Доводы матери звучали вполне разумно. Но Бен чувствовал, что за ними скрывается что-то ещё. Скорее до всего, страх за Рейчел, страх за её будущее. Матильда не знала, как его гарантировать, и поэтому не могла принять никакого окончательного решения.
После того как Закари пересчитали все деньги и Матильда отправилась спать, Рейчел и Энди тоже легли. А Бен с Кассиусом остались в гостиной и принялись что-то вполголоса обсуждать. Энди быстро уснул, а Рейчел всё никак не могла уснуть и ворочалась в своей постели, прислушиваясь к приглушённым голосам Бена и Кассиуса. Но она не могла разобрать ни слова из того, что они говорили. Бен и Кассиус все говорили, подливая себе в кружки горячий кофе; вот уже наступил рассвет, и в воздухе раздались первые птичьи трели, а они всё не уходили из-за стола.
Так и не сомкнув ни на минуту глаз, они в конце концов решили, что первое, что они сделают — это пошлют гонца к Зебу Роулинсу и условятся о встрече сегодня днём где-то на полпути между двумя их фермами.
Глава 27
Зеб Роулинс вместе с двумя своими сыновьями ждали братьев Закари на плоском и выжженном солнцем участке земли примерно в десяти милях ниже по течению Реки Пляшущей Птицы. Каждый из Роулинсов был вооружён карабином. Джуд и Чарли остановились по обе стороны от коляски отца и настороженно смотрели на приближающихся Закари. Сбруя и упряжь всех их лошадей была начищена и сверкала на солнце даже под толстым слоем пыли, который осел на неё во время пути. Тщательность, с которой они подготовились к этой встрече, равно как и начищенная сбруя и оружие в их руках, свидетельствовали о том, что они рассматривают эту встречу как официальную и, возможно, последнюю.
В отличие от Роулинсов братья Закари были вооружены одними лишь револьверами. У Кассиуса слева висел револьвер его отца, у Бена — «кольт», а у Энди — револьвер системы «Уитни», который, как он утверждал, «даст фору любому из револьверов» его братьев. Револьверы висели так, что их можно было немедленно выхватить и пустить в ход, если потребуется.
Бен Закари остановился на расстоянии одного лошадиного корпуса от коляски Зеба Роулинса. Зеб сидел неподвижно, точно каменная статуя, всем своим видом выражая солидность и основательность. Бену бросилось в глаза, как сильно прогнулись рессоры коляски под его гигантским весом.
«Возможно, мы с Зебом никогда не понимали и не могли понять друг друга», — с горечью подумал Бен. Любимой присказкой Зеба было: «Когда настоящий бык начинает упираться, ни небо, ни земля не могут заставить его сойти с места». Что ж, это выражало сущность не только быков, но, прежде всего, самого Зеба Роулинса...
— Мой брат продал ваших коров, — начал Бен.
Глаза Зеба переместились в сторону Кассиуса.
— Всего в Уичите мною было продано 1219 голов скота, принадлежащего вам. За голову в среднем я получил по двадцать шесть долларов восемь центов. В связи с этим, вам причитается всего тридцать одна тысяча семьсот девяносто один доллар и пятьдесят два цента.
Пока Кэш говорил это, Бен Закари внимательно следил за лицом соседа. Но мрачное и хмурое выражение лица Зеба ни капли не изменилось. А ведь Кэш только что сообщил ему о фантастической прибыли — и это после стольких лет, когда обе их семьи были вынуждены жить чуть ли не впроголодь. Или Зеб уже узнал о замечательных результатах продаж скота в Уичите из каких-то других источников, и это не было для него новостью?
— Эту сумму вы можете получить золотыми монетами, — сказал Бен. — Скажите, где и когда вы хотите, чтобы вам были переданы эти деньги.
— Я пошлю за тем, что причитается мне, — коротко бросил Зеб.
Воцарилась тишина. Они ждали, что последует дальше.
— Выдвинутые против вашей семьи обвинения в пособничестве индейцам, убившим мою дочь в Ноу-Хоуп, пока до конца не подтвердились, — произнёс Зеб. — Пока ещё.
— Следи за своим проклятым языком! — предупредил Зеба Бен Закари.
Старший Роулинс побагровел.
— Моя дочь была зверски убита в Ноу-Хоуп, — по- прежнему медленно и веско цедя слова, проговорил Зеб. — Я захоронил её изувеченные останки на своём участке. То, что вам приписывают в той или иной форме соучастие в этом убийстве, для меня достаточно. Но я готов пойти дальше. Я готов выкупить у вас все права на любую землю здесь, которыми, как вы считаете, вы обладаете. Готов выкупить у вас весь скот, который вы не сможете или не захотите взять с собой при отъезде.
Подумайте, сколько вы хотите за всё это, и дайте мне знать. Ваш ответ я хочу услышать в ближайшем времени.
Бен заговорил таким поразительно ровным и взвешенным тоном, что Кэш удивлённо уставился на него.
— Возможно, я буду продавать. Так же возможно, что я буду покупать. В любом случае, прежде, чем делать то или другое, мне надо поставить на скот тавро. По здешним просторам бродит слишком много животных, на которых нет вообще никакого тавро. Если вы желаете, чтобы я одновременно поставил тавро на ваших животных, дайте мне знать. Такая работа будет стоить пятьдесят центов за голову, как обычно.
— Я дам знать, — кивнул Зеб Роулинс. — Всё, что я хочу — это чтобы такие проклятые любители краснокожих, как вы, исчезли с моей земли!
— Здесь нет вашей земли, — крикнул в ответ Бен, теряя самообладание. — Вся земля здесь является собственностью штата Техас. И для того, чтобы изгнать меня с этой земли, потребуется нечто большее, чем слова такого толстопузого сукиного сына, как вы.
Энди напрягся и передвинул руку поближе к своему револьверу.
— Меня тошнит, когда мне приходится смотреть на них, — бросил Бен. — Поехали!
Они развернулись и поскакали прочь. Перестрелка так и не состоялась.
Вся беда заключалась в том, что предложение Зеба Роулинса, больше похожее на ультиматум, прозвучало в тот самый момент, когда Бен Закари лелеял далеко идущие смелые планы по масштабному развитию фермы в районе Реки Пляшущей Птицы и освоению десятков новых территорий, прилегающих к ней. Что бы там ни говорили, но он по-настоящему любил это место. И даже присутствие здесь кровожадных индейцев кайова было, как ни крути, своеобразным плюсом: благодаря этому никто не пытался распахивать эти земли и заниматься здесь выращиванием пшеницы или кукурузы, и обширные зелёные пастбища оставались нетронутыми, позволяя выращивать здесь скот.
Разъезжая по территории фермы, Бен намечал, где надо построить небольшие плотины, чтобы задерживать воду и орошать пастбища в засушливый период. Он занимался посадкой кустов шиповника, которые позволяли хорошо задерживать зимний снег и тем самым получать более сочную траву весной, и одновременно служили хорошей естественной оградой от бродячего скота, не позволяя ему смешиваться с клеймёным скотом семьи Закари и избегать постоянной путаницы. Планы Бена шли ещё дальше: он хотел насадить на ферме фруктовые деревья и разбить настоящие сады, и привлечь для их обработки опытных мексиканских крестьян, хотел перестроить сам семейный дом, превратив его в настоящий дворец.