Непрощённая - читать онлайн книгу. Автор: Алан Ле Мэй cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непрощённая | Автор книги - Алан Ле Мэй

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Этот год оказался для них как нельзя более удачным. Теперь у них были деньги, большие деньги, и они могли осуществить все свои планы. Но если они собирались выкупить землю вокруг фермы, им не следовало терять времени. Войны с Мексикой и между северными, и южными штатами уже давно закончились, и вскоре следовало ждать появления на границах штата рейнджеров для наведения окончательного порядка и искоренения остатков банд, а это означало, что в пределы Техаса, ставшего отныне безопасным, должны были хлынуть тысячи новых переселенцев. Появление этих переселенцев должно было с неизбежностью привести к тому, что ныне свободные земли будут распаханы. Бен также подозревал, что часть земли, которую они традиционно считали своей и широко использовали, была на самом деле давно распродана властями штата, которые в своё время в массовом порядке продавали землю, чтобы профинансировать расходы на войну. Просто истинные владельцы этой земли пока не появлялись и жили где-то далеко. Но рано или поздно они или их наследники должны были неизбежно появиться, и тогда у Закари было только два варианта — либо смириться с их присутствием здесь, либо постараться выкупить у них земельные участки. Но на это требовались деньги, и, скорее всего, немалые.

Понимая, что у них всё равно не хватит денег, чтобы скупить всю землю, Бен разработал другой план. Они могли бы скупить участки земли вдоль течения Реки Пляшущей Птицы, вдоль Малой Бобровой реки и часть земли вдоль течения Ред-Ривер. Благодаря этому они автоматически стали бы хозяевами всей воды в округе и могли бы диктовать свои условия всем остальным. Владение водными ресурсами территории также позволило бы им стать ещё более богатыми, чем сейчас, и постепенно осуществить свою старую мечту — скупить всю землю целиком.

Или же они могли попытаться воспользоваться теми значительными деньгами, которые у них появились сейчас, и переехать в другое место. И начать там всё сначала. Только решать надо было быстрее. Время не позволяло тянуть с решением.

Бен задумался. Он помнил, как одно время склонялся к мысли о том, чтобы бросить всё здесь и переехать в какое-нибудь новое место. Переехать ради собственного спокойствия, ради безопасности, ради нормальной жизни на новом месте. Тогда это казалось ему самым оптимальным вариантом.

Но сейчас он почему-то думал по-другому. Сейчас ему казалось, что уехать из района Реки Пляшущей Птицы, уступить своё место здесь означало продемонстрировать всем и каждому, что он не мужчина, что он — слабак. Что они все слабаки.

«Нет, — подумал Бен Закари, — я ни за что не соглашусь переехать. Что бы ни случилось. Мы будем держаться здесь до конца. И никогда не отдадим никому нашу землю».

Глава 28

Прошла неделя со времени разговора с Зебом Роулинсом, и работа по клеймению скота была в самом разгаре. Зеб дал своё согласие на то, чтобы братья Закари ставили тавро не только на свой, но и на его скот тоже, и ввиду очень большого объёма работы Бену, Кассиусу и Энди потребовался опытный помощник. Им повезло: 50-летний Джейк Раунтри, высокий мужчина измождённого вида и непревзойдённый знаток скота, согласился поработать с ними за двести долларов в месяц. Половину этой суммы Джейку платил Зеб Роулинс, половину — они сами.

Работа закипела. Джейк прекрасно умел обращаться со скотом, и у Бена с ним не было никаких проблем. Но по мере того, как работа неуклонно продвигалась, он всё чаще и чаще задумывался: а что будет с ними потом? Вряд ли можно было рассчитывать на то, что Роулинс так легко откажется от своего плана избавиться от них. Значит, он будет постепенно сколачивать силы, чтобы заставить Закари убраться отсюда. У него были деньги, а нанять несколько десятков готовых на всё сорвиголов не составляло труда. Опираясь на эти силы, он наверняка попытается сначала сделать жизнь и работу Закари в районе Реки Пляшущей Птицы невыносимой, а затем заставить их убраться отсюда совсем, когда прозвучат первые выстрелы, восстановить прежний мир будет уже невозможно... Что же делать? Как поступить в этой ситуации?

Это был самый насущный вопрос, который стоял сейчас перед братьями Закари. Но они не знали ответа на него. И не спешили подыскивать ответ. Они занимались скотом, проводили все дни в прерии и ждали, что же всё-таки предпримет Зеб Роулинс. Когда он сделает первый шаг, они подумают, что предпринять в ответ... А пока они старались не думать об этом.

Между тем Бен понимал, что ему предстоит сделать ещё одно очень важное дело: расплатиться со всеми долгами, которые наделали братья Закари, скупая по всей округе скот для того, чтобы отогнать его в Уичиту. Примерно треть быков, коров и лошадей, проданных там, принадлежала не им, а была взята в долг под различные залоги, долговые расписки и порой просто под честное слово. Теперь пришла пора вернуть все эти долги. Бен понимал, что это займёт у него не один день, но ничего другого ему не оставалось.

Впрочем, он не слишком сильно переживал по этому поводу. Собираясь объехать всех людей, которым он был должен деньги, Бен Закари собирался попутно решить ещё одну задачу: выяснить, кто в Техасе поддерживает их семейство и готов встать на их сторону. Сейчас, в свете растущей напряжённости между ними и Роулинсами, узнать это было важно, как никогда.

В то время как Бен готовился к отъезду, заставляя всех остальных работать до изнеможения, чтобы все они успели сделать как можно больше до того, как он покинет ферму, Рейчел тоже каждый день поглядывала на настенный календарь. Но смотрела она на него с другой целью: её интересовало лишь сколько дней осталось до дня рождения Бена. День рождения Бена должен был наступить совсем скоро, и Рейчел хотела удивить его неожиданным подарком — таким, которому он бы по-настоящему обрадовался и который надолго запомнил.


— Я хочу сказать вам, что завтра уезжаю, чтобы раздать все наши долги за тот скот, который Кассиус распродал в Уичите, — объявил Бен за завтраком.

— Ты поедешь на коне? — спросил его Кассиус.

— Нет, я возьму мула, так будет удобнее.

— Надеюсь, ты не поедешь один, а возьмёшь кого-то с собой? — спросила Матильда.

— Как раз наоборот, я поеду один. Я смогу и сам справиться с этой задачей. Помощники мне не нужны.

— Но как же дорожные разбойники?

— Разбойники? — усмехнулся Бен. — Им придётся постараться, чтобы одолеть меня. Как и любому другому, кто вздумает это сделать.

— Но...

Он поднял вверх руку:

— Хватит, мама. Отец всегда объезжал прерию один, когда ему надо было отдавать долги. Уверен, что то же самое по силам и мне. — Бен посмотрел в глаза матери. — Я не хочу никого брать с собой для того, чтобы здесь осталось как можно больше людей. Те, кто умеет стрелять и может постоять за себя, нужнее здесь. Кто знает, что задумают индейцы...

— Понятно, — протянула Матильда.

Бен повернулся к двери:

— Кто-нибудь, поймайте мне мула!

Матильда уставилась на сына широко раскрытыми глазами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию