Проклятая сабля крымского хана - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Баскова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятая сабля крымского хана | Автор книги - Ольга Баскова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Выстави шест вперед, опирайся на него и плавно переноси тяжесть тела с одной ноги на другую, — командовал он. — Только не вздумай перепрыгивать с кочки на кочку. Это опасно.

Он заметил, как забрезжил рассвет, первые робкие лучи солнца позолотили кроны старых берез.

— Ура — вырвалось у него. — Солнце — наш первый помощник.

И солнце помогало им преодолевать болото, оказавшееся больше, чем они рассчитывали. Жанна чуть не ступила на кусочек торфа, показавшийся ей кочкой, покачнувшись, едва успела опереться на шест, чтобы не свалиться в болотную зеленую трясину, скрывавшую под собой топь с маленькой полыньей на грязной зелени вроде колодца. Ломакин сказал: попади она в эту полынью — ее бы засосало, затянуло, и, как говорят, концы в воду. Жанна чувствовала, как усталость наваливалась на нее, словно снежный ком. Болели мокрые ноги, ныли руки и спина, однако она боялась пожаловаться спутнику. Он все делает, чтобы ее спасти, а она… Но Андрей, бросив на нее пару сочувственных взглядов, сам догадался о ее состоянии.

— Постараемся свернуть в лес на дорогу, — сказал он, — хотя бы немного пройдем сухой тропой.

Но и это решение особо не помогло. Метров через пятьдесят ноги снова погрузились в воду.

— О черт! — Женщина посмотрела на заросли высокой травы в воде, такой высокой, что, казалось, они в поле, а не на болотах, но это был обман. — Извини, Андрей, мне кажется, еще немного, — и я упаду в обморок. Я не чувствую ни ног, ни рук.

— Давай выберемся на старую дорогу, немного прогуляемся по ней, сделаем привал и снова углубимся в болота, — сказал он. — Я не могу позволить, чтобы ты сдулась на полпути. И вообще, мне кажется, нас никто не преследует и можно немного расслабиться. Вряд ли охотники Завьялова — знатоки болот.

Он еще раз сверился с картой, немного свернул, продолжая шлепать по воде, но вскоре они действительно оказались на заброшенной дороге, по которой когда-то наверняка ездили и ходили люди. А потом, вероятно, болота перешли в наступление, и несчастные поспешили уйти, как из той деревни, которая уже попадалась им на пути. Радуясь твердой почве, Жанна захлопала в ладоши. В ответ отозвалась какая-то птица.

— Хочешь, присядем? — спросил Андрей. Но она не разделяла его оптимизма. Ей казалось, что за стволами сосен, за тонкими березками притаились охотники, и вскоре их настигнет шальная пуля.

— Нет, Андрюша, — женщина покачала белокурой головой, — здесь мы с тобой — прекрасная мишень. Давай пройдем дальше.

Не сворачивая с дороги, они старались идти так, чтобы деревья и кусты прикрывали их.

— Смотри, что там впереди? — Длинный изящный палец Жанны с обломанным ногтем указал на красноватое строение.

— Давай поглядим. — Они подошли ближе и увидели заброшенную церковь.

— Господи, откуда она здесь? — изумилась молодая женщина. Ломакин вспомнил, что в юности читал про эти места. Спасибо инструктору по туризму, хорошо подготовил их как проводников и экскурсоводов.

— Говорят, когда-то здесь была богатая деревня, — пояснил Андрей, вытирая с лица грязь. — Но болота вытеснили людей. Некоторые бежали отсюда и потому, что утверждали: здесь происходят непонятные страшные вещи. В девятнадцатом веке здесь велись ремонтные работы. Один из крестьян подрядился устроить на речке, которая протекает неподалеку, земляную дамбу. Когда все сделал, принимать работу выехал член земской управы и… как в воду канул. Вместе с ним исчез возница, бесследно пропали и лошадь с телегой. Их искали, но, как ты догадываешься, не нашли. А спустя два года исчез целый обоз с продуктами. И снова полиция напрасно обшаривала леса. Вскоре пропал почтальон, потом — землемер вместе с бричкой и возницей, за ними — двое крестьян. Вот и решили жители не испытывать судьбу и бежали отсюда подальше. Мой инструктор по туризму говорил, что сюда наведываются только экстремалы. Разумеется, в такие болота, которые нам предстоит пройти, они не лезут. Сверни мы направо — там дорога была бы гораздо проще. Но тогда мы пересечемся с нашими преследователями.

— Давай зайдем в церковь. — Жанна пробиралась сквозь заросли травы. — Гляди, тут могильные плиты.

— Возле каждой сельской церкви раньше было кладбище, — кивнул Андрей. Они вошли внутрь и словно оказались в другом мире. На них повеяло спокойствием, будто кто-то незримый провел по лицу теплой ласковой рукой.

— Ты сказал, что туристы иногда сюда наведываются. — Жанна показала на вырезанную из картона иконку, а возле нее — консервную банку, где сплющились давно сгоревшие свечи. — Наверное, ее не реставрируют, потому что сюда мало кто проберется.

— Это верно, — подтвердил Ломакин. — Мне кажется, в данный момент ее никто и не помышляет реставрировать. Гляди, в каком она плачевном состоянии. Фактически от нее остался один каркас, и только птицы находят здесь прибежище.

Как бы в подтверждение его слов, громко каркнул ворон, плавно слетел на обломок камня и с удивлением посмотрел на них черной бусинкой глаза.

— Вот остатки фресок. — Андрей прищурился, пытаясь разглядеть рисунки. — Трудно представить, что когда-то здесь шли службы, люди валили гурьбой.

Жанна пнула носком сапога обломок кирпича.

— В один прекрасный день она просто обрушится, как тот старый деревянный дом, в котором мы ночевали, — прошептала она. — Давай выйдем отсюда. Мне жутко.

Они вышли на улицу, и Ломакин поднял голову вверх:

— Колокольня еще держится. А крест когда-то упал вниз, и чья-то добрая рука прислонила его к стене.

Жанна присела возле остатков надгробья. Зеленый с рыжим мох оккупировал камень, и разобрать надпись было невозможно.

— Пойдем отсюда, — попросила она, вцепившись в руку Андрея.

Он усмехнулся, погладив ее по голове:

— Да что с тобой? Мы же хотели сделать здесь привал. Какие-никакие, а все же стены.

Женщина поежилась.

— Прошу тебя, уйдем отсюда, — плаксиво проговорила она и потерла руки. — Мне кажется, за нами следят. Ты слышал? — Жанна резко обернулась назад. — Там кто-то есть.

Ломакин расхохотался:

— Уверяю тебя, в радиусе пяти километров есть только птицы и водяные животные, я имею в виду бобров и лягушек. Ни один из клиентов Завьялова не пойдет нашим путем. Я говорил тебе почему. Ты все равно не веришь. Это нервы. Нужно устроить привал. Ты немного отдохнешь. — Он потянул ее за руку. Женщина отпрянула и закричала:

— Нет! Я не хочу есть, не хочу спать! Я хочу поскорее добраться до речной станции и покинуть эти чертовы края. Если ты будешь настаивать, я пойду одна. Пусть лучше меня засосет это проклятое болото, чем какой-то развратник пустит мне пулю в лоб, а перед этим изнасилует.

Она рванулась в сторону, и Ломакин еле удержал ее, понимая, что у нее настоящая истерика.

— Ладно, пойдем дальше. — Ему чертовски хотелось есть, гудела спина, сабля оттягивала руку. Но Жанна в таком состоянии… на грани нервного срыва. Она не чувствует ни усталости, ни боли. Ее гонит страх, и тут ничего не поделаешь. Придется идти вперед до тех пор, пока она не успокоится, не решит, что в безопасности. А если не решит… Если сойдет с ума? Что ему с ней делать? Придется избавиться от лишнего груза и тащить ее на себе. Ее и саблю… От этих мыслей его замутило, затрясло. Андрей взял себя в руки и вытащил карту из кармана куртки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию