Магия снов - читать онлайн книгу. Автор: Натали Морган cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия снов | Автор книги - Натали Морган

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Прекрасно.

Калимера смотрит на счастливого мужа, и легко читая его мысли так же улыбается.

– Хотите попробовать?

– Я думаю, – продолжают переглядываться они, – мы с женой обязательно попробуем по приезду.

– Как хотите.

Дорога длится несколько часов, не произнеся ни слова, они дрема просто смотрят друг на друга, иногда даря друг другу улыбки. И вдруг Калимера наклоняется ближе.

– Зачем нам в Северное королевство? – шепчет она.

– Северный король влюблен в вашу сестру, – посвящает ее Барвел.

– И вы думаете, он нам поможет ее вызволить?

– Да, – согласно качает он головой.

– Но нас все равно мало.

– Для чего? – смеется он.

– Чтобы напасть на замок, – серьезно произносит Калимера.

– Я не говорил, что хочу напасть, – наклонившись к ней, он берет ее за руки, – Мы просто тайком ее вызволим.

Расслабленная она опять занимает свое место между огромных бочек. Калимере было все равно как муж намерен вызволить ее сестру. Тот факт, что он не отказывается от своего обещания, уже согревал ее изнутри и на удивление, она полностью доверилась ему.

– Хорошо, – довольно произносит она.

Добравшись до нужного городка, Барвел направляется в трактир, возле которого стоит множество повозок, поинтересоваться едет ли кто-то в Северный замок. Когда он возвращается к месту, где оставил Калимеру, обнаруживает на ее руках серого кота.

– И как его зовут?

– Что? – не ожидая поднимает на супруга, она глаза.

– Я так полагаю, он отправляется с нами, – гладит он нежные мохнатые уши, – вот и спрашиваю как его зовут? Хотя не думаю, что они подружатся с Блумом.

– Я думала назвать его туман, но сейчас это не слишком хорошее имя.

– Полностью согласен с вами, – улыбается ей Барвел, – может Дымка.

– Мне нравится, – Калимера смотрит на развалившегося у нее на коленях подхалима, – А что с лошадьми?

– Я нашел торговца кроликами, который направляется в нужную нам сторону. Он отправляется через несколько часов и согласился нас подвести.

Она замечает, как он настороженно осматривается по сторонам и подражая крутит головой.

– Вы что-то ищите? – интересуется она.

– Да. Воду.

– Мы могли бы купить несколько кувшинов или фляг на базаре, – делится идеей Калимера, и тут же нотка сомнения, – но у нас нет денег.

– Есть ваши серьги.

Она конечно понимает, что на турнире как и при встречи в саду он заметил на ней жемчужные серьги. Те самые, которые шли в комплекте с фамильным колье и которые были подарены ей на бракосочетание. Она ни разу не снимала их со дня похищения, пряча под длинными волосами, чтобы при удачном моменте на побег взять самое дорогое.

– Но это фамильная реликвия.

– Дорогая моя, – в душе радуясь, он наклоняется к ней, – я всегда смогу их выкупить, когда мы вернемся домой. Тем более мне надо чтобы вы поели.

– Не думайте сейчас обо мне, – всячески показывает она силу воли.

– Ваше величество, – его голос полон нежности, – в первую очередь я должен заботиться о вашем здоровье как ваш муж и ваш король, – и тут он решается на хитрость, – А еще нам нужно молоко для вашего нового любимца.

Она смотрит на серый комочек у себя на коленях и легко снимает с ушей серьги и вручает ему.

– Вы правы, Дымку надо покормить, – соглашается Калимера.

– Как же вас легко убедить, если касается животных, – принимая серьги, он улыбается, смотря на нее.

Барвел удаляется и через время возвращается с корзиной продуктов и несколькими кожаными флягами с водой на плече. Подойдя к фонтану, возле которого он ее оставил, ставит перед ней корзину.

– Прошу моя королева.

– Так много еды? – рассматривает она содержимое корзины.

– Мы же не знаем, сколько по времени нам ехать.

Кот не растерявшись, слазит с рук неожиданной хозяйки и привычно попрошайничая начинает тереться об его сапоги. Наблюдая за картиной, Калимера начинает весело смеяться.

– О нет дружище, проси у своей хозяйки, – бурчит Барвел.

Поев, они согласно оговоренного времени подходят к трактиру и залезают в накрытую телегу, чтобы отправиться в путь. По пути Калимера смотрит на пройденную дорогу, а иногда на спящего супруга, на котором уютно умостилась Дымка.


Заезжая на территорию Северного королевства поздно ночью, король Барвел с интересом оглядывает все: стены, наличие стражи, граждан, дома, каждый нюанс. Выбравшись из повозки и поблагодарив мужчину, они спешат к центральному входу в замок. Представившись страже, главный караульный просит пройти их в тронный зал. Стоя в огромном зале с большими окнами и высокими колонами, во главе с высоким металлическим троном, они осматриваясь ожидают когда к ним выйдет Северный король.

Как только на лестнице появляется знакомый силуэт в сопровождении похожего старшего мужчины, обрадовавшись, идут к ним на встречу.

– Тебе это удалось! – с восторгом смотрит Северный король на Калимеру.

– Я бы сказал что да, но не совсем! – отвечает молодой король, – Тень, которая служит королю, выслеживает нас. Но теперь мы знаем, что она боится воды.

– Тень?

Барвел смотрит на не совсем понимающего Северного короля, которым недавно был сам, а когда тот ждет узнать больше, решает поведать ему все.

– Да, – начинает объяснять Барвел, – магическое существо в виде черной копии короля, которое всегда в курсе всего. А еще как оно само поведало нам, его главная задача сделать короля счастливым.

– Сколько я гостил у дяди, но никогда не видел никакую тень, – с подозрением смотрит тот на Барвела, и вдруг резко обращается к своей седоволосой копии, – Отец?

– Я слышал о ней от других, – присоединяется еще недавно правящий Северный король, – сам же видел ее один единственный раз. Я до последнего думал, что мне показалось. Меня тогда никто не видел. Не помню повод, но мы тогда гостили в Мраморном королевстве. Я случайно шел возле тронного зала, и вдруг заметил как мой кузен сидит на троне смотря в потолок. Помню еще подумал тогда, что возможно ему плохо. Но неожиданно из него вышло что-то черное и посмотрев на кузена ушло прочь.

– Значит, чтобы вернуть сестру Калимеры, нам надо найти способ избавиться от тени, – подытожил Барвел.

– Сестру?

– Да Люфьен, – улыбается Барвел Северному королю, – ты был прав они похожи. Я тебе все расскажу.

– Вы наверное очень устали с дороги.

Неожиданно вспоминает о гостеприимстве король Люфьен, взглянув на уставшую и такую молчаливую Калимеру. Он хлопает в ладоши и из ниоткуда появляется лакей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению