Инсектерра. Выжить в любви - читать онлайн книгу. Автор: Регина Грез, Александр Верт cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инсектерра. Выжить в любви | Автор книги - Регина Грез , Александр Верт

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Вокруг раздавались воинственные и негодующие крики, уставшего Кадо окружала толпа разъяренных мужчин. Каждый кормис желал отомстить за смерть сородичей, но следовало сначала помочь раненым воинам, а затем тщательно продумать план нападения на Дармаллак. А это было под силу только большому и хорошо вооруженному отряду.

— Где Наро? — испуганно спросил Строитель Мано, оглядываясь по сторонам. Он был так взбешен известием о пропаже Королевы, что не сразу вспомнил о друге.

— Его тоже забрал Закрис, — прошипел сквозь стиснутые зубы Кадо и сплюнул в сторону, выражая полное презрение, что он испытывал к предводителю черных дикарей. — Возможно, он уже мертв. Они травят пленников на арене, никто не сможет долго продержаться в смертельных боях.

— Надо выбрать кого-то на его место, — медленно выдавил из себя Мано, не желая показать открыто, какой болью наполнила его сердце весть о судьбе Советника.

— Может, сразу и новую королеву поискать? — Уно выпалил эти слова, даже не позаботясь о том, как они могут быть восприняты.

— Не надо, — резко ответил Кадо, сверкая глазами. — Мы пойдем в Гиблый лес и отвоюем нашу Магрит!

Воин выдохнул, дернул головой, собирая все свои растерянные за утомительный переход силы, и громогласно заявил:

— Я требую объявления воины Дармаллак!

Сотни голосов яростно завыли вокруг и сотни рук одорбрительно вскинулись в воздух. Кажется, весь Кормаксилон в едином порыве готов был немедленно ринуться за полюбившейся Правительницей, и во что бы то ни стало получить ее обратно.

— Я тоже… Я тоже иду с вами! — задыхаясь от переполнявших его чувств выкрикнул Уно, прижимая кулак к груди.

Кадо только кивнул, удаляясь в подземные Хранилища Дома. Старшему предстояло созвать военный совет, проверить запасы оружия и хоть немного отдохнуть, настраиваясь на новый поход за своей Королевой.

Эту ночь Уно не сомкнул глаз. Он ходил кругами по детской обители, поправлял покрывальца на мирно спящих малышах и беззвучно молил Высшие Силы защитить любимую женщину. Наставника охватывала безумная ярость при одной лишь мысли о том, что может ожидать Королеву в руках такого чудовища, как Закрис. Вся Инсектерра была наслышана о его жестоком и безжалостном нраве. Чужая жизнь для генерала была не более, чем предметом личного развлечения. И к такому существу попала их нежная, хрупкая Магрит! О, небеса, дарующие свет Кормаксилону! Лишь бы она дождалась спасения…

Глава 25. Дармаллак

Со мной обращались грубо, но не причиняли боли нарочно, даже не скрутили веревками руки, не засунули в рот кляп. Я скоро поняла, что меня стараются доставить в их логово в наилучшем виде, например, тащат на спине, а не волокут по земле, как двоих пленников, что неловко упали, подгоняемые пинками. Наро я уже не могла разглядеть за вереницей чужих, пугающих лиц. Но я заставила себя верить, что он выжил и его сейчас ведут где-то в конце колонны.

Несколько раз я ловила на себе пристальный взгляд их начальника, кажется, его зовут Закрис. Вот же чертова образина! Нет, он, конечно, не совсем урод, но в нем точно есть что-то от обезьяньих предков. Все мысли и желания написаны на лице: настороженность, подозрительность, презрение, хищная радость и похоть.

Странно, вроде чернокожий, а физиономия не имеет характерных негроидных черт, и волос курчавых нет — такой же лысый, как и мои ребята. Фигура мощная, руки длинные, как у орангутана, а челюсти такие, что ими можно камни жевать, глаза совершенно дикие. Мамочки, куда же они меня несут! Хочется зареветь, но слез нет совершенно, обидно даже, будто меня высушили за последние часы как абрикосину, и я просто подпрыгиваю на плече дикаря, если тот делает резкие шаги вперед. Этот дармис со мной не особенно церемонится и я только морщусь, когда начинает поправлять, боится, что свалюсь под ноги идущим позади мужчинам.

Во время короткого привала я попыталась отпроситься «в кустики», но тот, что меня нес, потом стоял рядом и с каменным лицом глазел, как я делаю свою личные дела. Так хотелось ему вмазать, куда следует и убежать, но я не рискнула, меня сейчас же поймают, свяжут, еще и надают оплеух. К тому же мне не выжить одной в лесу, но зато там меня быстренько съест какой-то зверь, а в Дармаллаке из меня сделают фирменное людоедское блюдо — «Королева под мятным соусом». Или они предпочитают острые приправы… Да не все ли мне будет равно?

Когда меня заставили идти пешком впереди амбала по узкой тропе, я нервно расхохоталась:

— А вы не боитесь, что ваш ужин придет к очагу совсем измученным?

Мою шутку никто не оценил, зато я привлекла внимание самого «полководца» в красном плаще, тоже мне — Македонский недоделанный! В итоге мне пришлось идти рядом с самим Закрисом, я то и дело натыкалась на его руку. О, почему я не василиск, я бы взглядом прожгла в нем такую огромную дырку!

Пару раз генерал пробовал меня приобнять и залезть ручищей в вырез моего платья, от его приставаний я дернулась в сторону и сразу свалилась на гигантский муравейник рядом с тропой. Никогда в жизни я еще так не орала, пытаясь подняться и сбросить с себя тысячи буро-красных насекомых, облепивших мое тело с ног до головы. Но муравьев сорвали с меня вместе с платьем, да еще и лапали, избавляя от оставшихся маленьких страшилищ.

Правда, стыд к этому времени уже потерялся где-то далеко позади, но к моему немалому удивлению и радости Закрис закутал меня своим мятым плащом и снова заставил идти впереди себя. Наверно, мои обнаженные прелести его вовсе не вдохновили, а может, он понял, наконец, что рагу из меня будет не ахти каким сочным. Пожалуй, Закрис теперь решит меня откормить, а за это время Кадо попытается нас спасти, лишь бы Наро продержался до этого момента. А уж я как- нибудь справлюсь. Как-нибудь переживу…

В сумерках дармисы разбили привал под естественным шатром большого раскидистого дерева. Похоже на баньян, я такие когда-то видела в передаче про Индию. Меня усадили возле самого толстого из множества стволов, рядом бросили бурдючок с водой и кусок желтого сморщенного фрукта. Я немного подкрепилась, плотнее закуталась в плащ командующего и приготовилась отдохнуть. Что только не лезло в голову… И каким чудом мне удалось уснуть, даже не понимаю.

В кромешной темноте я проснулась от того, что грубые мужские ладони бесцеремонно обшаривали мое тело под скомканной тканью плаща.

— Ты пахнешь медом, женщина. И такая сладкая на вкус.

Я тщетно пыталась заехать генералу дикарей локтем в грудь, он слишком тесно прижал меня к себе, кажется, всерьез собираясь откусить кусочек от моей шеи. Фу! Да он еще и облизывает меня, я же ему не леденец! Как бы мне хотелось отвлечь Закриса от приступа страсти — уж лучше пусть из меня сделают «Королевское рагу», чем я буду терпеть приставания этого чудовища. Наверно, лучше рагу…

— Скажи, а Дармаллак еще далеко? А его Королева в добром здравии? Как ее имя? Надеюсь, я буду ей представлена и мы сможем поговорить?

Закрис развернул меня лицом к себе и откинул пряди волос, закрывшие мои глаза и лоб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению