Сталь в бархате - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Визорина cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сталь в бархате | Автор книги - Виктория Визорина

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Далина подхватила платок, оставленный специально ею на лавке, набросила его на плечи и быстро вышла.

Атавия. Постоялый двор

Шианок – большая деревня на краю леса. Рес и Дарнок прибыли туда, когда солнце уже запуталось в ветвях деревьев. Они потеряли немало времени на сушку одежды и теперь, к большой досаде Дарнока, было ясно, что добраться до замка засветло им не удастся. Оставалось заночевать в Шианоке, на постоялом дворе, где они и спешились.

В большом зале толпилось много народу. В основном это были местные жители, пришедшие поболтать за кружкой пива и узнать новости. Но цепкий взгляд Дарнока сразу выделил две группы проезжающих. Одну составляли трое купцов и сопровождавшие их слуги. Вторую – пять дюжих молодцев в рваных плащах и с мечами на боку. У одного из них был перевязан левый глаз, у другого на щеке виднелся старый шрам. Это могли быть наемники или разбойники с большой дороги. В любом случае – публика весьма неприятная.

Дарнок постарался выбрать место подальше от них, с которого хорошо просматривался весь зал и входная дверь. Заказали ужин, так как воспоминания о ветчине и хлебе давно улетучились. Рес ел и пил неторопливо с таким изяществом и аккуратностью, словно сидел не в грязном придорожном трактире, а в столовой роскошного дворца за столом, покрытым белоснежной скатертью. Оруженосец готов был поклясться, что не у каждого принца столь изысканные манеры.

Между тем одноглазый подозвал слугу и велел подать еще вина и кости. Вскоре послышался стук костяных кубиков о стол и азартные выкрики играющих. Постепенно к ним подошли несколько крестьян. Поначалу они только смотрели, затем двое наиболее смелых присоединились к игре.

Дарнок вздохнул. Сам он ни за что не сел бы играть с этими проходимцами. В любом случае будешь в проигрыше: оберут до нитки, если проиграешь, и перережут горло, если выиграешь.

Ужин был съеден и каждый расплатился за себя. Идти наверх спать было рано, поэтому они заказали еще вина и вернулись к прерванному разговору.

– Ну, что вы решили, Дарнок? Может все же попробуете уговорить вашего барона заплатить мне за поединок с де Гресиром? Так и быть, я сброшу цену на десяток монет.

– Да за такие деньги я смогу нанять целую шайку головорезов, которые перережут горло не только де Гресиру, но и всем его слугам.

Рес усмехнулся.

– Что ж… вы, пожалуй, правы. Тогда так и поступите. Хотите, я дам вам денег на это благое дело? У меня их достаточно много, даже девать некуда. Прежде я не занимался благотворительностью, но ведь никогда не поздно начать, а?

– Неужели профессия наемного убийцы приносит такие большие доходы? – не удержался от язвительного замечания Дарнок. – Что ж тогда у вас нет даже запасного костюма?

– Зачем он мне? – пожал плечами Рес. – Только лишний груз с собой возить. Если будет нужно – куплю другой.

– Я вижу, что вы получили прекрасное воспитание и образование. Вы могли бы преуспеть в другом, более почетном ремесле. Неужели вам нравится убивать по заказу? – Дарнок не мог скрыть своего недоумения, которое мучило его с того момента, как Рес объявил о том, чем он занимается.

– Нравится? – переспросил юноша и словно задумался на мгновение, как будто он никогда прежде не думал об этом. – Пожалуй, нет. Что вообще значит «нравится»?

Дарнок решил, что знание Реса их языка не так уж совершенно, как кажется на первый взгляд, если он не знает значение этого слова.

– Ну, это значит, что вы получаете от этого удовольствие.

– Удовольствие?

– Это когда вам приятно. Неужели вы не знаете, что такое «удовольствие»?

Рес вздохнул.

– Меня учили, что удовольствие – это плохо для настоящего воина. Это делает его слабым.

Оруженосец, в который раз за сегодняшний день, удивился его словам.

– Ну и суровое же воспитание вы получили. Похоже, вас держали в железных рукавицах.

Юноша слегка улыбнулся.

– Это весьма точная характеристика. Ни малейшей поблажки. До сих пор не знаю, хорошо это или плохо. Иногда меня посещали просто преступные мысли: хотелось, чтобы хоть кто-то меня чуть-чуть, ну на самый волос, пожалел. Не для того, чтобы стало легче, а просто, чтобы почувствовать, что ты все же живое существо, а не боевая машина. Но, с другой стороны, благодаря таким «железным рукавицам», я до сих пор жив.

Дарнок испытал острый приступ жалости к своему собеседнику, но каким-то шестым чувством ощутил, что показывать эту жалость нельзя, более того – опасно.

– В чем смысл такой жизни, когда все удовольствия под запретом? – только и спросил он. – Можно, конечно, сцепить зубы и терпеть лишения ради какой-то великой цели.

– У меня была такая цель – стать лучшим из лучших. Мой путь был предначертан при рождении и, если уж я не мог избрать другой, то следовало хотя бы достигнуть вершин мастерства. Это все, что мне оставалось. Правда… – Рес как-то странно взглянул на оруженосца при этих словах, – теперь все может быть иначе.

Дарнок хотел было спросить, что он имеет в виду, но их беседу прервали громкие крики. К тому времени за столом игроков разгорелась ссора.

Один из крестьян проиграл, но, заподозрив неладное, отказался платить. Выигравший – человек со шрамом на щеке – ухватился за его кошелек и пытался отобрать деньги. Крестьянин стойко защищал свою собственность. Поднялся шум.

– Плати, раз проиграл, осел! – кричал «рваный плащ», свирепо выпучив глаза.

– Эгей, парень! – рычали его приятели. – Гони-ка денежки!

Крестьянин беспомощно оглядывался по сторонам в поисках поддержки. Все завсегдатаи трактира оставили свои дела и смотрели на него, но никто не спешил вмешаться.

Дарнок хорошо знал этого человека. Он держал мельницу и деньжата у него водились бы, но десяток ребятишек, плачущих по лавкам, никак не способствовали наполнению кошелька.

Заметив оруженосца, мельник ухватился за него, как утопающий хватается за соломинку. Зная его репутацию, как человека честного и воинственного, крестьянин позвал на помощь.

– Господин Дарнок! Господин Дарнок! Помогите!

Оруженосцу не хотелось вмешиваться, но ему было жаль глупого мельника и его детей. Он со вздохом встал со своего места и направился к столу игроков. Дарнок даже не удивился, когда Рес поднялся и пошел за ним.

– Эй, а это что еще за щенки? – насмешливо крикнул один из «рваных плащей», когда они приблизились. – А один к тому же безухий!

Все пятеро бродяг так и покатились со смеху.

Дарнок угрожающе положил руку на рукоять меча и нахмурился. Уголком глаза он быстро оценивал обстановку. На крестьян рассчитывать не приходилось. Купцы привстали со своих мест. Вмешаются они вряд ли. Скорее унесут ноги, опасаясь за свои объемистые кошели. Присутствие рядом Реса несколько обнадеживало Дарнока, но шансы были слишком неравны: двое против пяти. Да и захочет ли юноша ввязываться в эту драку? Больше он Дарноку ничего не должен…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению