Хранитель равновесия. Проклятая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Дана Арнаутова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель равновесия. Проклятая невеста | Автор книги - Дана Арнаутова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Постаравшись принять равнодушный вид, Халид прошел за Раэном через несколько комнат, наполненных еще большей, хотя это и казалось невозможным, роскошью. Представив, как унизительно он выглядел бы среди этого великолепия, перемазанный всякой дрянью из подземного коридора, он не без труда стряхнул восхищение. Раэн, напротив, морщился с несомненной брезгливостью.

– Похоже, я служу не тому волшебнику, – невинным тоном заметил Халид.

Раэн изумленно вздернул бровь, мгновение возмущенно взирал на него, потом негромко рассмеялся.

– Хочешь знать, почему я так не живу? Мне это не нужно.

– А иначе жил бы еще лучше? – съязвил Зеринге.

– Можешь не верить, но… да. Причем намного лучше. У Разифа отвратительный вкус.

– Зато он живет, как хочет.

– До поры, – бросил Раэн, пинком открывая очередную дверь, запертую на хлипкий засовчик, непонятно для чего приделанный вообще.

– Ну да… Все живое когда-нибудь… – пробормотал Халид себе под нос.

– Что?

– Стихи. Ир-Хазуф Сладкоголосый. «Все живое когда-нибудь встретит конец: смерть приходит и в хижину, и во дворец…

– Но всем золотом мира не купишь мгновенья, – подхватил Раэн, – если кончился срок, что отмерил Творец». Да, Разифу невредно бы почитать рубаи ир-Хазуфа. Хотя он их, конечно же, читал, просто не верит в собственную смертность. Кажется, нам сюда.

Он решительно постучал в неприметную дверку, скромно притаившуюся в углу очередных ослепительных покоев и, не дождавшись ответа, снова пожал плечами.

– Что за хозяин заставляет гостя искать его по всему дому? Разиф, мне надоели твои пустые комнаты!

Дверь бесшумно отворилась, словно приглашая войти....

На первый взгляд, таинственный колдун весьма разочаровывал. Ничего особенного не было в этом упитанном лысоватом человеке с глазами-буравчиками и чуть кривоватыми желтыми зубами. Вот разве что кожа, гладкая, без морщин, пергаментной плотностью как-то странно не соответствовала всему остальному. Да еще заостренные бледные уши, придававшие Разифу Черному сходство с гигантской летучей мышью. Маг развалился в глубоком кресле, его пухлые ноги в расшитых золотом туфлях покоились на высоченной горе подушек. Пожалуй, Халида тоже стало раздражать чрезмерное количество золота, окружающее подземного чародея.

– Почтенные гости не врываются в дом, выбив дверь, – глуховатым голосом произнес колдун, искривив тонкие белесые губы.

На столике рядом с ним дымилась курительная палочка, испускавшая приторно сладкий аромат жасмина, и Халиду почему-то мгновенно захотелось выйти, хотя бы через грязь и вонь коридора, по которому они пришли.

Подумав, он сделал шаг назад и встал за спиной преспокойно усевшегося в свободное кресло Раэна, изображая охранника. На этих здоровяков, с настороженно важным видом торчащих возле хозяев, он вдоволь насмотрелся в прошлой жизни и знал, что любой бдительный джандар – существо почти бесполезное, как бы внушительно он ни выглядел. Уж если кого-то действительно хотят убить, то убьют, сколько бы вооруженных дармоедов за ним ни ходило. По крайней мере, Халиду присутствие охраны никогда не мешало, и осечка в работе случилась у него только раз, в «Черном льве» с насмешливым чужаком Раэном.

– Если хозяин не умеет принять гостя как должно, позор ему, а не гостю, – невозмутимо парировал чародей, удобно вытягивая ноги. – Помнится, в прошлый раз ты не захлопывал двери у меня перед носом. Чего-то боишься, Черный?

– Не люблю назойливых просителей, – в тон ему отозвался колдун. – Чего мне бояться у себя дома? А ты, коли речь зашла о прошлом, тогда приходил без охраны. Завел джандара, красавчик Раэн? Уверен, что он тебя ночью не прирежет?

– Разве можно в этой жизни быть хоть в чем-то уверенным? – ответствовал Раэн, расслабленно откидываясь на спинку кресла. – Но я не думаю, что Халид захочет повторить свою ошибку. Твоя сотня золотых ему дорого обошлась, Разиф.

– Неужто? – усмехнулся бледными губами хозяин дома. – Он ведь остался жив? Да еще и новую работу нашел? У цепного пса воли меньше, зато миска всегда полная. А, Зеринге?

Колдун уставился маленькими пронзительными глазками Халиду в лицо, и того бросило в озноб. Осел! Презирать наемную охрану и ничего не понять самому. Не сообразить, услышав гулкий хрипловатый голос, выговаривающий слова по-ушадски! И даже не заметить на пухлом пальце гладкое кольцо из тускло блестящего кровавика! Кольцо, которое колдун и не прятал, нежа холеную руку в пушистом покрывале. Баран… Халид бессильно уронил ладонь на рукоять сабли, до боли закусив губу…

– Ах да, я и забыл, – вежливо-скучающим тоном проговорил Раэн. – Познакомься со своим нанимателем, Зеринге. У господина Разифа такой своеобразный способ звать в гости.

– Ты уверен, что это было приглашение? – оскалил в улыбке желтые зубы колдун.

– А что же еще?

Раэн изогнул словно нарисованную летящим взмахом кисти бровь и слегка улыбнулся. Халид вдруг понял, что прекрасно видит его отражение в блестящих, почти сливающихся с темной радужкой зрачках Разифа, словно у того в глазах было вставлено по зеркальцу.

– Зеринге, конечно, мастер своего дела, но я ему не по зубам. И мы оба знаем об этом, Черный. Ты послал Халида, показав ему пару примет, по которым я мог тебя узнать. Рассчитывал, что я их из него вытрясу и кинусь к тебе с понятным возмущением. А вот ир-Мансуру ты его выдал зря, Халид не собирался болтать.

– Кого волнует судьба неудачников? – снова оскалился Разиф, полагая, вероятно, что улыбается. – Разве что тебя, хранитель. Или я не оказал тебе услугу? Не отдай сотник этого болвана крысам, тебе пришлось бы чуть дольше искать себе живой щит. А твой ручной зверек знает, что заклятие не позволит ему пережить твою смерть?

Халид невольно вздрогнул.

– Такие пустяки мы еще не обсуждали, – весело проговорил Раэн. – А ты уверен, что правильно определил условия?

– Ошибиться в таком пустяке позволительно ученику, – самодовольно усмехнулся Разиф. – Но не мне.

– Тем более странно, что такой опытный волшебник не смог поставить обычное Зеркало Всевидения, – ласково произнес Раэн.

– О чем это ты? – безразлично поинтересовался колдун, кидая в рот леденец из серебряной коробочки.

– О заказе Ночной Семьи, конечно, – уточнил Раэн. – О Зеркале Всевидения для Салмины. Согласись, весьма необычно, что ты вдруг не смог сделать фокус, который много лет отрабатывал, набивая карман. Я, разумеется, помню нашу первую встречу, но это же не тот случай?

– Ты забываешься, – прошипел Разиф, привстав из кресла и сжав его подлокотники пухлыми пальцами. – Ты в моем доме, полукровка! Я не позволю…

– Что такое, Черный? – изумился Раэн, безмятежно закидывая руки за голову и устраиваясь поудобнее. – Неужели стыдишься собственного прошлого? Знаешь, как господин Разиф заработал на этот подземный дворец? – обратился он к Халиду. – Лет шесть-семь назад он приехал в Харузу с единственным, но хорошо отработанным трюком. Зеркало Всевидения позволяет проникнуть куда угодно, невзирая на пространство и время, и увидеть все, что захочешь. Почти все. Но ему этого хватало. Ревнивые мужья и жены… Соперники при дворе… Купцы, проверяющие друг друга… Родители, потерявшие детей… Представляешь, сколько стоят секреты? А грязные секреты стоят намного больше! На чужих постыдных тайнах Разиф сколотил такое состояние, что смог без помех совершенствоваться в колдовском искусстве…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию