследовать жалобы горняков на то, что владельцы крупных горных предприятий угрожают им и пытаются отобрать рудники. А теперь Морган снова намекнул, что Салливан преследует его. Но Вайолет не могла поверить, что этот милый любезный человек способен совершить преступление. Морган наверняка ошибался, считая мистера Салливана исчадием ада. Однако она не собиралась его переубеждать и задала вопрос, который не давал ей покоя:

– Почему вы позволили моему отцу остаться?

– Он сказал, что прекратит добычу руды здесь только в том случае, если я застрелю его.

– Неправда, отец не мог так сказать! – возмутилась Вайолет.

– Тем не менее это так. Мне стало жаль Чарли, ведь я уже был в курсе всех его бед. Он находился в полном отчаянии и был готов на все ради семьи. Я понимаю, что такое забота о близких. – Морган внезапно встал. – Может быть, еще яблоко?

– После посещения рудника.

– Давайте дождемся утра.

– Зачем ждать утра? Разве дневной свет проникает в рудник?

– Только у входа, – признался Морган. – Нам нужно взять фонарь.

Вайолет взяла тот, который стоял на столе, а он снял фонарь со стены. Он вышел из дома и повел девушку через двор к большому отверстию в скале.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению