Сталь в бархате - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Визорина cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сталь в бархате | Автор книги - Виктория Визорина

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Конраду пришлось выслушивать подобные поучения до самого болота, где они присоединились к герцогу и нескольким ловчим. Остальные слуги прочесывали заросли, стараясь шуметь как можно громче, в надежде выгнать кабанов прямо на охотников.

Известие о падении с лошади своей матушки де Варра выслушал с полным равнодушием Казалось, его настроение даже улучшилось после такого сообщения. В самом деле, он избавился от опеки мамаши, по крайней мере, на время, и мог беспрепятственно сам заняться де Вильеном. Выбрав момент, когда барон был довольно далеко и не мог слышать их разговора, герцог обратился к юному рыцарю с такой любезной речью:

– Я несказанно благодарен вам, Конрад, что вы помогли моей матери. Позвольте в знак моей признательности пригласить вас погостить у меня в Лаварии этой зимой. Вы ведь направляетесь в Гарстан?

– Именно так.

– Кратчайший путь в Гарстан лежит через Гарадию. А Лавария совсем рядом с Гарадией. Сейчас уже середина лета и, пока вы доберетесь до побережья, начнутся осенние бури. Все рыцари, которые направляются в Святую Землю, зимуют в Гарадии, на побережье, а весной, с попутными ветрами, переплывают Южное море. Так я приглашаю вас перезимовать в моем дворце. Я и моя матушка будем несказанно рады вас видеть и обещаем самый горячий прием.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – улыбнулся Рес.

– Вы можете ехать вместе с нами сразу после турнира.

– Благодарю, господин герцог.

– К чему такие церемонии! Для вас я просто Анрис.

– Вы несказанно любезны.

– О, в этом мне трудно превзойти вас, Конрад. Так вы поедите?

– Возможно, если мне ничто не помешает.

– А что вам может помешать? – удивился де Варра.

Но Конрад ему не ответил. Как раз в этот момент из зарослей, ломая сухие ветки, вылетел огромный кабан. Завидев охотников, он с яростью бросился к ближайшему из них. Это был старый барон. Владелец Морана поднял рогатину, но, испуганный неожиданным появлением свирепого зверя, серый жеребец барона вдруг заупрямился. Фыркая и кося глазом, он попятился, пытаясь повернулся к секачу задом. Барону угрожала серьезная опасность. Вместо того, чтобы нанести удар нападающему животному, он был вынужден усмирять лошадь.

Рес наклонился из седла и выхватил из рук растерянного ловчего копье. Даже не выпрямившись, продолжением того же движения он метнул оружие в кабана, который еще мгновение – и вспорол бы бок лошади барона своими клыками. Копье, просвистев в воздухе под каким-то совершенно немыслимым углом, вонзилось в бок секача, круша ребра и пригвоздив страшилище к земле. Кабан дернулся раз-другой и, не издав ни звука, замер.

– Вот это удар! – воскликнул старик, которому удалось наконец успокоить серого жеребца. – Клянусь Святым Горилием, вы снова спасли мне жизнь, Конрад!

– Прошу прощения, господин барон, что я лишил вас удовольствия самому разделаться с этим чудовищем, но я не мог позволить ему покалечить вашу лошадь, – извинился Рес вполне искренне. – Если бы конь не заартачился, вы бы и сами прекрасно справились.

– Верно, – расправил седые усы владелец Морана. – И все же я тебе благодарен, мой мальчик, в очередной раз.

Этот мальчишка нравился ему все больше. Услышат ли святые его молитвы и молитвы всех обитателей Морана о том, чтобы Конрад де Вильен выиграл турнир и повел его дочь к алтарю?

Атавия. Турнирный луг

Дарнок был несказанно рад, когда увидел Реса на пороге своей палатки.

– Вы приехали с охотниками? – спросил он, едва они обменялись приветствиями.

– Да, барон вернулся в замок, а я составил компанию герцогу и герцогине.

– Я рад, что вы приехали раньше.

– Все в порядке, Дарнок? За эти два дня и, в особенности, ночи ничего не произошло? Демоны Салты вас не беспокоили?

– Признаться, я чувствовал себя не в своей тарелке, отправляясь сюда, – вздохнул оруженосец, жестом приглашая рыцаря сесть. – Но, хвала всем святым, ничего не случилось.

– Это хорошо, – опускаясь на резной деревянный табурет с обивкой из зеленого шелка, заметил Рес. – Хотя я не верю, что нас оставили в покое.

– Я тоже, – признался Дарнок. – Вы привезли с собой Жанкиту?

– Да, она тоже здесь.

– Ваша палатка рядом с моей.

– Нам ее показали. Жанкита там, разбирает вещи.

– Поужинаете со мной?

– С удовольствием.

За ужином Дарнок и Рес как два старых приятеля говорили об охоте и предстоящем турнире. Когда слуга убрал со стола, оруженосец решился заговорить о самом главном.

– Я долго думал обо всем, что с нами произошло и вот о чем хочу спросить: так уж вам необходимо ехать в Артрозу за вознаграждением?

Юный рыцарь посмотрел на него с улыбкой.

– Хотите предложить мне что-то другое?

– Ведь вам не нужны эти деньги, верно?

Рес пожал плечами.

– Я их заработал. Не то, чтобы мне было жалко отказаться от них, но это немалая сумма, которую можно было бы потратить на какое-нибудь доброе дело. Уж вы, Дарнок, легко бы нашли им применение. Но, если вы не хотите, чтобы я за ними ехал, мы можем поступить так. Я напишу Великим Магистрам письмо, в котором попрошу переслать эти деньги мне в Тан-Рион, вот и все.

– Это было бы наилучшим решением! – обрадовался оруженосец.

– Вы так не хотите, чтобы я уезжал?

– Думаю, этого в Моране никто не хочет.

– Если честно, то мне совершенно безразличны желания всех, кроме вас.

– Даже желание Молены?

– Я уже говорил, Дарнок, – ответил с полным равнодушием юноша. – Молена – замечательная девушка, но она ваша возлюбленная, не моя.

– Жаль, но я все равно должен попросить вас об этом… – от волнения оруженосец некоторое время молчал, кусая губы, но потом все же набрался смелости и продолжал. – Я должен попросить вас принять участие в турнире.

– Это Молена велела поговорить со мной? – нахмурился юный рыцарь.

– Нет, Рес. Это мое собственное решение.

– Зачем?

– Вы легко победите всех.

– Предположим. Но тогда я должен жениться на ней.

– Да, по правилам этого турнира.

Рес некоторое время молча смотрел на Дарнока. Под его пристальным взглядом оруженосец опустил глаза.

– Она любит вас. И барон тоже. А я буду служить вам и вашим детям с гораздо большим удовольствием, чем если бы на вашем месте был кто-нибудь другой.

– Вы готовы отдать судьбу близких людей в руки наемного убийцы?

Дарнок энергично покачал головой.

– В руки благородного рыцаря Конрада де Вильена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению