Матильда медленно переводила свой взгляд с Рейчел на Энди обратно. Сейчас она уже не думала о том, что Рейчел на самом деле не была её родным ребёнком... нет, сейчас она думала о Рейчел, как о своей собственной дочери.
— И тогда всё это произойдёт вновь. Ваша мама снова будет ждать вас, ждать на небесах, чтобы опять позаботиться о вас, вы снова будете там со мной, и я опять буду с вами, и снова буду любить вас, и всё будет хорошо. Поэтому вы должны думать об этом времени, как о новом счастливом будущем. И не должны бояться его.
Энди мягко произнёс:
— Я не буду бояться этого, мама.
Рейчел не могла вымолвить ни слова. Комок стоял у неё в горле.
Матильда улыбнулась им слабой нежной улыбкой, улыбкой, в которой не было ни горечи, ни грусти, и закрыла глаза. Энди и Рейчел разжали свои руки, и тонкие прохладные пальцы Матильды выскользнули из них.
Они переглянулись и тихо вышли из спальни.
— Может быть, нам стоит разогреть то целебное питьё, которое сварила для неё Джорджия, и дать ей попить? Может быть, так ей будет лучше? — шёпотом спросила Рейчел.
Энди опустил голову.
— Я не знаю, — вымолвил он наконец. — Честно, не знаю...
Солнце между тем забиралось всё выше и выше. В конце концов оно повисло прямо у них над головами. По всему небу разлилось его нестерпимое обжигающее сияние. И вдруг они увидели огромных всадников, которые плыли прямо в небе.
Летом в этой местности можно было нередко наблюдать различные миражи, особенно когда жара становилась совсем нестерпимой. Обычно люди наблюдали миражи в виде призрачных озёр воды, которые переливались серебром где-то далеко на горизонте. Порой можно было увидеть, как по этому «озеру» бредёт одинокий гигантский ковбой. Иногда в прерии можно было увидеть гигантских антилоп, которые будто бы брели по небу на водопой, и таких же огромных бизонов. А иногда в небе вдруг появлялись странные животные, которые вообще не водились в прерии и которые походили на внезапно оживших духов тех огромных древних животных, чьи кости ковбои порой находили в высохших руслах рек и среди горных осыпей и которые намного превосходили по своим размерам всех тех зверей, которых можно было сейчас встретить на просторах Техаса. Картинки с изображениями этих доисторических животных можно было найти в некоторых учёных книгах. Там можно было увидеть поросших густыми косматыми волосами мамонтов, которые когда-то передвигались большими стадами по Техасу, и древних ящеров, которые водились здесь ещё раньше. Индейцы, которым тоже попадались эти немыслимых размеров кости, суеверно боялись их, считая, что они принадлежат мифическому животному — Огромной Сове, пожирательнице людей, которая давным-давно существовала здесь и успела съесть немыслимое количество человеческих существ до того, как сама погибла.
Но тот мираж, который можно было наблюдать в небе над прерией сегодня, совершенно не походил на то, что люди могли видеть здесь когда-либо прежде. Первым его увидел Энди и потрясённо замер, не в силах вымолвить ни слова. Лишь через некоторое время он смог собраться с силами и слабым голосом позвать Рейчел.
Выбежав из дома, Рейчел увидела, как по всему небу с востока на запад протянулась вереница огромных всадников. Всего их было десять. Всадники медленно появлялись с восточной стороны небосклона, тихо проплывали по небу и исчезали на западе. Лучше всего можно было рассмотреть тех огромных всадников, которые оказались в середине. Всадники были очень похожи на индейцев, потому что в руках у них можно было различить характерные для индейцев раскрашенные щиты. Эти всадники ещё несколько минут неслись по небосклону, пока последний из них не исчез на западе, и небо вновь не расчистилось.
И Энди, и Рейчел слышали о том, что подобные вещи иногда случаются, но всё равно, увидев всё это своими собственными глазами, они были потрясены. Чтобы как-то приободрить Энди, Рейчел хотела было сказать ему, что во всём этом на самом деле нет ничего необычного, что подобные вещи время от времени случаются, и являются естественными природными феноменами, но так и не смогла заставить себя произнести ни слова, поскольку сама была так напугана и взволнована увиденным, что слова невольно застревали у неё в горле. То, что она только что увидела, показалось ей страшным предзнаменованием каких-то немыслимых бед, которые ждали их впереди. Это был не внезапно оживший плод какой-то безумной фантазии, а предвестник ужасных событий, которые им уготовил рок и которые они были бессильны избежать.
Вскоре после того, как страшный мираж исчез с небосвода, из комнаты Матильды послышался ужасный крик. Рейчел и Энди немедленно бросились туда и увидели, что Матильда наполовину сползла с кровати и должна была упасть на пол. Они с трудом подняли её и уложили обратно на кровать. Но она словно не почувствовала этого. Она смотрела в потолок остекленевшими глазами, и дышала часто и очень тяжело, с каким-то жутким присвистом. Рейчел посмотрела на Энди, и прочла в его глазах то же самое, о чём подумала сама: было уже слишком поздно пытаться дать Матильде то целебное питьё, которое приготовила Джорджия. Похоже, шанс спасти Матильду был уже упущен...
Они медленно вернулись в гостиную. Теперь им ничего не оставалось делать, как осматривать окрестности в поисках индейцев и молиться о том, чтобы те так никогда и не появились возле их дома.
Для того чтобы лучше видеть, что происходит на местности, Рейчел и Энди осматривали её через оптический прицел старого ружья, который Уильям Закари использовал для охоты на бизонов и который служил именно сейчас вместо подзорной трубы. Но ничего подозрительного они так и не увидели.
Потом Рейчел легла прямо на пол и стала осматривать прилегающую к самому дому местность сквозь бойницы, расположенные у самого пола. Но и здесь она не сумела разглядеть ничего необычного или настораживающего. Всё было совершенно спокойно.
— Всё спокойно, — сказала она Энди.
— У меня тоже всё спокойно, — откликнулся он.
Рейчел закрыла на некоторое время глаза, давая им отдохнуть. Затем она снова стала внимательно осматривать местность. И вдруг она заметила нечто необычное в районе большого тополя, который рос на берегу Реки Пляшущей Птицы.
— Энди, — еле слышно позвала она брата.
Энди тут же подошёл к ней, неслышно ступая по полу босыми ногами.
— Посмотри туда, Энди. В районе большого тополя. Видишь?
Энди прищурился и внимательно оглядел местность. Но по его лицу Рейчел поняла, что он ничего так и не заметил.
— Ты видишь эту ветку, которая торчит из песка и ила у самого берега? — подсказала она ему. — Видишь или нет?
Глаза Энди сузились ещё больше. Наконец он кивнул Рейчел:
— Да, я вижу её.
Рейчел заговорила, нервно кривя губы:
— Эта ветка вся усыпана листьями. Но ты же знаешь, что все листья на тополе были объедены кузнечиками. Эти ветки до сих пор стоят голые. Значит, эта ветка с листьями не могла упасть вниз с самого тополя. Кто-то принёс её... принёс издалека. — Она сделала паузу и обречённым голосом закончила: — Думаю, ты можешь легко догадаться, кто мог это сделать.