Страсть выбирает отважных - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Ромейн cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть выбирает отважных | Автор книги - Тереза Ромейн

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Все присутствующие с удивлением взглянули на него, а сэр Фредерик спросил:

– Мистер Дженкс, о каком деле вы говорите?

– О пропавшем золоте. И еще – о пуле. А если быть точным, то речь идет о двух пулях, – сухо произнес Дженкс. – Возможно, к этому списку следует добавить и пальцы кузнеца. Поэтому, мистер и миссис Кроу, пока не завершится мое расследование, вы оба должны оставаться в Рейберн-Холле – ради собственной безопасности.

Если бы приказ сыщика предназначался только Джорджетте, она бы возмущалась и протестовала до онемения языка, но дело касалось также и Хьюго, который сегодня истекал кровью у нее на руках, а потом и вовсе погрузился в наркотический сон. Поэтому сейчас она была готова согласиться с Дженксом – что бы тот ни сказал.

Джорджетта снова порадовалась предусмотрительности Хьюго, отдавшего Дженксу слиток золота, полученный от Килинга. О боже, как могла она еще совсем недавно думать, что золото – это прекрасно? Поиски сокровищ, к которым прилагались выстрелы, обернулись неоправданным риском. Никакая награда не стоила такого риска.

Но даже если она откажется от опасной игры – все равно было ужасно интересно узнать правду. Выходит, Килинг раздавал слитки золота направо и налево, а Лоу плавил золото у себя в кузнице. Но откуда у них золото? Может, оба они получили золото от кого-то третьего?.. Остались ли еще соверены? Или все они были переплавлены в кусочки металла, которые нельзя опознать?

Сэр Фредерик поставил свой стакан на стол и тихо спросил:

– Что же мистер Лоу сказал о событиях сегодняшнего утра?

Хьюго неспешно пил мадеру – джентльмен до кончиков ногтей, даже невзирая на плачевное состояние его рубашки и сюртука… Сделав очередной глоток, он проговорил:

– Правила хорошего тона запрещают джентльмену задавать какие-либо вопросы, пока этот самый джентльмен лежит на чужом столе и истекает кровью.

– Я так и предполагала, – сказала Джорджетта. – Но, увы, сама не догадалась расспросить мистера Лоу.

– Да, разумеется, – пробормотал баронет, барабанивший пальцами по столу. – Но вы ведь уже выздоравливаете, мистер Кроу? Кажется, вам уже лучше, не так ли?

– Кажется, да. – Хьюго сделал еще один глоток мадеры, потом поставил свой стакан рядом со стаканами Джорджетты и Дженкса.

Взглянув на него, Джорджетта сказала:

– Я уверена, что вы поправитесь. Я ведь хорошо промыла рану, правда?

– О да, – кивнул Хьюго. – Вы все сделали идеально. Я лишь хочу сказать, что не все сегодня происходило так, как хотелось бы. И мне кажется, что не все сегодня говорили правду.

Сэр Фредерик поморщился, потом вдруг рассмеялся и пробормотал:

– Вы сейчас говорите… прямо как Дженкс: подозреваете абсолютно всех.

Дженкс хмыкнул и что-то проворчал себе под нос.

– Мистер Кроу, пейте же мадеру, – добавил баронет. – Налейте еще, если хотите. Двойную порцию, как предложила ваша дама. А я закажу к обеду прекрасный бифштекс. Надо ведь подкрепить ваш обескровленный организм.

Через несколько минут они разошлись, хотя у Джорджетты еще оставалось множество вопросов. Сэр Фредерик, планируя меню обеда, с легкостью покончил с вопросом о пулевом ранении. Да и Хьюго, похоже, хотел поскорее забыть о том, как свинцовый шарик пронзил его плечо, то есть трапециевидную мышцу. А что же Дженкс? Как и прежде, сыщик был себе на уме. Интересно, кого же он подозревал в первую очередь?..

И тут девушка снова вспомнила об утренних выстрелах. В тот миг, когда Хьюго бросился наперерез пуле, что-то изменилось в душе Джорджетты. Выходит, Хьюго ее защищал. Закрыл своим телом.

Нет, наверное, глупо с ее стороны так думать. Но что же тогда думать? Во всяком случае, ясно было одно: этот его поступок сделал ее сердце еще более уязвимым.

Глава 14

На следующий день Хьюго не попросил ее осмотреть и промыть рану. Что ж, ничего удивительного. Она была почти уверена, что он так и поступит. Но Джорджетта точно знала, что помочь Хьюго необходимо, поскольку он заработал ранение, бросившись под пули, чтобы спасти ее. К тому же ей очень не хотелось думать о том, что ему снова придется пройти через эту ужасную боль в одиночку. И Джорджетта твердо решила, что займется раной Хьюго даже в том случае, если ее об этом не попросят. Но сначала ей требовалось раздобыть крепкое спиртное.

Сэр Фредерик сидел у себя в кабинете, перелистывая какой-то толстый том в тканом переплете. Девушка постучала по дверному косяку.

– Прошу прощения, сэр Фредерик! К вам можно?

Баронет поднял голову и улыбнулся.

– А… доброго вам дня! Пожалуйста, называйте меня дядюшкой Фредди, прошу вас! – Подмигнув заговорщически, баронет театральным шепотом добавил: – На тот случай, если этот ужасный Дженкс рыщет где-нибудь поблизости.

Джорджетта точно знала, что «ужасного Дженкса» поблизости не было, хотя о его местонахождении в данный момент она не догадывалась. Возможно, полицейский снова отправился в дом мистера Лоу. Или беседовал с мисс Линтон. Или же выслеживал Килинга.

– Должна признаться, дядюшка Фредди, – с улыбкой проговорила Джорджетта, – что я пришла сюда для того, чтобы вы помогли мне раздобыть крепкое спиртное. Я должна осмотреть и промыть раненое плечо Хью… моего супруга. – С каждым разом Джорджетте становилось все труднее лгать об их с Хьюго отношениях. Слишком много правды скрывала теперь ее ложь!

Сэр Фредерик положил свой том поверх стопки прочих книг, лежавших на столе, и в задумчивости проговорил:

– Понятия не имею, что делать с этими книгами. Наверное, пришло время от них избавиться. Впрочем, вы ведь здесь не для этого. Дайте-ка вспомнить… Да-да, спиртное! – Он посмотрел на графин с мадерой: со вчерашнего дня уровень жидкости в графине значительно понизился. – Нет, это не пойдет, – решил баронет. – Несомненно, для медицинских целей больше подходит бренди. Но весь мой бренди превосходного качества. – Сэр Фредерик горестно вздохнул. – Будет жаль расходовать его просто так.

– Я не собираюсь расходовать спиртное зря, – сказала девушка. – Но я понимаю, что этот ваш драгоценный напиток предназначен лишь для того, чтобы попивать его, сидя у камина. Нет ли у вас чего-нибудь… дрянного?

Баронет в ужасе уставился на собеседницу.

– Я никогда бы не допустил ничего дрянного в свой погреб. – Он вздохнул и с сомнением покосился на графин, потом – на стопку книг на столе, затем – снова на графин. – Нет-нет, это… Хм… о чем это я? Ах, да-да, надо промыть рану. Так вот, вы с мистером Кроу должны спуститься в винный погреб и выбрать то, что сочтете нужным. Ховз выдаст вам ключ.

Как по-разному устроена жизнь! Иметь столько прекрасных вещей – и не пользоваться ими! Однако сэр Фредерик не отказывал в помощи и был более чем щедр, если учесть, что они с Хьюго внезапно заявились в его дом, хотя их никто не ждал и не приглашал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию