Магия снов - читать онлайн книгу. Автор: Натали Морган cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия снов | Автор книги - Натали Морган

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Читать? – последнее слово приводит его просто в бешенство, разрушая всю магию образа прекрасной девы.

– Да, – за мгновение он видит перед собой строгую и надменную учительницу, – Так как если бы вы умели читать, то на той табличке, – она показывает вверх по дороге на торчащую табличку на палке, мимо которой он недавно прошел, – написано «Игровая зона. Осторожно. С 10 до 12 уроки стрельбы из лука».

– Я умею читать, – уверенно защищается Барвел, – просто не обратил на нее никакого внимания.

– Мне не нужны ваши объяснения.

Красавица, все еще безразлично кривясь от вероятно неприятного для нее общения, протягивает свою руку, чтобы забрать стрелу. Барвел догадавшись, кладет в ее ладонь объект их знакомства.

– Одного извинения вполне достаточно, – тут же произносит она.

– Извинения? – вспыхивает он.

– Да, – очень спокойно продолжает девушка, – обычно, если человек не прав он извиняется.

Она продолжает смотреть на него взглядом учительницы, пытающейся достучаться к маленькому мальчику в голову, уча его верному и на ее взгляд правильному. Только он давно не маленький мальчик, и не намерен терпеть такое обращение.

– Я извинюсь лишь тогда, – вызывающе говорит Барвел, – когда вы извинитесь за то, что чуть не прострелили мне ногу.

– Как хотите, – пожимает она плечами.

Он встречает совсем не ту реакцию на которую рассчитывал, произнося слова. Девушка быстро разворачивается и делает несколько шагов в направлении кучки детей гуляющей в пшеничном поле.

– И это все? – кричит ей вслед Барвел.

– Все, – обернувшись, ее по-видимому что-то радует, – вы же странник! Вам уже не повезло, – ему остается лишь смотреть ей вслед, надеясь, что встреча не повторится.


– «Почему они все меня пугают?» – спрашивает себя Барвел, продолжая спускаться к воротам, – «Это немного настораживает. Такое ощущение, что только я ступлю на территорию города, ворота за мной вмиг закроются и меня бросят в темницу», – продолжал думать он, немного замедляя шаг, – «Станут морить голодом, пока я не соглашусь жениться на их принцессе».

Внутренняя тревога никак не дает ему покоя. С каждым шагом подходя все ближе к стенам, он замечает изучающие взгляды и перешептывания. Не смотря, на раздражение, от присущего чувства шута, его по-прежнему не покидает мысль, что он уже видел окружающих людей. Граждане вокруг, как поведал ему пастух и правда, одеты в одежду разных оттенков пяти цветов. Наконец взяв себя в руки, Барвел переступает заветную черту и оказывается в городе. Просто огромной высоты деревянные ворота, в виде распахнутых двойных дверей, вслед за которыми должна опускаться поднятая кованая решетка. Запрокинув голову, он внимательно рассматривает механизм заточения. Не замечает, как пройдя несколько метров в тени ступает на территорию города. И тут вспоминает разговор с охотником, завороженно уставившись на белоснежные стены окружающие город. Они взведены из белоснежного мрамора, его гладкость переливается, даже не подходя ближе, чувствуется холод. Но это не самое главное. Вверху нет места для стражи и лучников. Она полностью закруглена. А это значит если снаружи попытаться забросить крюк с веревкой, чтобы забраться по стене в надежде попасть внутрь города, он просто проскальзывая вернется к бросающему обратно.

От ворот прямиком ведет дорога в гору, ведущая в центр к замку. Теперь уже жители города находящиеся внутри приступают его тщательно рассматривать. Он проходит возле лавки кузнеца и замечает мужчину в ярко-оранжевом одеянии выковывающего распаленный кусок железа, взмахивая огромный молот. Впереди у фонтана играются дети, одетые в желтые костюмы, как дети в пшеничном поле. Идя дальше, его нос улавливает запах свежего хлеба. Заглядывает в открытую лавку, где мужчина в светло-зеленом раскатывает тесто. Дальше девушка, в сиреневом платье окруженная цветами собирает букет для покупателя. Лавка знахаря, судя по вывески. Только, увы она закрыта. И опять перешептывания и сопровождающие взгляды.

– «Мне это уже надоело», – думает Барвел, – «Нужно срочно найти кондитерскую».

Остановив первого попавшего мужчину, задает интересующий его вопрос.

– Не подскажите, где я могу найти «Лакомку»?

– Это очень легко, – любезно отвечает незнакомец, – она находится за углом.

Мужчина рукой показывает направление, и глаза Барвела послушно следуют за ней. Поблагодарив мужчину, поспешно направляется в такое желанное место. За углом и правда находится небольшая деревянная дверь в каменной стене, над которой висит вывеска с надписью «Лакомка». Окна украшены цветами. Открыв дверь, Барвел заходит в слегка освещаемую дневным светом комнату, где стоят маленькие уютные столики со стульчиками, окна одеты в легкие белые занавески в тон скатертям. В центре стоят главные две высокие витрины разделенные полками с разноцветными лакомствами, между которых располагается прилавок. За ним стоит упитанный мужчина с приятным румянцем и пухлыми алыми губами, который внимательно упаковывает что-то в розовую бумажную коробку. Короткие светлые кудри подчеркивают круглое лицо. Заметив Барвела, мужчина откладывает тут же в сторону дело и переключается на посетителя.

– Я могу вам чем-то помочь? – любезно произносит владелец.

– Да.

Юноша подходит ближе, пристально смотря по сторонам, чтобы никто посторонний его не услышал.

– Мне нужен портной, – шепчет он.

– Я вас слушаю.

– Вы портной? – удивленно переспрашивает Барвел.

– Да, – лицо кондитера радужно светится, – Если не секрет кто вас ко мне направил?

– Охотник, – продолжает тихо говорит Барвел, – Очень жаль, но не помню его имени. У него еще очень красивый белый конь.

– Блум? – улыбается шоколадник.

– Точно.

– Так значит, тебя направил ко мне Трент? – кондитер загадочно задумался о чем-то, разглядывая одеяние Барвела, – И какого цвета одежда тебе нужна?

– Если честно, то любого, – по-прежнему шепчет он, хотя в лавке они только двое, – лишь бы все вокруг перестали на меня таращиться.

– И как же тебя зовут?

Владелец «Лакомки» светится, излучая добро, и кажется ничто не может его расстроить. Даже черная одежда, на которую он постоянно смотрит, не пробуждает в нем желание напугать. От нее он сильнее продолжает светиться радостью.

– Барвел.

– А меня Аморес, – любезно произносит шоколадник, и так же таинственно наклоняется к нему над прилавком, – Я думаю, у меня есть то, что тебе нужно. Но оно в мастерской.

– Где? – обрадовавшись, глаза Барвела сужаются застигнутые врасплох.

– Как ты мог уже заметить это кондитерская, – разводит руками Аморес, – Я закрываюсь через полчаса и пойду в швейную мастерскую, – шоколадник, подпирая голову руками, опирается локтями о прилавок, – Ты же можешь подождать полчаса? – глаза вопросительно ожидают хлопая длинными ресницами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению