Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня - читать онлайн книгу. Автор: Сирена Селена cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Горничная-криминалист: дело о сердце оборотня | Автор книги - Сирена Селена

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

О-о-о-о-о-о…. Бенефис! Драконьи укротители! Я закусила нижнюю губу, сплела пальцы на руках и уставилась на них, думая, как же я ему всё это объяснять буду.

Глава Службы Безопасности по Иномирным Делам видимо ожидал от меня какой-то реакции, но так как её не последовало, он продолжил своё повествование:

– В общем, я выяснил через своих людей, что ты покинула столицу через зал межмировых телепортов и отправилась в один из самых фешенебельных курортных миров – Лазурию. Я ожидал найти тебя где и с кем угодно, но меньше всего думал о том, что увижу тебя без сознания в тюремной камере маглиции с табличкой на двери «Осторожно: преступник агрессивен!»

«М-да, действительно, неудобно как-то получилось и перед Бенефисом, и перед Дарионом», – подумала я, а вслух произнесла вопрос, мучавший меня всё это время. Разумеется, только озвучив его, я поняла, что прозвучал он несколько некрасиво.

– А почему за мной приехал ты, а не Бенефис?

Дарион вновь стал серьёзным:

– Официально я сейчас в Сиегалии, меня экстренно вызвал король сирен прямо из Дезертума. Я занимался таинственным исчезновением коренного жителя мира пустынь, когда мне доложили, что две взбалмошные русалки… да, впрочем и неважно, – Дарион махнул рукой, – Кроме Бенефиса и Пелеграсиуса никто не знает, что я телепортировался сюда, в Лазурию. Бенефиса же не отпустил король, потому что когда два самых влиятельных лица государства за исключением самого монарха отбывают из столицы на неопределённый срок – это уже перебор. Не волнуйся, я обещал Кёнигсбергу вернуть тебя в целости и сохранности, чтобы он лично с тобой разобрался.

Я поёжилась. Последнее обещание прозвучало это как-то…. Угрожающе. Я всё ещё помнила, как Бенефис позволил себе отшлёпать меня, и мне это сильно не понравилось. С другой стороны, сейчас выходило, что я отправилась в Лазурию на поиски Виера, с которым он запретил мне общаться, нагло соврала, что на неделю отправляюсь к бабушке, а ко всему прочему загремела в местную тюрьму по обвинению в убийстве. «И чуть не умерла», – шепнул внутренний голос. Так что если говорить честно, то ему есть за что быть недовольным.

Я тяжело вздохнула. Если Бенефис решит меня отшлёпать, но он будет в своём праве. Вот только… почему же он не наплевал на всё и не примчался ко мне, как это сделал Дарион? Неприятный червячок обиды зашевелился где-то глубоко в груди. Блэкшир практически меня не знал. Я была всего-навсего лишь рядовым сотрудником в Службе Безопасности по Иномирным Делам и работала на него меньше месяца. Однако за этот месяц он уже второй раз спасает мне жизнь, первый раз жертвуя практически всем своим магическим резервом и рискуя выгоранием, а сейчас – ещё и потратив на меня целое состояние.

Дарион внимательно смотрел на меня, но торопить с объяснениями не стал. Наконец, я снова тяжело выдохнула и начала своё повествование с момента встречи с Хэльгой Дэреш на выставке в Музее Магических Экспонатов. Глава СБИ несколько раз останавливал меня, просил повторить, а также задавал уточняющие вопросы.

– А почему Хельга Дэреш вообще обратилась к тебе за помощью в поисках своего супруга? – переспросил Дарион.

– Ну-у-у …. – я потупилась и слегка покраснела, ведь я до сих пор не набралась храбрости и не сказала ему, что Виер был не просто «моим клиентом в публичном доме», как я это сообщила ему когда-то давно в «Тихом саду», а мы взаимно просканировали ауры друг друга.

– Я понимаю, что он укусил тебя на балу, и между вами могла установиться связь, какая возникает между вампиром и его жертвой, но этого мало… – стал рассуждать Дарион вслух.

Сомнения Дариона были мне абсолютно понятны, похоже, всё-таки придётся объяснить чуть подробнее природу наших взаимоотношений с вампиром.

– Хельга считает, что я не просто любовница Виера, а его тьяри, – сказала я, запутавшись в собственных мыслях. Потом увидела, как брови брюнета стали удивлённо подниматься вверх, ойкнула и добавила, – в смысле между нами с Виером вообще ничего не было, и нет, но Хельга думает, что я – его тьяри.

Глава Службы Безопасности по Иномирным Делам забарабанил пальцами по спинке стула, о чём-то задумавшись, а я прикусила нижнюю губу. М-да… Хорошо говоришь – явно не мой конёк. Вот что обо теперь подумает Дарион? Хельга попросила меня найти Виера, потому что была уверена, что я его тьяри. А ведь такие подозрения на пустом месте не возникают, Дарион, как следователь, должен это понимать. А ко всему я официально встречаюсь с его лучшим другом детства – Бенефисом Кёнигсбергом. Как же сложно всё в моей жизни складывается!

– Ты уверена, что на техномагической выставке Виера не было, и Хельга прибыла в наш мир с его братом-близнецом Винтером? – переспросил Дарион.

– Да, уверена, – я потупилась и чуть покраснела. Не все-то вампиры могут отличить братьев близнецов, а тут я, обыкновенная девушка, заявляю такое.

В моей голове некстати проснулся ехидный внутренний голос: «Между тобой и Виером ничего не было, и нет, ты совершенно точно не его тьяри, вот только ты отличаешь Винтера от Виера и бросаешься очертя голову на поиски последнего, рискуя собственной жизнью. Я ничего не упустил?»

– Представляться чужим именем, да ещё и на официальном мероприятии – серьёзное нарушение закона, – пробормотал Дарион тем временем, потирая переносицу. – Винтер сильно рисковал, тем более, что Виер – глава клана, и все вампиры принесли присягу именно его брату. Если кто-то ещё заметил бы подмену, был бы международный скандал. И судя потому, что ты отличаешь вампиров-близнецов, какая-то связь между тобой и Виером всё же есть… – задумчиво проговорил брюнет.

Я растеряно пожала плечами:

– Я не знаю. Я не чувствую его ауру и понятия не имею, что это такое – быть чей-то тьяри.

Дарион погрузился в свои размышления, дав мне знак продолжать свой рассказ. В следующий раз он остановил меня на моменте покупки кинжала.

–То есть ты купила кинжал просто как сувенир? – переспросил он.

Я грустно закивала:

– Да, и следователь назвал его орудием убийства.

Дарион сердито фыркнул:

– Это чушь, и я легко докажу это. На орудии убийства, даже если его тщательно отмыть с бытовыми заклинаниями, остаются эманации ауры жертвы. Должны пройти не одни сутки, чтобы они исчезли.

Я удивлённо вскинула голову на Дариона. Выходит, даже если предмет немагический, то всё равно можно узнать, убивали с его помощью или нет? О, как интересно, не знала, не знала…

Дарион, видя мою заинтересованность, продолжил:

– Более того, пока ты восстанавливалась, я осмотрел тело убитого оборотня. По остаткам ауры видно, что кто-то вырезал ему сердце магическим клинком, а не простым сувенирным кинжалом. Это вдвойне любопытно, так как на территории всей Лазурии любое магическое оружие строго запрещено. Нарушением является даже его хранение.

Мужчина задумался, подперев рукой подбородок. Я же заёрзала на кровати. Ого, повезло мне с тем, что Дарион – первоклассный следователь! С таким шефом и никакого магконсультанта не надо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению