Игры бессмертных - читать онлайн книгу. Автор: Елена Усачева, Ярослава Лазарева, Ирина Молчанова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры бессмертных | Автор книги - Елена Усачева , Ярослава Лазарева , Ирина Молчанова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Он стоял у выхода из пещеры, освещенный бледным светом луны и звезд. Такой красивый и спокойный, что дух захватывало.

Алина опустила факел, сделала шаг вперед и замерла. Арес упал на колени. Девушка уви­дела у него в спине стрелу с пушистым белым кончиком. Крик, звонкий и отчаянный, про­несся над черной гладью озера, ударился о го­ры и бумерангом вернулся назад.

Над распростертым телом Ареса возник Элиас с арбалетом в руке. Вампир поднял на девушку глаза и улыбнулся:

— Ты молодец!

Глава 17. Приз зрительских симпатий

Алина сидела на кресле, боясь шелохнуть­ся, и не спускала взгляда с Ареса, подвешенно­го на толстых цепях к потолку.

В зале стояла тишина, лишь поленья в ка­мине потрескивали.

Арес был без сознания, Франциска стояла шагах в пяти от него, задумчиво разглядывая. Элиас бродил туда-сюда по залу, заложив за спину руки, то и дело подходил к шахматному столику и передвигал на доске фигурки, бормоча: «Какая сложная комбинация», затем не­терпеливо поглядывал на оборотня.

Наконец вампир не выдержал и раздражен­но поинтересовался:

- И долго он так будет? Франи, похоже, ты переборщила с дозой!

Колдунья бросила косой взгляд на шахмат­ную доску и, вернувшись к созерцанию плен­ника, обронила:

— Уже скоро.

Элиас улыбнулся, в предвкушении потирая руки.

Спустя некоторое время Франциска при­шла к выводу:

— Он хорош собой.

Вампир неприязненно скривился.

— Псина.

Колдунья ничего на это не сказала, достала из ридикюля небольшой черный флакончик и, встав на тут же поданный Элиасом табурет, влила содержимое в рот Аресу.

Юноша медленно открыл глаза. Встретив­шись нос к носу с Франциской, он резко дер­нулся и оскалил крепкие белые зубы.

Колдунья спрыгнула с табурета и улыбаясь произнесла:

— Здравствуй, Арес.

Он демонстративно перевел взгляд на Али­ну, не обратив внимание, как оскорбленно Франциска поджала губы.

Алина вымученно ему улыбнулась:

— Я не знала.

— Как это не знала! — встрял Элиас. — Франи, покажи ему!

Колдунья вынула из ридикюля белый ме­лок, нарисовала на полу круг, затем приблизи­лась к Алине и взяла ее за руку.

— Не трогай ее, — рыкнул Арес. Франциска успокоила: «Одна лишь капля»

и уколола девушку кинжалом. Выступила кровь, которую колдунья собрала лезвием, а вернувшись к кругу, позволила ей стечь на пол. После она проделала то же самое с прозрач­ной, точно вода, кровью Элиаса. Франциска что-то прошептала — мел загорелся розовым огнем. Тогда, произнося вполголоса заклина­ние, она стала бросать пригоршнями что-то невидимое в горящий круг, пока внутри него не забурлила красная жижа. Когда та улеглась, на поверхности, как на экране телевизора, воз­ник зал, горящий камин, шахматный столик, кресло, где развалился Элиас, и стоящая рядом Алина.

— Скоро сюда примчится Арес, — говорил Элиас, играя куклами, - он предложит тебе убежать, и ты, конечно, согласишься. Тут-то мы его и поймаем.

И гладкая красная поверхность пошла пу­зырями.

Девушка увидела, как по лицу Ареса побе­жала тень, скулы напряглись, а пальцы сжа­лись в кулаки.

Элиас, довольный собой, засмеялся и вы­нул из-за пазухи кукол.

-  Смотри сюда, Пушистик. Знаешь, что это?

Вампир пошевелил пальцем иглу, воткну­тую в сердце тряпичного волка, и Арес вздрог­нул.

—  Ну как тебе мой план, малыш? - - Он кивнул на Алину. — Она нужна тебе как воз­дух, не так ли? — Элиас подбежал к креслу и, схватив девушку, подтащил к огненному кру­гу. — Что ты почувствуешь, когда я разопью ее у тебя на глазах, как бутылку хорошего вина?

- Оставь ее, — приказал Арес.

-  Это вряд ли, — вампир провел пальцем по шее девушки. — Я буду цедить ее капля за каплей. — Он помахал куклой и триумфально изрек: — А она будет умолять о пощаде, потому что в ее сердце не будет любви к тебе! И она будет ненавидеть тебя последние минуты своей жизни. — С этими словами вампир резко вы­дернул из тряпичной груди черную иглу и сло­мал ее пополам.

Алина закричала и, если бы Элиас не обни­мал ее за плечи, вряд ли удержалась бы на но­гах. Она не испытала боли, но из сердца слов­но выпорхнуло что-то родное и привычное, оставив щемящую пустоту.

— Одиннадцать лет ждал этого дня! Вампир отшвырнул бесполезную игрушку и

резким движением опустил рукавчик платья, обнажив плечо девушки.

Арес рванулся, зазвенели цепи, и обломки посыпались дождем на каменный пол.

—  Какого черта, — Элиас отшатнулся, по­тянув за собой Алину. Он гневно уставился на Франциску: — Ты же сказала...

Колдунья лишь улыбнулась и повела пле­чиком.

— Я тебя убью, — с ненавистью прорычал Арес, наступая.

— Франи, — требовательно возвысил голос Элиас. Но колдунья осталась безучастной.

Тогда Элиас положил ладонь на шею Алине и предупредил:

- Сделаешь, пес, еще хоть шаг, и я сверну ей шею.

Угроза подействовала, Арес замер.

Все трое напряженно смотрели друг на дру­га. Одна лишь Франциска расслабленно на­блюдала за ними.

— Моя дорогая, — холодно обратился к ней Элиас, — не ты ли пришла ко мне, предложив свою помощь в обмен на девчонку? Мне каза­лось, она нужна тебе!

— Тебе казалось, — усмехнулась колдунья. Она выдержала его взгляд и воскликнула: — Элиас, как же ты смешон! На что мне эта жал­кая девчонка? Да если я только захочу, у меня тысяча таких будет!

Вампир стиснул зубы и процедил:

— А что же тебе тогда нужно? Франциска приблизилась к ним.

- Мне нужны вы — оба, одновременно!

— Зачем? — спросил Элиас.

- Кто ты? — спросил Арес.

Колдунья откинула за спину блестящие черные волосы.

- Кто я? — засмеялась она и, протянув ру­ку, похлопала юношу по щеке. — Хороший во­прос! Умничка, ты получаешь приз зритель­ских симпатий.

Франциска порезала себе руку, брызнула кровью с лезвия в горящий розовым пламенем круг — огонь почернел, и красная жижа забур­лила.

А когда пузыри исчезли и поверхность пре­вратилась в гладкое зеркало, все увидели.

Глава 18. Старая пристань

Двое мужчин, светловолосый и темноволо­сый, шли по узкой извилистой улочке, застро­енной примыкающими друг к другу каменны­ми домами, и разговаривали. Лиц в темноте не было видно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению