Незабываемое примирение - читать онлайн книгу. Автор: Тара Пэмми cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незабываемое примирение | Автор книги - Тара Пэмми

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

У нее сложилось впечатление, что это как-то связано с частым плачем его матери по вечерам и ссорами, которые она нарочно провоцировала, хотя это смущало Али и сердило Данте. К счастью, Франческа собиралась уезжать.

Страдание в глазах Сильвии разрывало сердце Али на части.

– Данте? – прошептала она и приготовилась встретить его всепоглощающий взгляд.

Он обернулся, и она сразу почувствовала желание. Он выглядел суровым и высокомерным, как обычно, но под его серыми глазами залегли темные круги. При виде Алиши его усталые глаза сверкнули, и у нее сжалось сердце.

Она думала, он подзовет ее к себе. Или подойдет к ней сам, обнимет и зацелует до беспамятства. В конце концов, вот уже три дня он не прикасался к ней, не целовал и даже не обнимал. Она безумно скучала по нему.

Но Данте остался на месте. Ее улыбка померкла, когда он засунул руки в карманы брюк и прислонился спиной к стене.

И тут до Алиши дошло. Он ни разу не прикасался к ней просто так, а только тогда, когда хотел заняться с ней сексом. Сейчас он всем своим видом показывает, что она ему мешает. Его слова подтвердили ее догадку.

– Через пятнадцать минут у меня встреча. Почему ты не сообщила мне, что приедешь? Я бы сказал тебе, что занят.

Алиша сглотнула, отказываясь воспринимать слова Данте как приказ покинуть его кабинет. Ему не удастся отмахнуться от нее как от мухи. Причина его недовольства связана не с Али, а с его матерью и прошлым.

Заставив себя широко улыбнуться, она быстро подошла к нему и до того, как он смог оттолкнуть ее, встала на цыпочки и нежно поцеловала в губы. Медленно. Со всей любовью. Ее всегда поражала мягкость его губ.

Она провела губами по его острым скулам, носу, впалым щекам и высокому лбу. Запустив пальцы в его густые волосы, она притянула к себе голову Данте. Он охотно наклонился к ней. Она провела языком по его шее и коснулась им основания его горла. И ощутила знакомый запах и вкус его кожи.

– Разве тебя не учили, как следует здороваться со своей женой после трехдневной разлуки? – спросила она.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он расслабился и, проворчав, оттолкнулся от стены и погрузил руки в ее волосы.

– Я знаю, как надо здороваться с женой, – сказал он и слегка прикусил ее нижнюю губу.

Алиша затаила дыхание, и он принялся страстно ее целовать.

Разгоряченная и возбужденная, она льнула к нему изо всех сил. Обхватив руками плечи, Али страстно потерлась о его тело, отчаянно желая большего. Обняв руками ее ягодицы, он коснулся губами ее шеи.

– Я попрошу Иззи отложить встречу на полчаса. Я хочу тебя прямо сейчас.

Алиша так и не поняла, как ей хватило сил ему отказать и шагнуть в сторону.

– Нет, Данте, я пришла сюда не ради секса.

Прерывисто дыша, он резко отпустил ее. И, сверкая глазами, вытер рот рукой, словно хотел стереть вкус ее губ.

– Тогда зачем ты меня целовала, дорогая моя? Чтобы доказать, что ты можешь поставить меня на колени за несколько минут?

Она вздрогнула от его жестоких слов.

– Я не знала, что мы соревнуемся в том, кто из нас кого первым сломает. Я поцеловала тебя, потому что соскучилась по тебе. И это превратилось во что-то другое. Так всегда бывает, когда мы целуемся. Или ты забыл, что было в последние недели?

Он покраснел.

– У меня нет времени на это. Отправляйся домой, Алиша.

Он уже давно не называл ее Алишей с таким презрением и преувеличенным терпением. Словно она ему навязывалась.

И это было явным признаком того, что с Данте не все в порядке. Месяц назад она знала, что из-за нее он не выйдет из себя.

Алиша скрестила руки на груди, ее обида сменилась злостью.

– Но у тебя хватило бы времени, чтобы прижать меня к стене и по-быстрому заняться сексом. А что потом? Я умоюсь в твоей ванной комнате, и ты отправишь меня домой, хлопнув по заднице и вручив немного наличных?

Грубо выругавшись, он наклонился к ней и схватил за волосы. Его дыхание касалось ее лица.

– Не надо так. Между нами ничего подобного не будет.

– Тогда не обижай меня. Не отмахивайся от меня, словно от неприятности. Я приехала сюда, чтобы повидаться с тобой. Я поняла, что ты чем-то расстроен. Но не надо срывать на мне зло. Вероятно, ты не привык к отношениям с компромиссом. Но ты не можешь относиться ко мне как к одноразовой любовнице. Тебе не заставить меня делать всю эмоциональную работу, как всегда, – продолжала она. – И хотя я люблю тебя, пренебрежения в свой адрес я не потерплю.

Эффект от ее ультиматума пропал, когда на ее глазах выступили слезы. Оттолкнувшись от Данте, она сердито вытерла лицо руками.

Она почти дошла до двери, когда он сказал:

– Не уходи, Али. Не позволяй мне прогнать тебя.

Положа пальцы на дверную ручку, Али остановилась. Любовь к Данте сделала ее уязвимой, но не слабой. Она чувствовала его у себя за спиной, хотела шагнуть в его объятия и принять от него единственное утешение, которое он мог ей предложить.

Он резко вдохнул.

– Повернись и посмотри на меня. Пожалуйста.

Она обернулась, но не смогла взглянуть на него. Вместо этого она направилась в гостиную, достала бутылку воды из маленького холодильника и отпила холодной воды. Данте уселся на широкий диван, а она расположилась на диване поменьше напротив него. Он молчал и поджимал губы.

– Ты простишь меня? – спросил он.

– Я не знаю. – Она пожала плечами. – Я пришла потому, что она уезжает, Данте. Твоя мать уедет через несколько часов.

На его лице снова появилась непроницаемая маска.

– Я знаю.

– Мне жаль ее. Кажется, она отчаянно хочет наладить с тобой отношения. Я бы многое отдала, чтобы снова увидеться с папой и сказать ему, как я виновата перед ним. Как я хотела любить его и знать, что он тоже меня любит. Ты не можешь простить ее за то, что она сделала? Тебе неприятно видеть ее?

Данте так долго ничего не говорил, что Али приготовилась к еще одному его резкому замечанию. Он округлил глаза и раздул ноздри.

– Я ничего к ней не испытываю, – резко произнес он, нарушая тишину. – И дело не в прощении. Уже до того, как отца хотели отправить в тюрьму за его преступление, она разорвала с ним все связи. Она вернула себе девичью фамилию, а через несколько месяцев снова вышла замуж. Она требовала, чтобы я тоже поменял фамилию.

Полное отсутствие эмоций в его глазах испугало Али. Казалось, он действительно абсолютно равнодушен к своей матери.

Забыв все свои принципы, она встала перед ним на колени и взяла его за руки. Ему было холодно.

– Она слабый человек, но не монстр, Данте.

– Но он сделал ради нее все, что мог. Он так любил ее и старался ей угодить, что ограбил сотни беззащитных людей, подделав бухгалтерские книги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению